Übersetzung für "Demnächst" in Englisch
Was
sollen
wir
in
dieser
neuen,
demnächst
Wirklichkeit
werdenden
Umgebung
tun?
What
are
we
to
do
in
this
new
environment
which
will
be
upon
us
shortly?
Europarl v8
Eine
Menge,
die
wir
demnächst
erreichen
werden.
Intervention,
as
you
know,
is
limited
to
400,
000
tonnes,
a
figure
that
we
shall
reach
very
shortly.
Europarl v8
Demnächst
werden
es
Tausende
und
Zehntausende
sein.
Soon
it
will
be
thousands
and
tens
of
thousands.
Europarl v8
Ich
setze
jedoch
voraus,
daß
die
Kommission
demnächst
darauf
zurückkommen
wird.
I
assume
that
the
Commission
will
come
back
to
this
issue
a
little
later
on.
Europarl v8
Demnächst
explodiert
Algerien
und
es
gibt
keinen
Beschluß
zu
diesem
Bereich.
Before
we
know
it
Algeria
might
explode,
and
no
decisions
will
have
been
taken
on
such
an
issue.
Europarl v8
Demnächst
sind
die
Einkommenssteuer
und
die
Steuerangleichung
an
der
Reihe.
Next
it
will
be
income
tax
and
fiscal
harmonization.
Europarl v8
Die
Differenz
beträgt
etwa
vier
Milliarden
ECU,
oder
demnächst
Euro.
The
difference
is
about
ECU
4
billion,
soon
to
be
four
billion
euros.
Europarl v8
Demnächst
werde
ich
Ost-Timor
einen
Besuch
abstatten.
It
is
my
intention
to
visit
East
Timor
in
the
very
near
future.
Europarl v8
Codex-Höchstwerte,
deren
Widerruf
demnächst
empfohlen
wird,
wurden
nicht
berücksichtigt.
Codex
MRLs
that
will
be
recommended
for
withdrawal
in
the
near
future
were
not
taken
into
account.
DGT v2019
Ich
hoffe,
ich
kann
Sie
demnächst
mal
ausführlicher
sprechen.
I
hope
that
I
will
soon
be
able
to
speak
to
you
in
more
depth.
Europarl v8
Sehen
Sie
die
Chance,
dass
sie
demnächst
freigelassen
werden?
Do
you
think
it
is
likely
that
they
will
be
released
in
the
near
future?
Europarl v8
Demnächst
kommt
sie
noch
mit
Entwicklungspolitik.
The
next
thing
that
NATO
expresses
an
interest
in
will
be
development
policy.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
deshalb
demnächst
eine
Mitteilung
über
die
Hauptlinien
ihrer
Strategie
veröffentlichen.
Accordingly,
a
communication
setting
out
the
main
lines
of
its
strategy
will
be
issued
by
the
Commission
in
the
near
future.
Europarl v8
Das
könnte
durchaus
die
gefährliche
Zigarre
sein,
die
uns
demnächst
verpaßt
wird.
That
could
well
be
the
sinister
cigar-shape
of
things
to
come.
Europarl v8
Wir
werden
diesen
Punkt
demnächst
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
besprechen.
We
shall
be
discussing
this
shortly
in
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Demnächst
soll
eine
Umstellung
auf
Emulsionen
erfolgen.
In
the
near
future
transition
into
emulsions
is
expected.
DGT v2019
Codex-Höchstgehalte,
deren
Widerruf
demnächst
empfohlen
wird,
wurden
nicht
berücksichtigt.
Codex
MRLs
that
will
be
recommended
for
withdrawal
in
the
near
future
were
not
taken
into
account.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
demnächst
ihre
Gesetzgebungsvorschläge
für
die
Reform
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
veröffentlichen.
The
Commission
will
shortly
publish
its
legislative
proposals
for
the
reform
of
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
es
demnächst
anders
sein
wird.
I
hope
the
situation
will
change
before
long.
Europarl v8
Diejenigen,
die
bessere
Qualität
produzieren,
können
also
demnächst
ohne
Beihilfen
zurechtkommen.
Those
who
produce
better
quality
will
therefore
be
able
to
manage
without
subsidies
at
a
later
date.
Europarl v8
Demnächst
beginnt
die
zweite
Phase
dieser
gemeinsamen
Aktion.
We
are
about
to
enter
the
second
stage
of
this
joint
action.
Europarl v8
Demnächst
wird
uns
der
Dreijahresplan
zur
Vorbereitung
in
Bezug
auf
die
Verwaltung
vorliegen.
We
shall
shortly
be
receiving
the
three-year
plan
on
administrative
preparation.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
demnächst
auch
in
diesem
Parlament
die
Demokratie
voranbringen.
Only
in
that
way
can
we
in
this
Parliament
help
democracy
develop
in
the
future.
Europarl v8