Übersetzung für "Der einstufung" in Englisch

Die einheitliche Einstufung der Mitglieder des Parlaments konnte in Amsterdam nicht durchgesetzt werden.
Uniform status for Parliament members was not achieved at Amsterdam.
Europarl v8

Die Einstufung der Schweineschlachtkörper erfolgt mit dem Gerät „Ultra-FOM 300“.
Grading of pig carcases shall be carried out by means of the apparatus termed ‘Ultra-FOM 300’.
DGT v2019

Zweitens, wie lassen sich die Einstufung der Risiken und die Verwaltungsverfahren verknüpfen?
Secondly, how does it relate the classification of risk with administrative procedures?
Europarl v8

Für diese Orte war um Übermittlung der aktuellen vorläufigen Einstufung gebeten worden.
For those sites, notification of the current provisional classification status was required.
DGT v2019

Ich meine den Beschluss zur Einstufung der Brustimplantate in Kategorie 3 der Medizinprodukte.
I am thinking of the recent decision to reclassify breast implants as class 3 medical devices.
Europarl v8

Deshalb bleibt es bei der Einstufung Spaniens durch den Wissenschaftlichen Lenkungsausschuss.
Therefore, the classification of Spain by the Scientific Steering Committee still remains valid.
Europarl v8

Die uns vorliegenden Informationen offenbaren erhebliche Unterschiede in der entsprechenden Einstufung von Straftaten.
The information at our disposal shows significant discrepancies in the appropriate classification of offences.
Europarl v8

Unter Ziffer 15 und 26 wird auf die Einstufung der Mitgliedstaaten eingegangen.
Paragraphs 15 and 26 mention the classification of the Member States.
Europarl v8

Eine möglicherweise falsche Einstufung der betroffenen Ware ist eines dieser Risiken.
In case the evolution of imports of preparations and/or mixtures containing Ace-K into the Union so requires, the need for swift appropriate action will be assessed, including the initiation of an investigation under Article 13 of the basic Regulation.
DGT v2019

Die Schlachtkörper sollten zum Zeitpunkt der Einstufung gekennzeichnet werden.
The marking of carcasses should be carried out at the time of classification.
DGT v2019

Tabelle 1 zeigt die entsprechend der Einstufung anzuwendenden Prüfverfahren.
In Table 1 the applicable test procedures dependent on the classification are shown.
DGT v2019

Für die Einstufung der Länder gelten folgende Kriterien und Verfahren:
Premium may or may not be included in the export contract value.
DGT v2019

Folglich weisen die Beteiligten die Einstufung der §19-Umlage als parafiskalische Abgabe zurück.
By order of 12 April 2016, the Federal Court of Justice annulled the regulatory decision of 14 December 2011 (see recitals 35 to 39 of this Decision).
DGT v2019

Die Schlachtkörper werden zum Zeitpunkt der Einstufung gekennzeichnet.
The marking of carcasses shall be carried out at the time of classification.
DGT v2019

Folglich hat eine solche Abschaffung keine Auswirkung auf die Einstufung der verbleibenden Maßnahmen.
Hence, such abolition cannot have an impact on the classification of the character of the remaining measure.
DGT v2019