Übersetzung für "Deine pläne" in Englisch

Hast du deinen Eltern deine Pläne mitgeteilt?
Have you acquainted your parents with your plans?
Tatoeba v2021-03-10

George Worthing wollte deine Pläne stehlen.
George Worthing was going to steal your invention.
OpenSubtitles v2018

Was sind deine Pläne fürs Wochenende, Schatz?
What are your plans for the weekend, dear?
OpenSubtitles v2018

Du, deine Pläne, Boote, Schätze, der Quatsch stinkt mir!
You, your maps, fishing boats, buried treasure, all of it!
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, deine Pläne sind wie immer völlig adäquat.
I'm sure your plans are perfectly adequate as always.
OpenSubtitles v2018

So, was sind deine Pläne, alter Mann?
So what are your plans now?
OpenSubtitles v2018

Na gut, ändere deine Pläne und zieh vorher los.
All right, change your plans and pull out a little before.
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss deine Pläne kennen.
But I must know your plans.
OpenSubtitles v2018

Was sind deine Pläne, Liebling?
What are your plans, darling?
OpenSubtitles v2018

Du darfst jetzt deine ursprünglichen Pläne wieder aufnehmen.
You may now resume back to your regularly scheduled program. Now let's get the fuck out of here!
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, das passt nicht in deine Pläne.
Unless that's something that's not in your plan.
OpenSubtitles v2018

Also, was sind deine Pläne für heute Abend?
So what are your plans tonight? Erm...
OpenSubtitles v2018

Wann hast du deine Pläne geändert, einen Umweg genommen?
When did you change your plans, make a diversion?
OpenSubtitles v2018

Ich kann deine Pläne nicht gutheißen.
I cannot be part of your designs.
OpenSubtitles v2018

Und was sind deine Pläne für heute?
And what have you got planned for today?
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe ein schlechtes Gewissen, da du deine Pläne streichen musstest.
But I feel bad, because I know you had to cancel all your plans.
OpenSubtitles v2018

Dein ganzer Mut und deine Pläne reichen nicht aus.
All your courage... and planning, not enough.
OpenSubtitles v2018

Scheint, als ob ich ständig deine Pläne durcheinanderbringe.
Seems like I'm always messing up your big plans.
OpenSubtitles v2018

Den deine Pläne in Sizilien geweitet haben.
One widen by your schemes in Sicilia.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur deine Pläne kennen.
I just want to understand what the plan is.
OpenSubtitles v2018

Tom, was machen deine Amerika-Pläne?
Tom, what about your American plans?
OpenSubtitles v2018

Hey, also, was sind deine Pläne nach der Highschool?
Hey, so what are your plans after high school?
OpenSubtitles v2018

Wenn du deine Pläne änderst oder es dir doch anders überlegst...
If your plans fall through or if you change your mind...
OpenSubtitles v2018

Will nur etwas quatschen, herausfinden was deine Pläne sind.
Just want to talk, find out what your plans are.
OpenSubtitles v2018

Wie kommen deine Pläne voran, Tom?
How are your plans proceeding, Tom?
OpenSubtitles v2018

Was sind deine Pläne mit diesem Projekt?
What are your plans for this project?
OpenSubtitles v2018

Schau, ich denke, du solltest deine Pläne ändern.
Yeah, well, look, I'm thinking maybe you should change your plans.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, deine Pläne sind brillant.
Don't worry. yöur plan is nothing short of brilliance.
OpenSubtitles v2018