Übersetzung für "Der beschuss" in Englisch

Wenn eine Euro-Wirtschaft angegriffen wird, gerät der Euro unter Beschuss.
When a euro economy is under attack, it is the euro that is under attack.
Europarl v8

Ichvermute, dass der Beschuss von Reportern absichtlich geschah.
I suspected that the shooting of the reporters seemed intentional.
GlobalVoices v2018q4

Dabei kam es zu schweren Verlusten durch den Beschuss der sowjetischen Artillerie.
The Soviet artillery caused heavy casualties among the retreating Germans.
Wikipedia v1.0

Im Zweiten Weltkrieg geriet der Turm unter Beschuss und wurde dabei beschädigt.
During the Second World War, the tower was damaged by artillery fire.
Wikipedia v1.0

Sie entstand durch Beschuss der Pflanze mit Gammastrahlen.
It was created by bombarding the plant with gamma rays.
OpenSubtitles v2018

Ihr höchster Offizier hat euch über den irrtümlichen Beschuss der eigenen Seite angelogen.
Your senior officer Had you lie about friendly fire.
OpenSubtitles v2018

Irrtümlicher Beschuss der eigenen Seite ist kein Verbrechen.
Friendly fire isn't a crime.
OpenSubtitles v2018

Die Überlastung bei Icarus war eine direkte Folge der feindlichen Beschuss.
The overload at Icarus was a direct result of the enemy bombardment.
OpenSubtitles v2018

Der deutsche Beschuss konzentriert sich jetzt auf den Westen.
Most of the German fire now is concentrated to the westward.
OpenSubtitles v2018

Dezember 1991 zu einem schwerwiegenden Beschuss der historischen Altstadt von Dubrovnik kam.
These included violations of the customs of war and attacks on the UNESCO heritage site of the Old Town.
Wikipedia v1.0

Nach mehrtägigem Beschuss der Festung waren drei Breschen in die Festungsmauer geschossen.
At half-past two, mortar shots were fired, which was the signal to commence the attack..
Wikipedia v1.0

Dann wüssten wir, wann der nächste Beschuss auftritt.
If they're right, we should be able to predict the next event.
OpenSubtitles v2018

Der Beschuss wurde drei Tage lang fortgesetzt.
The shooting continued for three days.
WikiMatrix v1

Der Beschuss erfolgte vom gegenüberliegenden (rechten) Rheinufer.
The shelling was carried out from the opposite (right) bank of the Rhine.
WikiMatrix v1

Es wurden mehr Munition und Versorgungsgüter herangebracht und der Beschuss wurde fortgesetzt.
More ammunition and supplies were brought in and the shelling continued.
WikiMatrix v1

Es ist von einem Konvoi, der unter feindlichen Beschuss kam.
It's from a convoy that came under enemy fire.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen bei der Tankstelle unter Beschuss.
Took a few rounds from that gas station.
OpenSubtitles v2018

Wir lagen nur selten unter dem direkten Beschuss der Faschisten.
We were hardly under direct fire from the Fascists.
ParaCrawl v7.1

Der Beschuss Geschwindigkeit kanngesteuert werden, hohe Produktion zu gewährleisten.
The shelling speed can be controlled to ensure high production.
ParaCrawl v7.1

Einer der letzten Vorfälle war der Beschuss des polnischen Generalkonsulats in Luzk.
One of the recent incidents was the shooting of the Consulate General of Poland in Lutsk.
ParaCrawl v7.1

In Awdijiwka geriet eine OSZE-Patrouille unter den Beschuss der Terroristen.
Avdiivka In Avdiivka an OSCE patrol came under artillery fire.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Laserablation wird Material von der Oberfläche durch Beschuss mit Laserstrahlung abgetragen.
In the case of laser ablation, material is removed from the surface by being subjected to the action of laser radiation.
EuroPat v2

Der Beschuss der Oberfläche mit diesen Gasclusterionen führt zu einer Oxidation der Probenoberfläche.
Bombardment of the surface with these gas cluster ions leads to oxidation of the sample surface.
EuroPat v2

Der vorbereitende Beschuss begann und die Unionstruppen bezogen ihre Positionen.
The preliminary bombardment began, and Union forces maneuvered for position.
WikiMatrix v1