Übersetzung für "Dazwischen gehen" in Englisch
Am
Telefon
würde
ich
dabei
dazwischen
gehen.
If
somebody
asked
that
on
the
phone,
I'd
have
to
cut
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
den
Streit
gesehn
und
wollte
dazwischen
gehen.
Nothing.
They
had
a
fight
and
I
wanted
to
intervene.
Why?
OpenSubtitles v2018
So
spalten
sie
uns
und
gehen
dazwischen.
A
chance
to
divide
us
so
they
can
move
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
empfehlen,
nicht
in
jeder
Situation
unmittelbar
"dazwischen
zu
gehen".
We
recommend
that
you
should
not
get
involved
in
every
situation
immediately.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
schießen
müssen,
und
ich
ließ
meine
Emotionen
dazwischen
gehen
und
das
tut
mir
leid.
I
should
have
taken
the
shot,
and
I
let
my
emotions
get
in
the
way,
and
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Dazwischen
gehen
die
guten
Erfahrungen
miteinander,
die
es
auch
gibt,
fast
unter:
die
Kontakte
Karls
des
Großen
mit
Harun
ar-Raschid
von
Bagdad
(766-809),
Franziskus
und
Saladin,
Maimonides
(1135-1204)
und
Ibn
Ruschd
(1126-1198)
in
Cordoba
usw.,
die
neueren
Bemühungen
der
Kirchen
und
des
gegenwärtigen
Papstes
oder
2001
in
Tübingen
die
Verleihung
des
katholisch-theologischen
Ehrendoktors
an
den
jordanischen
Prinzen
El
Hassan
bin
Talal
für
sein
schönes
Buch
'Christianity
in
the
Arab
World'
{9}
.
In
between
the
good
experiences
with
each
other,
which
also
exist,
almost
go
under:
the
contacts
of
Charles
the
Great
with
Harun
ar-Raschid
of
Bagdad
(766-809),
Francis
and
Saladin,
Maimonides
(1135-1204)
and
Ibn
Ruschd
(1126-1198)
in
Cordoba
etc.,
the
newer
attempts
of
the
churches
and
of
the
present
pope,
or
in
2002
in
TÃ1?4bingen
the
award
of
the
Catholic
theological
honorary
doctor
to
the
Jordan
Prince
El
Hassan
bin
Talal
for
his
beautiful
book
'Christianity
in
the
Arab
World'
{9}
.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
mit
unserer
eigenen
Geschichte
als
geteiltes
Land
dazwischen
und
gehen
mit
dieser
Rolle
verantwortungsvoll
um.
We
are
somewhere
in
between,
with
our
history
of
having
been
a
divided
country,
and
we
approach
this
role
with
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Aber
dann
beginnen
Paarung
Hindernisse
zusammen
in
Gruppen
von
zwei,
und
man
würde
etwas
vor
dem
anderen,
und
manchmal
werden
sie
werden
symmetrisch
oder
asymmetrisch
in
entgegengesetzte
Richtungen
bewegen,
was
bedeutet,
du
musst
gehen
dazwischen.
But
then
they
starting
pairing
obstacles
together
in
groups
of
two,
and
one
would
be
slightly
ahead
of
the
other,
and
sometimes
they’ll
be
moving
symmetrically
or
asymmetrically
in
opposite
directions
which
means
you’ll
have
to
move
in
between
them.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
schon
jetzt
die
Zeit
bis
zum
ersten
Septemberwochenende
in
Berlin
nutzen,
um
dazwischen
zu
gehen:
in
die
Verhältnisse
in
Deutschland
und
in
Europa,
die
in
Bewegung
geraten
sind.
Let's
use
the
time
until
the
first
weekend
of
September
to
intervene:
in
the
situation
in
Germany
and
in
Europe,
which
has
started
moving
and
become
contested.
ParaCrawl v7.1
Einheimische,
Touristen
und
jeder
dazwischen
gehen
bewaffnet
mit
Wasserpistolen,
Flaschen,
Wasserschläuchen
und
Eimern
auf
die
Straße
–
bereit
so
viele
Menschen
wie
möglich
einzuweichen!
Locals,
tourists,
travellers
and
everyone
in
between
take
to
the
streets
armed
with
water
guns,
bottles,
hoses,
and
buckets
ready
to
soak
as
many
people
as
possible!
ParaCrawl v7.1
Alle
Teilnehmenden
wurden
dazu
ermutigt,
dazwischen
zu
gehen,
zu
kommentieren
–
im
Zentrum
aber
ging
es
um
vorbereitete
Fragen
für
jede*n
Einzelne*n.
All
participants
were
encouraged
to
intervene,
and
to
comment,
but
the
focus
revolved
around
prepared
questions
for
each
individual.
CCAligned v1
Jogge
2,
3,
4,
5,
6
und
7
Minuten,
mit
jeweils
1
Minute
gehen
dazwischen.
Jog
for
2,
3,
4,
5,
6,
and
7
minutes,
with
1
minute
of
walking
in
between
each
stretch.
ParaCrawl v7.1
Wir
verbringen
den
besseren
Teil
des
Feiertages
weiter
mit
Fotos
sortieren/anschreiben
und
gehen
dazwischen
nur
kurz
(gut)
essen.
We
spend
most
of
Canada
Day
still
sorting/labeling
pictures
and
just
go
out
for
lunch
and
a
good
dinner.
ParaCrawl v7.1
Mit
Kontrollen
über
Lautstärke,
Ton
und
Intensität
können
Sie
aus
einem
warmen
zu
einem
hellen
Chor
mit
entweder
subtil
oder
intensive
Qualität
und
alles
dazwischen
gehen.
With
controls
over
volume,
tone,
and
intensity,
you
can
go
from
a
warm
to
a
bright
chorus
with
either
a
subtle
or
intense
quality
and
anything
in
between.
ParaCrawl v7.1
Falls
ein
Fahrgast
beim
Schließen
der
Türen
das
Warnsignal
mißachtet
und
sich
dazwischen
befindet,
gehen
die
Türen
sofort
wieder
auf.
The
door
closing
mechanism
has
highest
safety
standard.
If
a
passenger
is
between
the
doors
while
closing,
the
doors
immediately
open
again.
ParaCrawl v7.1
Dazwischen
gehen
die
guten
Erfahrungen
miteinander,
die
es
auch
gibt,
fast
unter:
die
Kontakte
Karls
des
Großen
mit
Harun
ar-Raschid
von
Bagdad
(766-809),
Franziskus
und
Saladin,
Maimonides
(1135-1204)
und
Ibn
Ruschd
(1126-1198)
in
Cordoba
usw.,
die
neueren
Bemühungen
der
Kirchen
und
des
gegenwärtigen
Papstes
oder
2001
in
Tübingen
die
Verleihung
des
katholisch-theologischen
Ehrendoktors
an
den
jordanischen
Prinzen
El
Hassan
bin
Talal
für
sein
schönes
Buch
'Christianity
in
the
Arab
World'
{9}.
In
between
the
good
experiences
with
each
other,
which
also
exist,
almost
go
under:
the
contacts
of
Charles
the
Great
with
Harun
ar-Raschid
of
Bagdad
(766-809),
Francis
and
Saladin,
Maimonides
(1135-1204)
and
Ibn
Ruschd
(1126-1198)
in
Cordoba
etc.,
the
newer
attempts
of
the
churches
and
of
the
present
pope,
or
in
2002
in
Tübingen
the
award
of
the
Catholic
theological
honorary
doctor
to
the
Jordan
Prince
El
Hassan
bin
Talal
for
his
beautiful
book
'Christianity
in
the
Arab
World'
{9}.
ParaCrawl v7.1
Die
Funktion
dieser
Implantate
war
es
bei
der
Kommunikation
und
Verbindung
zwischen
Kopf
und
Herz
dazwischen
zu
gehen.
The
function
of
these
implants
was
to
interfere
with
the
communication
and
connection
between
the
head
and
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
haben
wir
nicht
die
Einsicht
darüber
oder
Ähnliches,
aber
es
sieht
so
aus,
als
wie
wenn
Google
auf
einer
Mission
ist
um
eine
nahtlose
Erfahrung
zu
erstellen,
damit
es
als
ein
Hub
für
funktioniert
wo
Anwender
von
einer
Suche
ins
Soziale
und
allem
dazwischen
gehen
können.
Of
course
we
don’t
have
the
inside
scoop
or
anything
like
that,
but
it
looks
like
Google
is
on
a
mission
to
create
a
seamless
experience
that
enables
it
to
act
as
the
hub
where
users
can
go
from
search
to
social,
and
everything
in
between.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ein
Recht
das
zu
tun
was
ich
will
und
du
sollst
mich
nicht
davon
abhalten
oder
dazwischen
gehen',
schrie
ich
in
meinen
Gedanken.
I
have
a
right
to
do
what
I
want
and
you
are
not
supposed
to
stop
me
or
to
interfere.'
I
cried
out
in
my
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
helfen
schnell
umzuschalten,
so
dass
euer
bewusster
Verstand
keine
Zeit
hat,
dazwischen
zu
gehen
(er
ist
so
eine
Plage).
It
can
help
to
switch
quickly,
so
your
conscious
mind
doesn't
have
time
to
interfere
(it's
such
a
pest).
ParaCrawl v7.1