Übersetzung für "Der beschuss" in Englisch
Wenn
eine
Euro-Wirtschaft
angegriffen
wird,
gerät
der
Euro
unter
Beschuss.
When
a
euro
economy
is
under
attack,
it
is
the
euro
that
is
under
attack.
Europarl v8
Ichvermute,
dass
der
Beschuss
von
Reportern
absichtlich
geschah.
I
suspected
that
the
shooting
of
the
reporters
seemed
intentional.
GlobalVoices v2018q4
Dabei
kam
es
zu
schweren
Verlusten
durch
den
Beschuss
der
sowjetischen
Artillerie.
The
Soviet
artillery
caused
heavy
casualties
among
the
retreating
Germans.
Wikipedia v1.0
Im
Zweiten
Weltkrieg
geriet
der
Turm
unter
Beschuss
und
wurde
dabei
beschädigt.
During
the
Second
World
War,
the
tower
was
damaged
by
artillery
fire.
Wikipedia v1.0
Sie
entstand
durch
Beschuss
der
Pflanze
mit
Gammastrahlen.
It
was
created
by
bombarding
the
plant
with
gamma
rays.
OpenSubtitles v2018
Ihr
höchster
Offizier
hat
euch
über
den
irrtümlichen
Beschuss
der
eigenen
Seite
angelogen.
Your
senior
officer
Had
you
lie
about
friendly
fire.
OpenSubtitles v2018
Irrtümlicher
Beschuss
der
eigenen
Seite
ist
kein
Verbrechen.
Friendly
fire
isn't
a
crime.
OpenSubtitles v2018
Die
Überlastung
bei
Icarus
war
eine
direkte
Folge
der
feindlichen
Beschuss.
The
overload
at
Icarus
was
a
direct
result
of
the
enemy
bombardment.
OpenSubtitles v2018
Der
deutsche
Beschuss
konzentriert
sich
jetzt
auf
den
Westen.
Most
of
the
German
fire
now
is
concentrated
to
the
westward.
OpenSubtitles v2018
Dezember
1991
zu
einem
schwerwiegenden
Beschuss
der
historischen
Altstadt
von
Dubrovnik
kam.
These
included
violations
of
the
customs
of
war
and
attacks
on
the
UNESCO
heritage
site
of
the
Old
Town.
Wikipedia v1.0
Nach
mehrtägigem
Beschuss
der
Festung
waren
drei
Breschen
in
die
Festungsmauer
geschossen.
At
half-past
two,
mortar
shots
were
fired,
which
was
the
signal
to
commence
the
attack..
Wikipedia v1.0
Dann
wüssten
wir,
wann
der
nächste
Beschuss
auftritt.
If
they're
right,
we
should
be
able
to
predict
the
next
event.
OpenSubtitles v2018
Der
Beschuss
wurde
drei
Tage
lang
fortgesetzt.
The
shooting
continued
for
three
days.
WikiMatrix v1
Der
Beschuss
erfolgte
vom
gegenüberliegenden
(rechten)
Rheinufer.
The
shelling
was
carried
out
from
the
opposite
(right)
bank
of
the
Rhine.
WikiMatrix v1
Es
wurden
mehr
Munition
und
Versorgungsgüter
herangebracht
und
der
Beschuss
wurde
fortgesetzt.
More
ammunition
and
supplies
were
brought
in
and
the
shelling
continued.
WikiMatrix v1
Es
ist
von
einem
Konvoi,
der
unter
feindlichen
Beschuss
kam.
It's
from
a
convoy
that
came
under
enemy
fire.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
bei
der
Tankstelle
unter
Beschuss.
Took
a
few
rounds
from
that
gas
station.
OpenSubtitles v2018
Wir
lagen
nur
selten
unter
dem
direkten
Beschuss
der
Faschisten.
We
were
hardly
under
direct
fire
from
the
Fascists.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschuss
Geschwindigkeit
kanngesteuert
werden,
hohe
Produktion
zu
gewährleisten.
The
shelling
speed
can
be
controlled
to
ensure
high
production.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
letzten
Vorfälle
war
der
Beschuss
des
polnischen
Generalkonsulats
in
Luzk.
One
of
the
recent
incidents
was
the
shooting
of
the
Consulate
General
of
Poland
in
Lutsk.
ParaCrawl v7.1
In
Awdijiwka
geriet
eine
OSZE-Patrouille
unter
den
Beschuss
der
Terroristen.
Avdiivka
In
Avdiivka
an
OSCE
patrol
came
under
artillery
fire.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Laserablation
wird
Material
von
der
Oberfläche
durch
Beschuss
mit
Laserstrahlung
abgetragen.
In
the
case
of
laser
ablation,
material
is
removed
from
the
surface
by
being
subjected
to
the
action
of
laser
radiation.
EuroPat v2
Der
Beschuss
der
Oberfläche
mit
diesen
Gasclusterionen
führt
zu
einer
Oxidation
der
Probenoberfläche.
Bombardment
of
the
surface
with
these
gas
cluster
ions
leads
to
oxidation
of
the
sample
surface.
EuroPat v2
Der
vorbereitende
Beschuss
begann
und
die
Unionstruppen
bezogen
ihre
Positionen.
The
preliminary
bombardment
began,
and
Union
forces
maneuvered
for
position.
WikiMatrix v1