Übersetzung für "Den betrieb" in Englisch

Deshalb muss die EU umgehend eine Haftpflichtversicherung für den Betrieb von Atomkraftwerken vorschreiben.
For this reason, the EU must immediately lay down a requirement for the operators of nuclear power plants to hold mandatory public liability insurance.
Europarl v8

Liegt die rechtliche und wirtschaftliche Verantwortung für den Betrieb bei:
Is the legal and economic responsibility of the holding assumed by
DGT v2019

Das russische Gesetz in Bezug auf NRO gefährdet den unabhängigen Betrieb dieser Organisationen.
The Russian law on NGOs endangers the independent operation of these organisations.
Europarl v8

Das Identitätskennzeichen muss angebracht werden, bevor das Erzeugnis den Betrieb verlässt.
The identification mark must be applied before the product leaves the establishment.
DGT v2019

Die Träger müssen den Betrieb der Zentren für mindestens 15 Jahre gewährleisten.
The centres must be operated for at least 15 years.
DGT v2019

Vor allem das Prinzip der Rechtssicherheit ist für den mittelständischen Betrieb von Bedeutung.
The principle of legal certainty is particularly important for small and medium-sized businesses.
Europarl v8

Die zugelassenen Ohrmarken werden angebracht, bevor die Tiere den Betrieb verlassen.
Before the animals leave the premises the approved ear tags shall be applied to the animals.
DGT v2019

Wieder andere stellen den Betrieb ein, um ihre Verluste gering zu halten.
Others are simply closing down their operations in order to stem their losses.
DGT v2019

Die Maßnahmen nach Artikel 11 können auf den Betrieb angewandt werden.
The measures provided for in Article 11 may be applied to the holding.
DGT v2019

Die Maßnahmen nach Artikel 7 können auf den Betrieb angewandt werden.
The measures provided for in Article 7 may be applied to the holding.
DGT v2019

Die Tragfähigkeitskennzahlen beziehen sich auf den Betrieb bei Einzelbereifung.
The load indices refer to operation in single formation.
DGT v2019

Bei der erwähnten Frage geht es um den Betrieb von Abwasserbehandlungsanlagen in Griechenland.
His question concerns the operation of treatment plants in Greece.
Europarl v8

Die nationalen Kontaktstellen sollten den Betrieb der „Green Lane"-Grenzübergangsstellen unterstützen.
The national contact points should support the effective functioning of the green lane border crossing points.
ELRC_3382 v1

Und dann mussten wir den Betrieb einstellen, plötzlich und traumatisch.
And then we went out of business, suddenly and traumatically.
TED2013 v1.1

In einigen Fällen erleichtern solche Marken den Betrieb von Unternehmen .
In some cases such tokens are convenient for the functioning of these companies .
ECB v1

Für den Betrieb ist eine Batterie erforderlich.
The device may have the form of a screwdriver.
Wikipedia v1.0

Für den Betrieb der Wasserräder war ständig die ausreichende Versorgung mit Aufschlagwasser notwendig.
To operate these water wheels, a continuous and substantial supply of water was needed.
Wikipedia v1.0

Das Werk nahm im November 1979 den kommerziellen Betrieb auf.
Still the plant got the authorization to start operation in 1979.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1991 nahm der Kindergarten St. Paulus den Betrieb auf.
In 1991, the kindergarten of St. Paul on the operation.
Wikipedia v1.0