Übersetzung für "Der kollege" in Englisch

Der Kollege Hökmark hat hier einen guten Kompromiss gefunden.
Mr Hökmark has found a good compromise here.
Europarl v8

Der Kollege Peter Kittelmann hat soeben auf die Kooperation im Mittelmeerraum hingewiesen.
Mr Peter Kittelmann has just referred to cooperation in the Mediterranean area.
Europarl v8

Der Kollege Lannoye hat noch einmal auf das große Problem der Antibiotikaresistenzen hingewiesen.
Mr Lannoye has once more pointed out the major problems associated with resistance to antibiotics.
Europarl v8

Der Kollege hat ja gestern gesagt, es wäre ein privates Photo gewesen.
Our colleague told us yesterday that it was a private photograph.
Europarl v8

Darauf ist der Kollege Swoboda auch eingegangen.
Mr Swoboda also said something on those lines.
Europarl v8

Die Kommission hat 20 % vorgeschlagen, der Kollege Fayot 10 %.
The Commission has proposed 20 % and Mr Fayot 10 %.
Europarl v8

Näheres wird dazu der Kollege Méndez de Vigo sagen.
Mr Méndez de Vigo will have more to say about this.
Europarl v8

Ich möchte allerdings gerne auf das zurückkommen, was der Kollege Cohn-Bendit sagte.
However, I would like to come back to what my colleague, Mr Cohn-Bendit said.
Europarl v8

Aber da der Kollege Schulz angesprochen ist, bekommt er das Wort.
We want to get on with the vote, but as Mr Schulz was the subject of the remark, he has the floor.
Europarl v8

Ich finde, der Kollege Swoboda hat die Frage schon zu Recht gestellt.
I think that Mr Swoboda was right to ask this question.
Europarl v8

Der Kollege Lehne hat darauf hingewiesen.
Mr Lehne has already pointed this out.
Europarl v8

Der Kollege Poto?nik arbeitet derzeit an einer Überarbeitung der UVP-Richtlinie.
Mr Poto?nik is currently working on a revision of the EIA Directive.
Europarl v8

Ich verstehe wirklich nicht, warum der geschätzte Kollege einen Aufschub fordert.
Frankly, I did not understand why Mr Kellett-Bowman is asking for postponement.
Europarl v8

Der Kollege König hat die transeuropäischen Netze angesprochen.
Our honourable colleague Mr König referred to the trans-European networks.
Europarl v8

Aber dazu wird der Kollege Hubert Pirker noch einiges sagen.
But my colleague Hubert Pirker will be saying something about that.
Europarl v8

Ich denke, daß der Kollege da eine sehr wichtige Frage berührt.
I think that our colleague has touched on a very important issue.
Europarl v8

Nun möchte ich an das anknüpfen, was der Kollege Carnero gesagt hat.
Having said that, I will now follow on with what our colleague Mr Carnero was saying.
Europarl v8

Der Kollege Martin hat gestern die Sitzung geleitet und den Sachverhalt bekanntgegeben.
My colleague Mr Martin was in the Chair yesterday and announced the facts of the matter to the House.
Europarl v8

Ich bin nicht so ein Experte wie meine Vorrednerin und der Kollege Pronk.
I am not such a great expert as the previous speaker or Mr Pronk.
Europarl v8

Dort drüben sitzt der Kollege Linkohr.
I see Mr Linkohr sitting just across the way.
Europarl v8

Das Wort hat der Kollege Cohn-Bendit, um den Antrag zu begründen.
Mr Cohn-Bendit will speak to justify the motion.
Europarl v8

Zum Thema Lissabon-Vertrag: Der Kollege Schulz ist jetzt weg.
With regard to the subject of the Treaty of Lisbon: Mr Schulz is not here at the moment.
Europarl v8

Der Kollege João Ferreira ist Berichterstatter.
The rapporteur is Mr Ferreira.
Europarl v8

Das, was der Kollege Geier gesagt hat, ist ja völlig richtig.
What Mr Geier said is absolutely correct, but we are not calling that into question.
Europarl v8

Der Kollege Swoboda hat das grüne Thema schon angesprochen.
Mr Swoboda has already mentioned green issues.
Europarl v8