Übersetzung für "Den betrieb einstellen" in Englisch
Und
dann
mussten
wir
den
Betrieb
einstellen,
plötzlich
und
traumatisch.
And
then
we
went
out
of
business,
suddenly
and
traumatically.
TED2013 v1.1
Die
amerikanische
Post
könnte
bereits
nächstes
Jahr
den
Betrieb
einstellen.
The
U.S.
Postal
Service
could
shut
down
as
early
as
next
year.
Tatoeba v2021-03-10
Anlagen,
die
den
Betrieb
einstellen,
erhalten
Zertifikate
nicht
mehr
kostenfrei.
An
installation
which
ceases
to
operate
shall
receive
no
further
free
allowances.
TildeMODEL v2018
Er
hätte
den
Betrieb
einstellen
müssen.
He
should
have
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Controller-Karte
ausfällt,
wird
das
Gerät
den
Betrieb
einstellen.
If
the
controller
card
fails,
the
unit
will
cease
operation.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Saison
haben
wir
den
Betrieb
einstellen.
For
this
winter
season
we
have
already
ceased
operation.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
Straße
gebaute
wurde,
musste
diese
den
Betrieb
einstellen.
When
a
road
was
then
constructed,
the
traffic
adjusted
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
Fabrik
musste
den
Betrieb
vorübergehend
einstellen.
The
factory
had
to
stop
operation.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
geltenden
Zivilluftfahrt-Vorschriften
verlöre
Alitalia
damit
sein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
und
müsste
folglich
den
Betrieb
einstellen.
Alitalia
would
thus
lose
its
air
operator’s
certificate
in
accordance
with
the
civil
aviation
regulations
and,
in
consequence,
would
have
to
cease
operations.
DGT v2019
Nichts
Ernstes,
aber
wenn
wir
die
Verbreitung
nicht
stoppen,
müssen
wir
den
Betrieb
einstellen.
Nothing
serious,
but
if
we
don't
stop
it
now,
we'll
be
forced
to
shut
down
the
operation.
OpenSubtitles v2018
Viele
mussten
den
Betrieb
einstellen.
Many
of
them
have
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Spülmaschine
ausfällt,
müssen
wir
den
Betrieb
einstellen,
wenn
uns
das
Geschirr
ausgeht.
If
the
dishwash
fails
to
function,
we
have
no
other
option
but
to
stop
service
when
we
run
out
of
crockery.
ParaCrawl v7.1
Tausende
von
Menschen
mussten
in
der
Tschechischen
Republik,
der
Slowakei,
Ungarn,
Österreich,
Polen,
Italien
und
dem
Vereinigten
Königreich
ihre
Häuser
verlassen,
und
zahlreiche
Fabriken
mussten
den
Betrieb
einstellen.
Thousands
of
people
have
had
to
flee
their
homes
in
the
Czech
Republic,
Slovakia,
Hungary,
Austria,
Poland,
Italy
and
the
United
Kingdom,
and
numerous
factories
have
had
to
cease
operation.
Europarl v8
Darüber
hinaus
befinden
sich
viele
Fluggesellschaften
bereits
in
finanziellen
Schwierigkeiten
und
es
besteht
die
Gefahr,
dass
sie
infolge
dieser
Krise
den
Betrieb
einstellen
müssen.
Furthermore,
there
are
many
airlines
already
in
financial
trouble
and
they
may
go
out
of
business
because
of
this
crisis.
Europarl v8
Wenn
nicht
in
nächster
Zukunft
gehandelt
wird,
dann
befürchte
ich
wirklich,
dass
viele
unserer
Milchbauern
in
Wales
und
dem
übrigen
Vereinigten
Königreich
den
Betrieb
einstellen
müssen.
If
action
is
not
taken
on
the
issue
in
the
very
near
future
then
I
really
do
believe
that
many
of
our
dairy
farmers
in
Wales,
and
the
rest
of
the
UK,
will
go
out
of
business.
Europarl v8
Unter
diesem
Aspekt
gesehen
grenzt
es
fast
an
Wahnsinn,
weitere
fünf
Jahre
zu
warten,
bis
diese
Anlagen
den
Betrieb
von
selbst
einstellen.
It
would
therefore
be
virtual
madness
to
wait
for
a
further
five
years
until
these
combustion
plants
stop
of
their
own
accord.
Europarl v8
Das
Vereinigte
Königreich
vertritt
ferner
die
Auffassung,
dass
es
den
Wettbewerb
beeinträchtigen
würde,
wenn
die
Anlage
SMP
am
Standort
Sellafield
den
Betrieb
einstellen
müsse.
As
regards
the
SMP
plant
of
the
Sellafield
site,
the
United
Kingdom
argues
that
it
would
be
detrimental
to
competition
if
it
were
to
cease
operation.
DGT v2019
Auch
in
diesem
Jahr
mussten
Tausende
Menschen
ihre
Häuser
verlassen
und
zahlreiche
Produktionsstätten
den
Betrieb
einstellen,
nicht
nur
in
Deutschland,
sondern
auch
in
anderen
Ländern
wie
der
Tschechischen
Republik,
der
Slowakei,
Ungarn
und
Österreich.
Already
this
year
as
well,
thousands
of
people
have
had
to
abandon
their
homes
and
many
factories
have
had
to
stop
work,
not
only
in
Germany
but
also
in
other
countries
such
as
the
Czech
Republic,
Slovakia,
Hungary
and
Austria.
Europarl v8
Der
beste
Zuckerproduzent
musste
den
Betrieb
einstellen,
doch
weder
dem
Produzenten
noch
den
Erzeugern
sind
dadurch
Einbußen
entstanden.
The
best
sugar
manufacturer
has
ceased
operating,
but
neither
the
manufacturer
nor
the
growers
have
come
off
badly.
Europarl v8