Übersetzung für "Dem kunden überlassen" in Englisch
5.6Gutscheine
werden
dem
Kunden
wie
folgt
überlassen:
5.7
Vouchers
will
be
provided
to
the
Client
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Gutscheine
werden
dem
Kunden
wie
folgt
überlassen:
Vouchers
are
handed
over
to
the
customer
as
follows:
CCAligned v1
5.4Gutscheine
werden
dem
Kunden
wie
folgt
überlassen:
5.4
Vouchers
will
be
given
to
the
customer
as
follows:
ParaCrawl v7.1
5.4Tickets
werden
dem
Kunden
wie
folgt
überlassen:
5.4Tickets
will
provided
to
the
Client
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Oberflächen,
Farben
und
Kombination
dieser
Ele-mente
bleiben
ganz
dem
Bedürfnis
des
Kunden
überlassen.
Surfaces,
colours
and
the
combination
of
these
elements
are
left
entirely
to
the
wishes
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
immer
dem
Kunden
selbst
überlassen,
welche
Struktur
für
den
Einsatzzweck
am
sinnvollsten
ist.
It
is
always
up
to
the
customer
themselves
to
decide
which
structure
is
most
useful
for
the
purpose
of
the
application.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
allerdings
dem
Kunden
überlassen,
ob
er
die
Kalibrierung
durchführen
lässt
oder
nicht.
But
it’s
up
to
the
customer
whether
to
do
this
or
not.
ParaCrawl v7.1
Diese
Informationen
werden
dem
Kunden
immer
so
überlassen,
dass
die
Panel-Mitglieder
nicht
identifiziert
werden
können.
This
information
is
shared
with
the
client
always
in
a
way
that
the
panel
members
cannot
be
identified.
ParaCrawl v7.1
Muster,
Proben,
Zeichnungen,
Abbildungen,
Spezifikationen
über
Typen,
Maße,
Standards
und
andere
Unterlagen,
die
im
Zusammenhang
mit
unserem
Angebot
dem
Kunden
überlassen
werden
sowie
Angaben
in
Prospekten
werden
nur
bei
ausdrücklicher
schriftlicher
Vereinbarung
verbindlich.
Samples,
trials,
drawings,
figures,
specifications
concerning
types,
measurements,
standards,
and
other
documents,
which
are
given
to
the
customer
in
connection
with
an
offer,
as
well
as
specifications
in
brochures
become
legally
binding
only
when
they
are
accompanied
by
a
specific
written
agreement.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
dem
Wunsch
des
Kunden
überlassen
–
es
gibt
keine
Tests
oder
Studien,
die
besagen,
dass
eine
Lösung
besser
ist
als
die
andere.
This
is
purely
Customer
preference
–
there
is
no
testing
or
study
to
indicate
that
one
is
better
that
the
other.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dem
Kunden
auch
überlassen,
wann
oder
ob
er
sich
überhaupt
für
einen
Umstieg
zum
E-Antrieb
entscheidet.
It
is
also
the
customer's
choice
of
when
or
if
he
or
she
decides
to
switch
to
the
electric
drive.
EuroPat v2
Die
transparente
Informationspolitik
zwischen
Bank
und
Kunde
führte
dazu,
dass
dank
der
neuen
digitalen
Self-Service-Plattform
viele
administrative
Arbeiten
dem
Kunden
überlassen
sind,
was
zu
einer
höher
Datenqualität
und
-aktualität
führte.
Thanks
to
the
transparent
information
policy
between
the
bank
and
the
customer,
the
new
digital
self-service
platform
has
meant
that
many
administrative
tasks
have
been
left
to
the
customer,
resulting
in
higher
data
quality
and
up-to-dateness.
CCAligned v1
Wir
sind
in
der
Lage,
eine
vollständige
Dokumentation
bereitzustellen
und
unsere
Mitarbeiter
mit
den
Anforderungen
vertraut
zu
machen,
nur
die
Bewertung
der
eingereichten
Dokumentation
bleibt
dem
Kunden
überlassen.
We
are
able
to
supply
complete
documentation
and
familiarize
our
employees
with
the
requirements,
only
the
assessment
of
the
submitted
documentation
is
left
to
the
customer.
CCAligned v1
Soweit
im
Rahmen
der
Wartungsleistungen
dem
Kunden
neue
Programmversionen
überlassen
werden,
finden
die
Vertragsbedingungen
von
IBExpert
für
die
Überlassung
von
Software
(AGB-Softwaremiete)
entsprechend
Anwendung.
If
new
program
versions
are
transferred
to
the
customer
within
the
provisions
of
the
maintenance
services,
IBExpert
's
Contract
Terms
for
the
Lease
of
Software
(General
Terms
and
Conditions
Software
Lease)
shall
apply
mutatis
mutandis.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten,
in
denen
Verkäufer
mit
einem
Katalog
aufmarschiert
sind
und
dem
Kunden
überlassen
haben,
was
er
will
und
was
er
mit
dem
Produkt
anfangen
soll,
sind
vorbei.
The
days
in
which
a
sales
person
is
expected
to
walk
around
with
a
catalogue,
while
the
client
tries
to
figure
out
what
to
do
with
the
product,
are
over.
ParaCrawl v7.1
Diese
bilanzielle
Behandlung
wird
zu
einer
transparenteren
Abgrenzung
der
Vorräte
als
Teil
des
Umlaufvermögens
führen
und
entspricht
in
seinem
wirtschaftlichen
Gehalt
mehr
dem
aktuellen
Fokus
auf
etablierte
Märkte
wie
Deutschland,
Nordamerika
und
Westeuropa,
bei
denen
die
Instrumente
beigestellt
und
dauerhaft
dem
Kunden
überlassen
werden.
This
accounting
treatment
will
lead
to
a
more
transparent
delimitation
of
inventories
as
part
of
current
assets
and
corresponds
in
its
economic
content
more
to
the
current
focus
on
established
markets
as
Germany,
North
America
and
Western
Europe,
where
the
instruments
are
provided
and
permanently
handed
over
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
immer
wieder
vor,
dass
Gerätehersteller
beim
Produkttest
nicht
sorgfältig
genug
alle
Varianten
durchspielen
und
es
dem
Kunden
überlassen,
verbleibende
Fehler
zu
finden.
It
can
occasionally
happen
that
a
manufacturer
does
not
test
their
products
carefully
enough
in
all
variations,
leaving
it
to
the
customer
to
find
remaining
bugs.
ParaCrawl v7.1
Für
die
einmalige
Registrierung
der
Nutzer
für
die
digitale
Signatur
gab
es
bislang
zwar
meist
eine
allgemeine
Prozessbeschreibung
der
Anbieter,
doch
die
Durchführung
wurde
weitgehend
dem
Kunden
überlassen.
Up
to
now,
while
providers
usually
gave
a
general
process
description
for
the
one-off
user
registration
for
the
digital
signature,
it
was
mainly
left
to
the
customer
to
perform
the
actual
registration.
ParaCrawl v7.1
Namentlich
werden
die
Elemente
und
Bausysteme,
welche
gemäß
Auftragsbestätigung
dem
Kunden
zum
Gebrauch
überlassen
werden
sollen
(nachstehend
Vertragsgegenstände
genannt),
nur
und
erst
bei
rechtzeitiger
Entrichtung
dieser
Zahlung
definitiv
reserviert.
This
means
that
the
elements
and
construction
systems
provided
to
the
customer
for
use
as
specified
in
the
order
confirmation
(hereinafter
referred
to
as
objects
of
the
agreement),
shall
only
be
definitively
reserved
upon
on-time
payment
of
this
amount.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Abwesenheit
wird
dem
KUNDEN
eine
Benachrichtigung
überlassen,
damit
er
sein
Paket
in
seinem
Postamt
abholen
kann.
In
case
of
absence,
a
notice
will
be
left
to
the
CLIENT,
in
order
to
allow
him
to
pick
up
his
parcel
at
his
post
office.
ParaCrawl v7.1
Wo
Template-gestützte
Workflows
zum
Einsatz
kommen
sollen
und
wo
das
gesamte
Spektrum
der
hochspeziellen
manuellen
Tools
genutzt
werden
soll,
bleibt
ganz
dem
Kunden
überlassen.
Where
to
deploy
template-driven
workflows
and
where
to
use
the
whole
range
of
highly
specialised
manual
tools
are
entirely
up
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beendigung
dieser
Vereinbarung
wird
die
UIM
United
Internet
Media
Austria
GmbH
die
Nutzung
der
zur
Verfügung
gestellten
Inhalte
dem
Kunden
überlassen
und
eventuell
von
dem
Kunden
gelieferte
Materialien
auf
Wunsch
des
Kunden
entweder
zurückgeben
oder
diese
nachweislich
vernichten,
sofern
dies
rechtlich
möglich
und
zulässig
sowie
der
UIM
United
Internet
Media
Austria
GmbH
zumutbar
ist.
Upon
termination
of
this
Contract,
the
United
Internet
Media
GmbH
shall
relinquish
the
exploitation
rights
to
the
contents
that
were
provided
for
the
purposes
of
this
Contract,
and
shall
either
return
any
materials
provided
by
Client
or
provide
proof
of
their
destruction.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
unserer
Verkaufsalons
helfen
dabei
alle
Faktoren
zu
beachten,
wobei
sie
die
endgültige
Entscheidung
immer
dem
Kunden
überlassen.
Staff
at
our
showrooms
will
help
you
get
to
grips
with
this
all,
but
they
will
always
leave
the
final
decision
up
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Software
für
Demonstrations-
und
Testzwecke
dem
Kunden
überlassen
wird,
bleibt
die
Software
im
Eigentum
von
Shopware
und
die
Nutzungsrechte
werden
nur
als
einfaches
Nutzungsrecht
für
die
Zeit
der
vereinbarten
Test-
oder
Demonstrationszeit,
maximal
vier
Wochen
ab
Überlassung,
vereinbart.
If
software
is
provided
to
the
customer
for
demonstration
and
testing
purposes,
the
software
remains
the
property
of
shopware
and
the
rights
of
use
are
only
agreed
as
a
simple
rights
of
use
for
the
duration
of
the
agreed
test
or
demonstration
period,
a
maximum
of
4
weeks
from
the
date
of
provic.
ParaCrawl v7.1
Nicht
betroffen
sind
diejenigen
Handelsplattformen,
die
selbst
keine
Zahlungen
ihrer
Kunden
abwickeln,
sondern
es
dem
Kunden
überlassen,
wie
er
seinen
Verkäufer
oder
Dienstleister
zum
vereinbarten
Preis
direkt
bezahlt,
der
über
die
Plattform
vermittelt
wurde.
Trading
platforms
unaffected
by
this
law
are
those
which
do
not
process
customer
payments
themselves,
but
leave
it
to
the
client
to
pay
the
agreed
sum
directly
to
the
vendor
or
service
provider,
as
liaised
via
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beendigung
dieser
Vereinbarung
wird
die
United
Internet
Media
GmbH
die
Nutzung
der
zur
Verfügung
gestellten
Inhalte
dem
Kunden
überlassen
und
eventuell
von
dem
Kunden
gelieferte
Materialien
auf
Wunsch
des
Kunden
entweder
zurückgeben
oder
diese
nachweislich
vernichten,
sofern
dies
rechtlich
möglich
und
zulässig
sowie
der
United
Internet
Media
GmbH
zumutbar
ist.
Upon
termination
of
this
Contract,
the
United
Internet
Media
GmbH
shall
relinquish
the
exploitation
rights
to
the
contents
that
were
provided
for
the
purposes
of
this
Contract,
and
shall
either
return
any
materials
provided
by
Client
or
provide
proof
of
their
destruction.
ParaCrawl v7.1
Die
Server
liefern
wir
ohne
Betriebssystem,
es
wird
dem
Kunden
überlassen,
welches
System
er
für
den
Server
wählt.
It
is
up
to
the
customer
what
operating
system
he
will
chose.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
dem
Kunden
überlassen,
ob
er
bestehende
Systeme
mit
dem
FlexConveyor
erweitert,
ausschließlich
den
FlexConveyor
oder
in
Kombination
mit
herkömmlichen
Systemen
verwendet.
The
customer
has
the
right
to
decide
whether
he
wants
to
expand
present
systems
with
the
FlexConveyor,
work
with
the
FlexConveyor
alone
or
in
combination
with
conventional
systems.
ParaCrawl v7.1
Ein
bescheidenes
Trinkgeld
als
Anerkennung
für
qualitativ
besondere
Dienstleitsungen
ist
üblich,
wird
jedoch
dem
Kunden
überlassen.
Normally
a
small
tip
for
good
services
is
appreciated,
but
is
as
the
customer
wishes.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
sollte
sich
auf
diesen
Prozess
konzentrieren
und
das
Finden
der
Lösung
dem
Markt,
der
Wissenschaft,
der
Industrie
und
dem
Kunden
überlassen.
The
state
should
concentrate
on
this
process
and
leave
finding
the
solution
to
the
market,
science,
industry
and
customers.
ParaCrawl v7.1