Übersetzung für "Definitiv" in Englisch
Sie
war
definitiv
ein
Schritt
in
die
falsche
Richtung.
It
was
definitely
a
step
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Die
Risiken
könnten
definitiv
aus
der
Inhaberschaft
des
politischen
Prozesses
herrühren.
The
risks
could
definitely
come
from
ownership
of
the
political
process.
Europarl v8
Dieser
Fortschritt
sollte
definitiv
mit
weiteren
handelspolitischen
Anreizen
der
EU
belohnt
werden.
Such
progress
should
definitely
be
rewarded
with
further
EU
trade
policy
incentives.
Europarl v8
Dies
muss
definitiv
verboten
und
unter
Strafe
gestellt
werden.
This
must
definitely
be
prohibited
and
penalised.
Europarl v8
Die
Frage
ist
definitiv,
wo
man
anfangen
soll.
It
is
definitely
a
question
of
where
to
start.
Europarl v8
Für
dieses
Problem
eine
Lösung
zu
finden,
ist
definitiv
keine
einfache
Angelegenheit.
Finding
a
solution
to
this
problem
is
definitely
not
a
simple
matter.
Europarl v8
Wenn
es
um
Innovationen
geht,
ist
das
definitiv
nicht
so.
Where
innovation
is
concerned
this
is
definitely
not
the
case.
Europarl v8
Dies
wäre
definitiv
eine
Lösung
für
das
Türkei-Problem
aus
Sicht
der
NATO.
This
would
definitely
be
a
solution
for
the
Turkey
issue
from
NATO's
point
of
view.
Europarl v8
Handel
um
des
Handels
willen
-
nein,
ich
glaube
definitiv
nicht
daran.
Trade
for
trade's
sake
-
no,
I
definitely
do
not
believe
in
it.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedstaaten
werden
definitiv
ihre
Hauptopfer
sein.
The
new
Member
States
will
definitely
be
its
main
victims.
Europarl v8
Katastrophen
kennen
definitiv
keine
nationalen
Grenzen.
Disasters
definitely
have
no
national
borders.
Europarl v8
Andererseits
wollen
wir
alle
definitiv,
dass
die
Demokratie
in
Simbabwe
wiederhergestellt
wird.
On
the
other
hand,
we
definitely
all
want
democracy
to
be
restored
in
Zimbabwe.
Europarl v8
Medienpluralismus
und
Medienfreiheit
stellen
definitiv
wichtige
Pfeiler
der
demokratischen
Gesetzgebung
dar.
Media
pluralism
and
freedom
definitely
constitute
an
important
pillar
of
democratic
rule
of
law.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
wir
definitiv
mit
der
nächsten
GAP
erreichen
wollen.
That
is
definitely
what
we
intend
to
achieve
through
the
next
CAP.
Europarl v8
Beim
Vorschlag
der
Kommission
handelt
es
sich
definitiv
nicht
um
eine
Zwangsjacke.
The
Commission's
proposal
is
certainly
not
a
straightjacket.
Europarl v8
Hier,
Frau
Kommissarin,
wird
definitiv
Sozialpolitik
und
nicht
Agrarpolitik
betrieben.
Here,
Commissioner,
it
is
definitely
a
matter
of
social
policy
and
not
agricultural
policy.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
haben
wir
da
noch
definitiv
das
Thema
der
Abhängigkeit.
Last
but
not
least,
there
is
definitely
the
issue
of
interconnection.
Europarl v8
Und
das
ist
definitiv
ein
Ziel,
das
erreichbar
ist.
And
that
is
definitely
an
achievable
aim.
Europarl v8
Ihr
kommt
definitiv
eine
Schlüsselrolle
für
Europas
Zukunft
zu.
They
will
certainly
play
a
key
role
in
Europe's
future.
Europarl v8
Mit
FLEGT
machen
wir
jedoch
definitiv
keinen
falschen
Schritt.
However,
with
FLEGT,
we
are
definitely
not
taking
a
wrong
step.
Europarl v8
Die
Erhöhung
der
Energieeffizienz
von
Gebäuden
zählt
definitiv
zu
den
wichtigsten
von
ihnen.
Increasing
the
energy
efficiency
of
buildings
is
definitely
among
the
most
important
of
them.
Europarl v8
Die
Harmonisierung
der
Normen
ist
definitiv
zu
befürworten.
The
harmonisation
of
standards
is
definitely
worthy
of
support.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
weibliche
Abgeordneten
sind
definitiv
in
der
Minderheit.
Madam
President,
we
female
MEPs
are
definitely
in
a
minority
position.
Europarl v8
Im
Jahr
2009
gab
es
definitiv
keinen
Fortschritt
in
Sachen
Achtung
der
Grundrechte.
In
2009,
there
definitely
was
no
progress
in
terms
of
respect
for
fundamental
rights.
Europarl v8
Das
Vorgehen
dieser
Kommune
verstößt
definitiv
gegen
die
zukünftige
Verordnung.
The
conduct
of
this
municipality
is
certainly
a
breach
of
the
future
provisions.
Europarl v8