Übersetzung für "Der kollege" in Englisch
Der
Kollege
Hökmark
hat
hier
einen
guten
Kompromiss
gefunden.
Mr
Hökmark
has
found
a
good
compromise
here.
Europarl v8
Der
Kollege
Peter
Kittelmann
hat
soeben
auf
die
Kooperation
im
Mittelmeerraum
hingewiesen.
Mr
Peter
Kittelmann
has
just
referred
to
cooperation
in
the
Mediterranean
area.
Europarl v8
Der
Kollege
Lannoye
hat
noch
einmal
auf
das
große
Problem
der
Antibiotikaresistenzen
hingewiesen.
Mr
Lannoye
has
once
more
pointed
out
the
major
problems
associated
with
resistance
to
antibiotics.
Europarl v8
Der
Kollege
hat
ja
gestern
gesagt,
es
wäre
ein
privates
Photo
gewesen.
Our
colleague
told
us
yesterday
that
it
was
a
private
photograph.
Europarl v8
Darauf
ist
der
Kollege
Swoboda
auch
eingegangen.
Mr
Swoboda
also
said
something
on
those
lines.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
20
%
vorgeschlagen,
der
Kollege
Fayot
10
%.
The
Commission
has
proposed
20
%
and
Mr
Fayot
10
%.
Europarl v8
Näheres
wird
dazu
der
Kollege
Méndez
de
Vigo
sagen.
Mr
Méndez
de
Vigo
will
have
more
to
say
about
this.
Europarl v8
Ich
möchte
allerdings
gerne
auf
das
zurückkommen,
was
der
Kollege
Cohn-Bendit
sagte.
However,
I
would
like
to
come
back
to
what
my
colleague,
Mr
Cohn-Bendit
said.
Europarl v8
Aber
da
der
Kollege
Schulz
angesprochen
ist,
bekommt
er
das
Wort.
We
want
to
get
on
with
the
vote,
but
as
Mr
Schulz
was
the
subject
of
the
remark,
he
has
the
floor.
Europarl v8
Ich
finde,
der
Kollege
Swoboda
hat
die
Frage
schon
zu
Recht
gestellt.
I
think
that
Mr
Swoboda
was
right
to
ask
this
question.
Europarl v8
Der
Kollege
Lehne
hat
darauf
hingewiesen.
Mr
Lehne
has
already
pointed
this
out.
Europarl v8
Der
Kollege
Poto?nik
arbeitet
derzeit
an
einer
Überarbeitung
der
UVP-Richtlinie.
Mr
Poto?nik
is
currently
working
on
a
revision
of
the
EIA
Directive.
Europarl v8
Ich
verstehe
wirklich
nicht,
warum
der
geschätzte
Kollege
einen
Aufschub
fordert.
Frankly,
I
did
not
understand
why
Mr
Kellett-Bowman
is
asking
for
postponement.
Europarl v8
Der
Kollege
König
hat
die
transeuropäischen
Netze
angesprochen.
Our
honourable
colleague
Mr
König
referred
to
the
trans-European
networks.
Europarl v8
Aber
dazu
wird
der
Kollege
Hubert
Pirker
noch
einiges
sagen.
But
my
colleague
Hubert
Pirker
will
be
saying
something
about
that.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
der
Kollege
da
eine
sehr
wichtige
Frage
berührt.
I
think
that
our
colleague
has
touched
on
a
very
important
issue.
Europarl v8
Nun
möchte
ich
an
das
anknüpfen,
was
der
Kollege
Carnero
gesagt
hat.
Having
said
that,
I
will
now
follow
on
with
what
our
colleague
Mr
Carnero
was
saying.
Europarl v8
Der
Kollege
Martin
hat
gestern
die
Sitzung
geleitet
und
den
Sachverhalt
bekanntgegeben.
My
colleague
Mr
Martin
was
in
the
Chair
yesterday
and
announced
the
facts
of
the
matter
to
the
House.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
so
ein
Experte
wie
meine
Vorrednerin
und
der
Kollege
Pronk.
I
am
not
such
a
great
expert
as
the
previous
speaker
or
Mr
Pronk.
Europarl v8
Dort
drüben
sitzt
der
Kollege
Linkohr.
I
see
Mr
Linkohr
sitting
just
across
the
way.
Europarl v8
Das
Wort
hat
der
Kollege
Cohn-Bendit,
um
den
Antrag
zu
begründen.
Mr
Cohn-Bendit
will
speak
to
justify
the
motion.
Europarl v8
Zum
Thema
Lissabon-Vertrag:
Der
Kollege
Schulz
ist
jetzt
weg.
With
regard
to
the
subject
of
the
Treaty
of
Lisbon:
Mr
Schulz
is
not
here
at
the
moment.
Europarl v8
Der
Kollege
João
Ferreira
ist
Berichterstatter.
The
rapporteur
is
Mr
Ferreira.
Europarl v8
Das,
was
der
Kollege
Geier
gesagt
hat,
ist
ja
völlig
richtig.
What
Mr
Geier
said
is
absolutely
correct,
but
we
are
not
calling
that
into
question.
Europarl v8
Der
Kollege
Swoboda
hat
das
grüne
Thema
schon
angesprochen.
Mr
Swoboda
has
already
mentioned
green
issues.
Europarl v8