Übersetzung für "Der beauftragte" in Englisch

Gewiß, der 1990 beauftragte Beamte ist vielleicht bereits in Pension.
Admittedly, the official responsible in 1990 may well be in retirement.
Europarl v8

Der Präsident beauftragte das US-Heer den neuen Gouverneur zu unterstützen.
President Buchanan first decided to appoint a new governor in place of Brigham Young.
Wikipedia v1.0

Mit der Durchführung beauftragte er Brigadegeneral Gouverneur Kemble Warrens V. Korps.
He chose Gouverneur K. Warren's V Corps to lead the operation.
Wikipedia v1.0

Rallis trat daraufhin zurück, der König beauftragte Kyriakoulis Mavromichalis mit der Regierungsbildung.
With the revolution running out of steam, the League began to crumble.
Wikipedia v1.0

Die mit der Kontrolle beauftragte Stelle übermittelt der Kommission eine Kopie dieser Bescheinigung.
The agency responsible for the controls shall send a copy of this certificate to the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Anfang 2007 informierte sich der UN-Beauftragte Philip Alston über die umstrittene Menschenrechtslage.
He was the third youngest person to be elected president and the first to be a bachelor.
Wikipedia v1.0

Der König beauftragte Leo von Klenze mit der Weiterführung des Baus.
At the behest of the King, Leo von Klenze altered the plans and completed the building in 1863.
Wikipedia v1.0

Die Risikokapitalgeschäfte werden durch die Bank als Beauftragte der Kommission geschlossen.
The instruments giving effect to risk-capital operations shall be concluded by the Bank acting as the Community's authorised agent.
JRC-Acquis v3.0

Der Generalgouverneur beauftragte daraufhin Siaka Stevens mit der Regierungsbildung.
Stevens began efforts that would later bridge the distance between the provinces and the city.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß beauftragte Herrn STRASSER als Hauptberichterstatter mit der Vorbereitung der diesbezüglichen Arbeiten.
The Committee entrusted the preparation of the work on the subject to Mr Strasser as rapporteur-general.
TildeMODEL v2018

Der Beauftragte trat sein Amt am 1. Juni 2001 an.
The Commissioner took office on 1st June 2001.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß beauftragte Herrn STRAUSS als Hauptberichterstatter mit der Vorbereitung der diesbezüglichen Arbeiten.
The Economic and Social Committee decided to appoint Mr Michael STRAUSS as Rapporteur-General for its Opinion.
TildeMODEL v2018

Eine mit der Führung beauftragte Koordinierungsgruppe muß noch bestimmt werden.
A co-ordinating body charged with leading the process has still to be formally appointed.
TildeMODEL v2018

Der reglementierte Beauftragte oder das Luftfahrtunternehmen erfasst die folgenden Unternehmensinformationen:
The regulated agent or air carrier shall establish the following details of the entity:
DGT v2019

Der Beauftragte für die Systemsicherheit nimmt insbesondere folgende Aufgaben wahr:
The tasks of the System Security Officer shall include in particular:
DGT v2019

Der entsprechende Beauftragte überprüft fortwährend die von Unterbeauftragten erbrachten Dienstleistungen.
The relevant delegate shall review the services provided by each sub-delegate on an ongoing basis.
DGT v2019

Unter diesen Umständen beauftragte der Rat den SAL, seine Beratungen fortzusetzen.
Accordingly the Council instructed the SCA to continue its proceedings.
TildeMODEL v2018

Die mit der Vorarbeiten beauftragte Fachgruppe Außenbeziehungen nahm ihre Stellungnahme am … an.
The Section for External Relations, which was responsible for preparing the Committee's work on the subject, adopted its opinion on ….
TildeMODEL v2018

Die mit der Vorarbeiten beauftragte Fachgruppe Außenbeziehungen nahm ihre Stellungnahme am ... an.
The Section for External Relations, which was responsible for preparing the Committee's work on the subject, adopted its opinion on
TildeMODEL v2018

Für kleine, benachbarte Häfen kann der gleiche Beauftragte zur Gefahrenabwehr zuständig sein.
Small adjacent ports may have a shared security officer.
TildeMODEL v2018

Abschließend beauftragte der Rat den Ausschuss der Ständigen Vertreter,
In conclusion, the Council instructed the Permanent Representatives Committee
TildeMODEL v2018

Abschließend beauftragte der Rat seine zuständigen Gremien, diesen Vorschlag zu prüfen.
By way of conclusion the Council instructed the appropriate Council bodies to examine the proposal.
TildeMODEL v2018

Der Rat beauftragte den AStV, dieses Dossier weiter zu prüfen.
The Council instructed Coreper to continue examining the dossier.
TildeMODEL v2018

Der Rat beauftragte den WFA, eine Bewertung dieser Analyse zu erstellen.
The Council mandated the EFC to prepare an assessment of this analysis.
TildeMODEL v2018

Der Rat beauftragte die zuständigen Gremien, ihre Beratungen über diese Frage fortzusetzen.
The Council instructed the relevant bodies to continue work on the matter.
TildeMODEL v2018