Übersetzung für "Deine pläne" in Englisch
Hast
du
deinen
Eltern
deine
Pläne
mitgeteilt?
Have
you
acquainted
your
parents
with
your
plans?
Tatoeba v2021-03-10
George
Worthing
wollte
deine
Pläne
stehlen.
George
Worthing
was
going
to
steal
your
invention.
OpenSubtitles v2018
Was
sind
deine
Pläne
fürs
Wochenende,
Schatz?
What
are
your
plans
for
the
weekend,
dear?
OpenSubtitles v2018
Du,
deine
Pläne,
Boote,
Schätze,
der
Quatsch
stinkt
mir!
You,
your
maps,
fishing
boats,
buried
treasure,
all
of
it!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
deine
Pläne
sind
wie
immer
völlig
adäquat.
I'm
sure
your
plans
are
perfectly
adequate
as
always.
OpenSubtitles v2018
So,
was
sind
deine
Pläne,
alter
Mann?
So
what
are
your
plans
now?
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
ändere
deine
Pläne
und
zieh
vorher
los.
All
right,
change
your
plans
and
pull
out
a
little
before.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
deine
Pläne
kennen.
But
I
must
know
your
plans.
OpenSubtitles v2018
Was
sind
deine
Pläne,
Liebling?
What
are
your
plans,
darling?
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
jetzt
deine
ursprünglichen
Pläne
wieder
aufnehmen.
You
may
now
resume
back
to
your
regularly
scheduled
program.
Now
let's
get
the
fuck
out
of
here!
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
das
passt
nicht
in
deine
Pläne.
Unless
that's
something
that's
not
in
your
plan.
OpenSubtitles v2018
Also,
was
sind
deine
Pläne
für
heute
Abend?
So
what
are
your
plans
tonight?
Erm...
OpenSubtitles v2018
Wann
hast
du
deine
Pläne
geändert,
einen
Umweg
genommen?
When
did
you
change
your
plans,
make
a
diversion?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
deine
Pläne
nicht
gutheißen.
I
cannot
be
part
of
your
designs.
OpenSubtitles v2018
Und
was
sind
deine
Pläne
für
heute?
And
what
have
you
got
planned
for
today?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
ein
schlechtes
Gewissen,
da
du
deine
Pläne
streichen
musstest.
But
I
feel
bad,
because
I
know
you
had
to
cancel
all
your
plans.
OpenSubtitles v2018
Dein
ganzer
Mut
und
deine
Pläne
reichen
nicht
aus.
All
your
courage...
and
planning,
not
enough.
OpenSubtitles v2018
Scheint,
als
ob
ich
ständig
deine
Pläne
durcheinanderbringe.
Seems
like
I'm
always
messing
up
your
big
plans.
OpenSubtitles v2018
Den
deine
Pläne
in
Sizilien
geweitet
haben.
One
widen
by
your
schemes
in
Sicilia.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
deine
Pläne
kennen.
I
just
want
to
understand
what
the
plan
is.
OpenSubtitles v2018
Tom,
was
machen
deine
Amerika-Pläne?
Tom,
what
about
your
American
plans?
OpenSubtitles v2018
Hey,
also,
was
sind
deine
Pläne
nach
der
Highschool?
Hey,
so
what
are
your
plans
after
high
school?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
deine
Pläne
änderst
oder
es
dir
doch
anders
überlegst...
If
your
plans
fall
through
or
if
you
change
your
mind...
OpenSubtitles v2018
Will
nur
etwas
quatschen,
herausfinden
was
deine
Pläne
sind.
Just
want
to
talk,
find
out
what
your
plans
are.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
deine
Pläne
voran,
Tom?
How
are
your
plans
proceeding,
Tom?
OpenSubtitles v2018
Was
sind
deine
Pläne
mit
diesem
Projekt?
What
are
your
plans
for
this
project?
OpenSubtitles v2018
Schau,
ich
denke,
du
solltest
deine
Pläne
ändern.
Yeah,
well,
look,
I'm
thinking
maybe
you
should
change
your
plans.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
deine
Pläne
sind
brillant.
Don't
worry.
yöur
plan
is
nothing
short
of
brilliance.
OpenSubtitles v2018