Übersetzung für "Der entzug" in Englisch
Gleichzeitig
sollte
es
bei
Übertretungen
strengste
Sanktionen
bis
zum
Entzug
der
Betriebslizenz
geben.
In
parallel,
very
strict
sanctions
must
be
imposed
on
those
who
infringe,
even
going
as
far
as
the
revocation
of
their
operators'
licence.
Europarl v8
Diese
können
gegebenenfalls
bis
zum
Entzug
der
EWG-Bauartgenehmigung
gehen.
The
measures
taken
may,
if
necessary,
extend
to
withdrawal
of
EEC
type
approval.
JRC-Acquis v3.0
Der
Entzug
einer
Zulassung
wird
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
mitgeteilt.
The
other
Member
States
and
the
Commission
shall
be
informed
of
the
withdrawal
of
approval.
JRC-Acquis v3.0
Der
Entzug
gilt
in
diesem
Fall
für
den
gemeinsm
betriebenen
Flugdienst.
In
such
cases
the
withdrawal
of
the
benefit
of
this
Regulation
shall
be
in
respect
of
the
jointly
operated
service
in
question;
JRC-Acquis v3.0
Die
übrigen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
werden
über
den
Entzug
der
Zulassung
unterrichtet
.
The
other
Member
States
and
the
Commission
shall
be
informed
of
the
withdrawal
of
approval.
JRC-Acquis v3.0
Er
teilt
den
Entzug
der
Zulassung
den
anderen
Mitgliedstaaten
sowie
der
Kommission
mit.
Withdrawal
of
approval
shall
be
notified
to
the
other
Member
States
and
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Der
Entzug
der
Zulassung
gilt
für
alle
Mitgliedstaaten.
The
withdrawal
shall
be
valid
for
all
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Tatsächlich
hat
der
Entzug
der
Staatsbürgerschaft
in
Frankreich
eine
lange
Geschichte.
To
be
sure,
revocation
of
citizenship
has
a
long
history
in
France.
News-Commentary v14
Deutschlands
vierter
Politikfehler
ist
der
offenkundige
Entzug
der
Unterstützung
für
die
EZB.
Germany’s
fourth
policy
mistake
is
its
apparent
withdrawal
of
support
for
the
ECB.
News-Commentary v14
Anerkennung
und
Entzug
der
Anerkennung
von
Überwachungsorganisationen
sind
zentral
von
der
Kommission
vorzunehmen,
Recognition
and
withdrawal
of
recognition
of
monitoring
organizations
to
be
done
centrally
by
the
Commission,
TildeMODEL v2018
Dazu
müssen
die
Verlängerung
und
der
Entzug
der
gemeinschaftsweiten
Anerkennung
vorgesehen
werden.
Extension
and
withdrawal
of
recognitions
will
need
to
be
provided
for
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Im
Fall
eines
ungerechtfertigten
Entzugs
der
Registrierung
eines
Ausführers
wird
der
Entzug
aufgehoben.
The
competent
authority
of
a
beneficiary
country
or
the
customs
authorities
of
a
Member
State
may
revoke
the
registration
if
the
registered
exporter
fails
to
keep
the
data
concerning
his
registration
up-to-date.
DGT v2019
Der
Entzug
von
Anerkennungen
wird
ebenfalls
öffentlich
bekannt
gemacht.
Withdrawals
of
recognition
shall
also
be
made
publicly
available.
TildeMODEL v2018
Die
EZB
prüft
den
Beschlussentwurf
zum
Entzug
der
Zulassung
unverzüglich.
In
particular,
it
shall
take
into
account
reasons
for
urgency
put
forward
by
the
NCA.
DGT v2019
Die
EZB
fasst
unverzüglich
einen
Beschluss
über
den
Entzug
der
Zulassung.
ECB
decision
on
the
withdrawal
of
an
authorisation
DGT v2019
Zu
diesen
Maßnahmen
kann
der
Entzug
der
Genehmigung
dieses
Plans
gehören.
Those
measures
may
include
the
withdrawal
of
the
approval
of
that
plan.
DGT v2019
Diese
können
gegebenenfalls
bis
zum
Entzug
der
EU-Bauartgenehmigung
gehen.
The
measures
taken
may,
if
necessary,
extend
to
withdrawal
of
EU
type
approval.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
können
den
Entzug
der
EU-Typgenehmigung
einschließen.
Those
measures
may
include
the
withdrawal
of
the
EU
type-approval
certificate.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
ersucht
er
die
zuständige
Behörde
um
den
Entzug
der
Fahrerlaubnis.
If
necessary
it
shall
ask
the
competent
authority
to
withdraw
the
licence.
TildeMODEL v2018
Der
Entzug
einer
Zulassung
kann
im
Laufe
eines
Wirtschaftsjahres
erfolgen.
Withdrawal
of
approval
may
take
place
in
the
course
of
the
marketing
year.
DGT v2019
Der
Entzug
der
Zulassung
wird
öffentlich
bekannt
gemacht.
The
withdrawal
of
an
authorisation
shall
be
made
public.
DGT v2019
Der
Entzug
von
Anerkennungen
wird
ebenfalls
einmal
im
Jahr
öffentlich
bekannt
gemacht.
Withdrawals
of
recognition
shall
also
be
published
at
least
once
a
year.
DGT v2019
Bereits
in
Betrieb
befindliche
Fahrzeuge
sind
vom
Entzug
der
Fahrzeugtypgenehmigung
nicht
betroffen.
Withdrawal
of
authorisation
for
a
vehicle
type
does
not
apply
to
the
vehicles
already
in
service.
DGT v2019
Die
Entscheidung
über
den
Entzug
der
Zulassung
gilt
in
der
gesamten
Union.
The
decision
on
the
withdrawal
of
authorisation
shall
take
effect
throughout
the
Union.
DGT v2019