Übersetzung für "Dem zaristischen" in Englisch

Die imperialistische Front wurde an ihrem schwächsten Punkte durchbrochen, dem zaristischen Russland.
The imperialist front was broken at its weakest link, in Tsarist Russia.
ParaCrawl v7.1

Rußland trat aus dem Zustand des zaristischen Absolutismus in den Zustand des bolschewistischen Absolutismus hinein.
Russia stepped out of the conditions of czarist absolutism into those of Bolshevik absolutism.
ParaCrawl v7.1

Wir haben dort keine einzige irgendwie einflußreiche Person aus dem alten zaristischen Apparat zugelassen.
We have not allowed a single influential person from the old tsarist apparatus into it.
ParaCrawl v7.1

Die bewaffneten armenischen Gruppen wurden von dem zaristischen Russland finanziell und organisatorisch unterstützt und gegründet.
The Armenian armed forces were created with the financial and organizational support of Czarist Russia.
ParaCrawl v7.1

Die Alternative wird ein in sich gekehrtes Rußland sein, das seinen eigenen autoritären Stil der Demokratie entwickelt, der mehr mit den Romans und dem zaristischen Rußland gemein hat als mit einer modernen Verfassung.
The alternative is an inward-looking Russia, developing its own authoritarian style of democracy which has more in common with the Romanovs and Tsarist Russia than a modern constitution.
Europarl v8

Dem zaristischen Russland wurde der Beiname Gefängnis der Nationen gegeben, und die Sowjetunion wurde als Gulag der Nationen bezeichnet.
Mr President, Czarist Russia was nicknamed the prison of nations, and the Soviet Union was called the gulag of nations.
Europarl v8

Der weiße polnische Adler befand sich in der Gösch auf rotem Grund auf einer weißen Flagge mit dem blauen Andreaskreuz, dem Symbol des zaristischen Russlands.
Apart from the obligation to treat the flag with due respect, Polish law does not offer a detailed code of correct usage of the Polish flag.
Wikipedia v1.0

Aušra behielt eine anti-polnische, vor allem gegen den polnischen Adel gerichtete, Position bei, versuchte aber die Konfrontation mit dem zaristischen Russland zu vermeiden, weil man hoffte, auf diese Weise die Aufhebung des Presseverbots zu erreichen.
Aušra maintained anti-Polish attitudes towards the Polonized Lithuanian nobility, but tried to avoid confrontation with Tsarist Russia in the hope that the press ban would be soon lifted.
WikiMatrix v1

Nach dem Sturz der zaristischen Macht am 27. Februar 1917 wurde Russland im Verlauf von ungefähr vier Monaten wie ein freies Land regiert, nämlich vermittels des offenen Kampfes der sich frei bildenden Parteien und einer freien Vereinbarung zwischen diesen.
For about four months after the overthrow of the tsarist regime on February 27, 1917, Russia was ruled as a free country, i.e., through an open struggle between freely formed parties and by free agreement between them.
ParaCrawl v7.1

Für die Anfänger kann man unter den Bedingungen Jaltas, zum Beispiel, den Spaziergang nach dem Zaristischen Pfad vom Liwadijski Park bis zu Gaspry empfehlen.
For beginners it is possible to advise in the conditions of Yalta, for example, walk on the Imperial track from Livadijsky park to Gaspry. Throughout 6.5 km it is almost horizontal.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, daß das Proletariat zum ersten Male in einem so zurückgebliebenen Lande wie dem ehemaligen zaristischen Rußland zur Macht gelangt ist, erscheint nur auf den ersten Blick geheimnisvoll, In Wirklichkeit ist sie vollkommen gesetzmäßig.
The Law of Uneven Development The fact that the proletariat reached power for the first time in such a backward country as the former Tsarist Russia seems mysterious only at a first glance; in reality it is fully in accord with historical law.
ParaCrawl v7.1

Anders als in einem absolutistisch beherrschten und wenig industrialisierten Land wie dem zaristischen Russland, könne, so befand er, in einer entwickelten bürgerlichen Gesellschaft die Macht nicht schlicht durch einen Staatsstreich errungen werden.
Unlike a country such as Tsarist Russia, with little industrialisation and under absolutist rule, Gramsci felt that in a developed, bourgeois society, power could not simply be achieved through a coup d’état.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag Bonapartes war abgelehnt, obwohl Kostjuschko die aktive Beteiligung am Kampf mit dem zaristischen Regime zweimal übernahm.
Bonaparte's proposal was rejected in spite of the fact that Kosciusko took active part in fight against the imperial mode twice.
ParaCrawl v7.1

Auf einer konkreteren Ebene sahen Marx und Engels den sogenannten demokratischen Panslawismus als etwas Utopisches an, das in der Praxis lediglich dem zaristischen russischen Expansionismus dienen würde.
On a more concrete level, Marx and Engels regarded so-called democratic pan-Slavism as utopian, which in practice would only serve tsarist Russian expansionism.
ParaCrawl v7.1

Aber unter dem zaristischen Regime konnten auch die mäßigsten Sozialisten sich zu einer Partei der Reform nicht bilden.
But under the tsarist regime, even the most moderate of socialists could not constitute themselves into a party of reform.
ParaCrawl v7.1

Marx und Engels riefen alle demokratischen Bewegungen Europas auf, dem zaristischen Rußland, dem Hauptfeind jeden Fortschritts, den Krieg zu erklären.
Marx and Engels called on all democratic movements in Europe to wage war on Tsarist Russia, the chief enemy of all progress.
ParaCrawl v7.1

Er begegnete deshalb der Vorstellung vom Auseinanderbrechen des österreich-ungarischen Reiches mit großem Widerwillen, da er der Ansicht war, es würde hauptsächlich dem zaristischen Expansionismus zugute kommen.
He was, therefore, very reluctant to accept the breakup of the Austro-Hungarian empire, believing that it would primarily benefit tsarist expansionism.
ParaCrawl v7.1

Deshalb hat sich dieser Apparat schon (das kann man ohne weiteres sagen) den Ruf eines bewährten kommunistischen Apparats erworben, der in unvergleichlich, unermeßlich höherem Maße von dem alten zaristischen, bürgerlichen und kleinbürgerlichen Apparat gesäubert ist als jener, mit dem wir uns in den anderen Volkskommissariaten behelfen müssen.
That is why it has already won for itself (this may be said boldly) the name of a reliable communist apparatus purged to an incomparably greater extent of the old tsarist, bourgeois and petty-bourgeois elements than that which we have had to make do with in other People's Commissariats.
ParaCrawl v7.1

Die Schule wird nach dem Vorbild des zaristischen Russland reformiert: die Uniform für Schüler ist wieder eingeführt, nicht nur um damit ihre Selbständigkeit zu zügeln, sondern auch um die Beobachtung außerhalb der Schule zu erleichtern.
School has been reformed on the model of tsarist Russia: uniforms have been reintroduced for the students, not only to shackle their independence, but also to facilitate their surveillance outside of school.
ParaCrawl v7.1

Die neue prowestliche Regierung schürt den uralten antirussischen Hass, welcher von der historischen Unterdrückung unter dem zaristischen Reich und später unter dem Stalinismus herrührt, für ihre reaktionären Ziele, sich mit den imperialistischen Mächten zu verbünden und ihre Unterordnung unter den IWF und Brüssel zum Vorteil der Geschäfte der lokalen Bourgeoisien zu paktieren.
The new pro-Western government is fueling the ancient anti-Russian hatred stemming from the historical oppression under the Tsarist regime and later under Stalinism to further their reactionary aim of allying themselves with the imperialist powers and subordinating themselves to the IMF and Brussels for the benefit of the local oligarchs.
ParaCrawl v7.1

Er ist bekannt geworden durch sein komplexes System von Abkommen mit anderen europäischen Mächten – darunter Frankreich, Großbritannien und Österreich-Ungarn und dem zaristischen Russland.
He is best known for a complex web of treaties with the other European powers – France, Great Britain, the Austro-Hungarian Empire, Tsarist Russia.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht zu leugnen, daß ab dem 15. Jahrhundert viele Litauer in Ostpreußen siedelten, weil sie vor der polnisch-litauischen Adelsherrschaft in das mildere Recht des Deutschen Ordens und später aus dem zaristischen Rußland in den geschützteren Raum Preußens flohen.
It is not to be denied that from the 15th century many Litauer in East Prussia settled, because they implored before the Polish-litauischen-nobility domination into the more mild right of the German of order and later out of the zaristischen Russia into the more protected room of Prussia.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg um die Macht im Fernen Osten zwischen dem alten, untergehenden Großreich – dem zaristischen Russland – und dem neuen Tiger dieser Region – Japan – brach aus.
War over domination of the Far East broke out between the old declining power of tsarist Russia, and the new 'tiger' of the region – Japan.
ParaCrawl v7.1

Sie pumpten jedoch Geld nach Deutschland, sie kämpften Seite an Seite mit Deutschland gegen Rußland und versuchten, dem zaristischen Regime eine Tracht Prügel zu verabreichen.
But they poured money into Germany, they fought with Germany against Russia, trying to lick the Czarist regime.
ParaCrawl v7.1

In einem so zurückgebliebenen Land wie dem zaristischen Rußland, wo das allgemeine kulturelle Niveau der Arbeiter niedrig, die Tradition der proletarischen Organisation und Selbstaktivität schwach war, musste auch das Bewußtseinsgefälle innerhalb der Arbeiterklasse besonders ausgeprägt sein.
In a backward country, as Tsarist Russia was, where the workers' general cultural level was low, and traditions of organisation and mass self-activity weak, this unevenness was particularly marked.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche hat zwei Weltkriege, die Revolution erlebt, die faschistische Okkupation und war auf dem Territorium zaristischen Russlands, Polens und die UdSSR einige Zeit.
The church endured two world wars, revolution, fascist occupation and visited the territory of imperial Russia, Poland and the USSR.
ParaCrawl v7.1

Die Agrarreform, die das Land der Gutsbesitzer und der Kirche unter den Bauern verteilte, berührte nicht die Bauernwirtschaften derjenigen größeren Bauern, die sich während der Agrarreform unter dem zaristischen Premier Stolypyn aus den Gemeinden heraus entwickelt hatten.
The agrarian reform, which distributed the land of the estate owners and the church among the peasants, did not touch the farms of those larger peasants which had developed from the communities during the agrarian reform under the Tsarist Prime Minister Stolypin.
ParaCrawl v7.1

Nach der dramatischen Schicksalswende für das russische Judentum unter den Bolschewiki kehrten einige aus dem zaristischen Russland geflüchteten Juden zurück, um Zeugen der unglaublichen Vorgänge zu werden.
Following the dramatic reversal of fortune for Russian Jewry under the Bolsheviks, some Jews who had fled Tsarist Russia returned to witness the unbelievable.
ParaCrawl v7.1