Übersetzung für "Debatte führen" in Englisch

Deswegen ist es gut, dass wir diese gemeinsame Debatte heute führen.
That is why it is good that we are having this joint debate today.
Europarl v8

Ich denke, dass ist eine Debatte, die wir führen müssen.
I think this is a debate that we need to have.
Europarl v8

Wir haben eine mündliche Frage eingereicht, wir möchten eine Debatte führen.
We submitted an oral question and we wish to hold a debate.
Europarl v8

Wir hätten eine längere Debatte führen sollen.
We should have had a longer debate.
Europarl v8

Ich freue mich, dass wir jetzt diese Debatte führen.
I welcome the fact that we are having this debate now.
Europarl v8

Diese Debatte führen wir auch viel zu technokratisch.
We are conducting this debate in much too technocratic a way.
Europarl v8

Falls es legal ist, dann brauchen wir keine Debatte zur führen.
If it is legal, we do not need a debate.
Europarl v8

Wir sollten diese Debatte unbedingt zusammen führen.
We should definitely conduct that debate together.
Europarl v8

Wir müßten in der Lage sein, eine solche Debatte flexibel zu führen!
We should be able to conduct a debate like this flexibly!
Europarl v8

Verehrte Kollegen, wir wollen jetzt keine Debatte darüber führen.
Ladies and gentlemen, you will appreciate that we are not going to start a debate on this.
Europarl v8

Dies ist eine unproduktive Debatte, die wir führen.
This is an unproductive debate we are having.
Europarl v8

Aber Sie wollen jetzt eine politische Debatte mit mir führen.
But you now want to hold a political debate with me.
Europarl v8

Ich finde, wir könnten eine kurze Debatte führen.
I would like to think that we could organise a small debate.
Europarl v8

Zunächst einmal sind wir froh über die Gelegenheit, diese Debatte zu führen.
Firstly, we are grateful for the opportunity to have this debate.
Europarl v8

Deswegen sollten wir diese Debatte führen und einen Beschluss fassen.
That is why this debate is necessary and why a decision must be taken.
Europarl v8

Da steht es nämlich drin, dass diese Debatte zu führen ist.
The treaty states that this debate must take place.
Europarl v8

Bitte lassen Sie uns in diesem Parlament eine respektvolle Debatte führen.
Please let us have respectful debate in this House.
Europarl v8

Es erlaubt uns heute auch, so eine Art gemeinsame Debatte zu führen.
It also allows us to hold a kind of joint debate today.
Europarl v8

Es besteht keine Notwendigkeit, diese Debatte heute zu führen.
There is no need for us to have this debate today.
Europarl v8

Ich möchte darüber keine Debatte führen.
I do not want to have a debate on this.
Europarl v8

Darum sehe ich keinen Sinn darin, diese Debatte erneut zu führen.
I therefore do not see the point of repeating this debate.
Europarl v8

Dies wird zu einer weiteren kontroversen Debatte führen.
This would lead to further divisive debate.
Europarl v8

Darin liegt die große Bedeutung der Debatte, die wir führen wollen.
This is what is so important about the major debate to which we are committed.
Europarl v8

Wir wollen hier jetzt keine Debatte führen!
We do not want to conduct a debate here now.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, eine umfassende Debatte zu führen.
The time has come for a global debate.
Europarl v8

Zunächst stimmen wir darüber ab, ob wir die Debatte führen.
First we vote on whether to hold a debate.
Europarl v8

Daher sei dies der richtige Moment, die Debatte zu führen.
Therefore it was the right moment to engage in this debate.
TildeMODEL v2018

Wir sollten keine Angst davor haben, eine solche Debatte zu führen.
We should not be afraid of an open debate.
TildeMODEL v2018

Deshalb bin ich froh, daß wir diese Debatte jetzt führen können.
Otherwise, as Commissioner Tugendhat has reminded us, the report on the financial situation at 31 August 1982 would have been sufficient.
EUbookshop v2