Übersetzung für "Den haushalt machen" in Englisch

Glauben Sie, ich lasse sie den Haushalt machen?
Do you think I'm going to ask her to do the cleaning?
OpenSubtitles v2018

Ich könnte ja den Haushalt machen.
I might be able to stay within budget.
OpenSubtitles v2018

Ich muss den Haushalt machen, die Kinder ernähren.
I have to keep the house, feed the children.
OpenSubtitles v2018

Eine soziale Kosten-Nutzen-Analyse (unter Berücksichtigung anderer Auswirkungen, nicht nur der auf den Haushalt) machen solche Ausgaben umso attraktiver, auch wenn sie über Verschuldung finanziert werden.
A social cost-benefit analysis (taking into account impacts other than on the budget) makes such expenditures, even when debt-financed, even more attractive.
News-Commentary v14

Die Kommission hat ebenfalls erklärt, daß sie nicht in eine Falle geraten will, die darin bestünde, begrenzte Teilvorschläge für den Haushalt zu machen, die den Rat und anschließend das Parlament von der wirkli­chen Debatte über ein besseres Gleichgewicht der Po­litiken, der Steuerung der Agrarausgaben und der Einleitung anderer Aktionen, die wir dringend benö­tigen, ablenken würden.
However, when all is said and done, let us acknowledge that the Commission has at least adopted a wide-ranging approach to the mandate of 30 May, the object of which is the revival of the construction of Europe. It would undoubtedly have been far easier for the Commission — as President Thorn said just now — to confine itself to the accountant's approach, pure and simple.
EUbookshop v2

So haben meine Eltern mich dazu gebracht, den Haushalt zu machen, als ich ein Kind war.
That's how my parents Got me to do chores when I was a kid.
OpenSubtitles v2018

Versuchen wir, aus dieser Situation das Beste für den kommenden Haushalt zu machen, von dem bereits be kannt ist, daß er 1,3 Prozent der Mehrwertsteuer in An spruch nehmen wird.
I believe that the attitude shown by the House throughout this debate has been both responsible and prudent, and that it intends to continue in this vein at this, I trust, final stage of the budgetary procedure.
EUbookshop v2

Über die von dem drohenden Kampf um den Haushalt ausgehenden Gefahren machen sich die Anleger bisher keine Sorgen.
So far, investors have been complacent about the risks posed by the looming budget fight.
News-Commentary v14

Die meisten ihrer Bücher sind Frauen gewidmet, denn "zu 90% arbeiten Frauen für niedrige Löhne und haben außerdem noch den Haushalt zu machen.
Moreover, the fact that she is a single woman (98% of Japanese women are married) was an additional stone around the neck of a woman with ambition.
EUbookshop v2

In einer pharmakologischen biopolitischen Logik wollen sich die BewohnerInnen gerade potenziell vor jenen Leuten schützen, die sie als Sicherheitspersonal anheuern, die ihnen den Haushalt machen, die Kinder hüten und zu anderen Diensten die Grenzen passieren und das segregierte Terrain durchqueren.
In a pharmakological biopolitical logic, the residents seek specifically to protect themselves potentially from the very people they hire as security personnel, who take care of their households, look after their children, and pass the borders and cross through the terrain for other services.
ParaCrawl v7.1

Auf die Bitte gewisser Bischöfe arbeiten Töchter Mariens auch im Haushalt der Bischöfe, um den Haushalt zu machen, zu kochen, waschen, bügeln und auch am Empfang.
At the request of certain bishops, the Daughters of Mary also worked in Bishop’s Houses, looking after household tasks such as cooking, house cleaning, laundry, ironing, receptions, etc.
ParaCrawl v7.1

Zwei Monate später hatten sich meine Hände und Arme erholt und ich konnte den Haushalt wieder machen.
Two months later my hands and arms were restored to normal and I could do household work again.
ParaCrawl v7.1

Banghao verfügt über Dutzende von Produktpatenten im Bereich Technologie, fortschrittliche Laborausrüstungen, ein starkes Forschungs- und Entwicklungsteam sowie ein professionelles Verkaufsteam, die uns zu einem weltweit führenden Unternehmen für den Haushalt machen.
Banghao has dozens of product patents in technology, advanced lab equipments, strong R & D team, professional sales team, which make us a global household leading enterprise.
ParaCrawl v7.1

Von den Kandidaten wird auch erwartet, die Herberge sauber und ordentlich zu halten und die Verantwortung für den Haushalt einschließlich Betten machen und Reinigung des Badezimmers.
Candidates will also be expected to keep the hostel clean and tidy and take responsibility for housekeeping including making beds and cleaning bathrooms.
ParaCrawl v7.1

Und das bedeutete, dass der Fokus nun nicht mehr darauf lag, sie für den Haushalt nutzbar zu machen, sondern sie zu optimieren.
Which meant that the focus had changed from making them viable for households, to optimising them.
ParaCrawl v7.1

Diese neuen Anforderungen an den Haushalt machen es erforderlich, dass wir die Qualität der Ausgaben verbessern und den Haushalt noch enger mit den neuen Instrumenten zur wirtschaftspolitischen Steuerung verzahnen, gerade innerhalb der Eurozone.
These new demands on the budget mean that we need to improve the effectiveness of our spending and to adapt the budget to better dovetail with the new economic governance instruments, especially within the eurozone.
ParaCrawl v7.1

Mein Mann hatte nicht nur das Feld zu bearbeiten, er musste auch den ganzen Haushalt machen.
My husband not only had to work the field, but also do all of the housework.
ParaCrawl v7.1

Der Exekutivrat entscheidet über Fragen der Politik, sondern auch auf den Haushalt etc Sie machen neue Rechnungen an die Legislative Council.
The Executive Council decides on matters of policy but also on the budget etc... They submit new bills to the Legislative Council.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutete, dass der Fokus nun nicht mehr darauf lag, sie für den Haushalt nutzbar zu machen, sondern sie zu optimieren.
Which meant that the focus had changed from making them viable for households, to optimising them.
ParaCrawl v7.1

Nachdem das gesagt ist, glaube ich nicht, daß es irgend jemanden in diesem Parlament gibt, der, während wir die erforderlichen Kürzungen machen, um den Haushalt möglich zu machen, Krokodiltränen für diejenigen weint, die sagen, daß das der erforderliche Beitrag für die Mitgliedstaaten sei, die ihre eigenen Aufwendungen kürzen müssen, um die Maastricht-Konvergenzkriterien zu erfüllen: Viele von uns erkennen die Großzügigkeit bei der Handhabung ihrer einzelstaatlichen Haushaltsprogramme, und die knauserige Einstellung, wenn es um den europäischen Haushalt geht.
Having said that, I do not think there is anybody in Parliament, as we go through the necessary cuts to make that possible, who will weep crocodile tears for those who say that this is a necessary contribution towards those Member States who are having to curtail their expenditure in order to meet Maastricht convergence criteria: many of us see the generosity with which they can treat some of their domestic spending programmes and the rather parsimonious approach they adopt towards Europe's budget.
Europarl v8

Einige grundsätzliche Bemerkungen auch an die nicht anwesenden Ratsvertreter: Der Haushalt der Europäischen Union 1998 hat eine niedrigere Steigerungsrate als die meisten nationalen Haushalte der Europäischen Union, und die Mitgliedstaaten sollten den Haushalt der Europäischen Union nicht als einzige Sparbüchse betrachten, sondern sie sollten trotzdem ihre Hausaufgaben in den nationalen Haushalten machen.
I should also like to address some fundamental comments to the Council representatives who are not here today: the 1998 EU budget has a lower rate of increase than most national budgets in the European Union, and the Member States should not call for pruning of the EU budget alone, but should also put their own budgetary houses in order.
Europarl v8

Wenn du einen Lautsprecher hast, dann schließe ihn an dein Smartphone oder Tablet und höre, während du den Haushalt machst, online einen Radiosender in der Sprache, die du lernst.
If you have a speaker you can attach to your phone or tablet, use it to listen to an online radio station in the language you're studying while doing household chores.
ParaCrawl v7.1

Der Traum vom Bau der nächsten meistverkauften Smartphone-App oder ein Softwarepaket zu entwickeln, die einen Unterschied zu den Arbeitsplätzen oder Haushalte machen?
Dreaming of building the next top-selling smartphone app or developing a software package that will make a difference to workplaces or households?
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch auch gefrorene oder eingemachte Ravioli Produkte, die es zu einem immer beliebteren praktischen Lebensmittel in den Haushalten machen.
However, there are also frozen or canned ravioli products available, making it a more and more popular convenient food in the households.
ParaCrawl v7.1