Übersetzung für "Dem zaristischen" in Englisch
Die
imperialistische
Front
wurde
an
ihrem
schwächsten
Punkte
durchbrochen,
dem
zaristischen
Russland.
The
imperialist
front
was
broken
at
its
weakest
link,
in
Tsarist
Russia.
ParaCrawl v7.1
Rußland
trat
aus
dem
Zustand
des
zaristischen
Absolutismus
in
den
Zustand
des
bolschewistischen
Absolutismus
hinein.
Russia
stepped
out
of
the
conditions
of
czarist
absolutism
into
those
of
Bolshevik
absolutism.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
dort
keine
einzige
irgendwie
einflußreiche
Person
aus
dem
alten
zaristischen
Apparat
zugelassen.
We
have
not
allowed
a
single
influential
person
from
the
old
tsarist
apparatus
into
it.
ParaCrawl v7.1
Die
bewaffneten
armenischen
Gruppen
wurden
von
dem
zaristischen
Russland
finanziell
und
organisatorisch
unterstützt
und
gegründet.
The
Armenian
armed
forces
were
created
with
the
financial
and
organizational
support
of
Czarist
Russia.
ParaCrawl v7.1
Die
Alternative
wird
ein
in
sich
gekehrtes
Rußland
sein,
das
seinen
eigenen
autoritären
Stil
der
Demokratie
entwickelt,
der
mehr
mit
den
Romans
und
dem
zaristischen
Rußland
gemein
hat
als
mit
einer
modernen
Verfassung.
The
alternative
is
an
inward-looking
Russia,
developing
its
own
authoritarian
style
of
democracy
which
has
more
in
common
with
the
Romanovs
and
Tsarist
Russia
than
a
modern
constitution.
Europarl v8
Dem
zaristischen
Russland
wurde
der
Beiname
Gefängnis
der
Nationen
gegeben,
und
die
Sowjetunion
wurde
als
Gulag
der
Nationen
bezeichnet.
Mr
President,
Czarist
Russia
was
nicknamed
the
prison
of
nations,
and
the
Soviet
Union
was
called
the
gulag
of
nations.
Europarl v8
Der
weiße
polnische
Adler
befand
sich
in
der
Gösch
auf
rotem
Grund
auf
einer
weißen
Flagge
mit
dem
blauen
Andreaskreuz,
dem
Symbol
des
zaristischen
Russlands.
Apart
from
the
obligation
to
treat
the
flag
with
due
respect,
Polish
law
does
not
offer
a
detailed
code
of
correct
usage
of
the
Polish
flag.
Wikipedia v1.0
Aušra
behielt
eine
anti-polnische,
vor
allem
gegen
den
polnischen
Adel
gerichtete,
Position
bei,
versuchte
aber
die
Konfrontation
mit
dem
zaristischen
Russland
zu
vermeiden,
weil
man
hoffte,
auf
diese
Weise
die
Aufhebung
des
Presseverbots
zu
erreichen.
Aušra
maintained
anti-Polish
attitudes
towards
the
Polonized
Lithuanian
nobility,
but
tried
to
avoid
confrontation
with
Tsarist
Russia
in
the
hope
that
the
press
ban
would
be
soon
lifted.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Sturz
der
zaristischen
Macht
am
27.
Februar
1917
wurde
Russland
im
Verlauf
von
ungefähr
vier
Monaten
wie
ein
freies
Land
regiert,
nämlich
vermittels
des
offenen
Kampfes
der
sich
frei
bildenden
Parteien
und
einer
freien
Vereinbarung
zwischen
diesen.
For
about
four
months
after
the
overthrow
of
the
tsarist
regime
on
February
27,
1917,
Russia
was
ruled
as
a
free
country,
i.e.,
through
an
open
struggle
between
freely
formed
parties
and
by
free
agreement
between
them.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Anfänger
kann
man
unter
den
Bedingungen
Jaltas,
zum
Beispiel,
den
Spaziergang
nach
dem
Zaristischen
Pfad
vom
Liwadijski
Park
bis
zu
Gaspry
empfehlen.
For
beginners
it
is
possible
to
advise
in
the
conditions
of
Yalta,
for
example,
walk
on
the
Imperial
track
from
Livadijsky
park
to
Gaspry.
Throughout
6.5
km
it
is
almost
horizontal.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
daß
das
Proletariat
zum
ersten
Male
in
einem
so
zurückgebliebenen
Lande
wie
dem
ehemaligen
zaristischen
Rußland
zur
Macht
gelangt
ist,
erscheint
nur
auf
den
ersten
Blick
geheimnisvoll,
In
Wirklichkeit
ist
sie
vollkommen
gesetzmäßig.
The
Law
of
Uneven
Development
The
fact
that
the
proletariat
reached
power
for
the
first
time
in
such
a
backward
country
as
the
former
Tsarist
Russia
seems
mysterious
only
at
a
first
glance;
in
reality
it
is
fully
in
accord
with
historical
law.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
einem
absolutistisch
beherrschten
und
wenig
industrialisierten
Land
wie
dem
zaristischen
Russland,
könne,
so
befand
er,
in
einer
entwickelten
bürgerlichen
Gesellschaft
die
Macht
nicht
schlicht
durch
einen
Staatsstreich
errungen
werden.
Unlike
a
country
such
as
Tsarist
Russia,
with
little
industrialisation
and
under
absolutist
rule,
Gramsci
felt
that
in
a
developed,
bourgeois
society,
power
could
not
simply
be
achieved
through
a
coup
d’état.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
Bonapartes
war
abgelehnt,
obwohl
Kostjuschko
die
aktive
Beteiligung
am
Kampf
mit
dem
zaristischen
Regime
zweimal
übernahm.
Bonaparte's
proposal
was
rejected
in
spite
of
the
fact
that
Kosciusko
took
active
part
in
fight
against
the
imperial
mode
twice.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
konkreteren
Ebene
sahen
Marx
und
Engels
den
sogenannten
demokratischen
Panslawismus
als
etwas
Utopisches
an,
das
in
der
Praxis
lediglich
dem
zaristischen
russischen
Expansionismus
dienen
würde.
On
a
more
concrete
level,
Marx
and
Engels
regarded
so-called
democratic
pan-Slavism
as
utopian,
which
in
practice
would
only
serve
tsarist
Russian
expansionism.
ParaCrawl v7.1
Aber
unter
dem
zaristischen
Regime
konnten
auch
die
mäßigsten
Sozialisten
sich
zu
einer
Partei
der
Reform
nicht
bilden.
But
under
the
tsarist
regime,
even
the
most
moderate
of
socialists
could
not
constitute
themselves
into
a
party
of
reform.
ParaCrawl v7.1
Marx
und
Engels
riefen
alle
demokratischen
Bewegungen
Europas
auf,
dem
zaristischen
Rußland,
dem
Hauptfeind
jeden
Fortschritts,
den
Krieg
zu
erklären.
Marx
and
Engels
called
on
all
democratic
movements
in
Europe
to
wage
war
on
Tsarist
Russia,
the
chief
enemy
of
all
progress.
ParaCrawl v7.1
Er
begegnete
deshalb
der
Vorstellung
vom
Auseinanderbrechen
des
österreich-ungarischen
Reiches
mit
großem
Widerwillen,
da
er
der
Ansicht
war,
es
würde
hauptsächlich
dem
zaristischen
Expansionismus
zugute
kommen.
He
was,
therefore,
very
reluctant
to
accept
the
breakup
of
the
Austro-Hungarian
empire,
believing
that
it
would
primarily
benefit
tsarist
expansionism.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
hat
sich
dieser
Apparat
schon
(das
kann
man
ohne
weiteres
sagen)
den
Ruf
eines
bewährten
kommunistischen
Apparats
erworben,
der
in
unvergleichlich,
unermeßlich
höherem
Maße
von
dem
alten
zaristischen,
bürgerlichen
und
kleinbürgerlichen
Apparat
gesäubert
ist
als
jener,
mit
dem
wir
uns
in
den
anderen
Volkskommissariaten
behelfen
müssen.
That
is
why
it
has
already
won
for
itself
(this
may
be
said
boldly)
the
name
of
a
reliable
communist
apparatus
purged
to
an
incomparably
greater
extent
of
the
old
tsarist,
bourgeois
and
petty-bourgeois
elements
than
that
which
we
have
had
to
make
do
with
in
other
People's
Commissariats.
ParaCrawl v7.1
Die
Schule
wird
nach
dem
Vorbild
des
zaristischen
Russland
reformiert:
die
Uniform
für
Schüler
ist
wieder
eingeführt,
nicht
nur
um
damit
ihre
Selbständigkeit
zu
zügeln,
sondern
auch
um
die
Beobachtung
außerhalb
der
Schule
zu
erleichtern.
School
has
been
reformed
on
the
model
of
tsarist
Russia:
uniforms
have
been
reintroduced
for
the
students,
not
only
to
shackle
their
independence,
but
also
to
facilitate
their
surveillance
outside
of
school.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
prowestliche
Regierung
schürt
den
uralten
antirussischen
Hass,
welcher
von
der
historischen
Unterdrückung
unter
dem
zaristischen
Reich
und
später
unter
dem
Stalinismus
herrührt,
für
ihre
reaktionären
Ziele,
sich
mit
den
imperialistischen
Mächten
zu
verbünden
und
ihre
Unterordnung
unter
den
IWF
und
Brüssel
zum
Vorteil
der
Geschäfte
der
lokalen
Bourgeoisien
zu
paktieren.
The
new
pro-Western
government
is
fueling
the
ancient
anti-Russian
hatred
stemming
from
the
historical
oppression
under
the
Tsarist
regime
and
later
under
Stalinism
to
further
their
reactionary
aim
of
allying
themselves
with
the
imperialist
powers
and
subordinating
themselves
to
the
IMF
and
Brussels
for
the
benefit
of
the
local
oligarchs.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
bekannt
geworden
durch
sein
komplexes
System
von
Abkommen
mit
anderen
europäischen
Mächten
–
darunter
Frankreich,
Großbritannien
und
Österreich-Ungarn
und
dem
zaristischen
Russland.
He
is
best
known
for
a
complex
web
of
treaties
with
the
other
European
powers
–
France,
Great
Britain,
the
Austro-Hungarian
Empire,
Tsarist
Russia.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
zu
leugnen,
daß
ab
dem
15.
Jahrhundert
viele
Litauer
in
Ostpreußen
siedelten,
weil
sie
vor
der
polnisch-litauischen
Adelsherrschaft
in
das
mildere
Recht
des
Deutschen
Ordens
und
später
aus
dem
zaristischen
Rußland
in
den
geschützteren
Raum
Preußens
flohen.
It
is
not
to
be
denied
that
from
the
15th
century
many
Litauer
in
East
Prussia
settled,
because
they
implored
before
the
Polish-litauischen-nobility
domination
into
the
more
mild
right
of
the
German
of
order
and
later
out
of
the
zaristischen
Russia
into
the
more
protected
room
of
Prussia.
ParaCrawl v7.1
Der
Krieg
um
die
Macht
im
Fernen
Osten
zwischen
dem
alten,
untergehenden
Großreich
–
dem
zaristischen
Russland
–
und
dem
neuen
Tiger
dieser
Region
–
Japan
–
brach
aus.
War
over
domination
of
the
Far
East
broke
out
between
the
old
declining
power
of
tsarist
Russia,
and
the
new
'tiger'
of
the
region
–
Japan.
ParaCrawl v7.1
Sie
pumpten
jedoch
Geld
nach
Deutschland,
sie
kämpften
Seite
an
Seite
mit
Deutschland
gegen
Rußland
und
versuchten,
dem
zaristischen
Regime
eine
Tracht
Prügel
zu
verabreichen.
But
they
poured
money
into
Germany,
they
fought
with
Germany
against
Russia,
trying
to
lick
the
Czarist
regime.
ParaCrawl v7.1
In
einem
so
zurückgebliebenen
Land
wie
dem
zaristischen
Rußland,
wo
das
allgemeine
kulturelle
Niveau
der
Arbeiter
niedrig,
die
Tradition
der
proletarischen
Organisation
und
Selbstaktivität
schwach
war,
musste
auch
das
Bewußtseinsgefälle
innerhalb
der
Arbeiterklasse
besonders
ausgeprägt
sein.
In
a
backward
country,
as
Tsarist
Russia
was,
where
the
workers'
general
cultural
level
was
low,
and
traditions
of
organisation
and
mass
self-activity
weak,
this
unevenness
was
particularly
marked.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
hat
zwei
Weltkriege,
die
Revolution
erlebt,
die
faschistische
Okkupation
und
war
auf
dem
Territorium
zaristischen
Russlands,
Polens
und
die
UdSSR
einige
Zeit.
The
church
endured
two
world
wars,
revolution,
fascist
occupation
and
visited
the
territory
of
imperial
Russia,
Poland
and
the
USSR.
ParaCrawl v7.1
Die
Agrarreform,
die
das
Land
der
Gutsbesitzer
und
der
Kirche
unter
den
Bauern
verteilte,
berührte
nicht
die
Bauernwirtschaften
derjenigen
größeren
Bauern,
die
sich
während
der
Agrarreform
unter
dem
zaristischen
Premier
Stolypyn
aus
den
Gemeinden
heraus
entwickelt
hatten.
The
agrarian
reform,
which
distributed
the
land
of
the
estate
owners
and
the
church
among
the
peasants,
did
not
touch
the
farms
of
those
larger
peasants
which
had
developed
from
the
communities
during
the
agrarian
reform
under
the
Tsarist
Prime
Minister
Stolypin.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
dramatischen
Schicksalswende
für
das
russische
Judentum
unter
den
Bolschewiki
kehrten
einige
aus
dem
zaristischen
Russland
geflüchteten
Juden
zurück,
um
Zeugen
der
unglaublichen
Vorgänge
zu
werden.
Following
the
dramatic
reversal
of
fortune
for
Russian
Jewry
under
the
Bolsheviks,
some
Jews
who
had
fled
Tsarist
Russia
returned
to
witness
the
unbelievable.
ParaCrawl v7.1