Übersetzung für "Dazwischen gehen" in Englisch

Am Telefon würde ich dabei dazwischen gehen.
If somebody asked that on the phone, I'd have to cut in.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den Streit gesehn und wollte dazwischen gehen.
Nothing. They had a fight and I wanted to intervene. Why?
OpenSubtitles v2018

So spalten sie uns und gehen dazwischen.
A chance to divide us so they can move in.
OpenSubtitles v2018

Wir empfehlen, nicht in jeder Situation unmittelbar "dazwischen zu gehen".
We recommend that you should not get involved in every situation immediately.
ParaCrawl v7.1

Ich hätte schießen müssen, und ich ließ meine Emotionen dazwischen gehen und das tut mir leid.
I should have taken the shot, and I let my emotions get in the way, and I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Dazwischen gehen die guten Erfahrungen miteinander, die es auch gibt, fast unter: die Kontakte Karls des Großen mit Harun ar-Raschid von Bagdad (766-809), Franziskus und Saladin, Maimonides (1135-1204) und Ibn Ruschd (1126-1198) in Cordoba usw., die neueren Bemühungen der Kirchen und des gegenwärtigen Papstes oder 2001 in Tübingen die Verleihung des katholisch-theologischen Ehrendoktors an den jordanischen Prinzen El Hassan bin Talal für sein schönes Buch 'Christianity in the Arab World' {9} .
In between the good experiences with each other, which also exist, almost go under: the contacts of Charles the Great with Harun ar-Raschid of Bagdad (766-809), Francis and Saladin, Maimonides (1135-1204) and Ibn Ruschd (1126-1198) in Cordoba etc., the newer attempts of the churches and of the present pope, or in 2002 in TÃ1?4bingen the award of the Catholic theological honorary doctor to the Jordan Prince El Hassan bin Talal for his beautiful book 'Christianity in the Arab World' {9} .
ParaCrawl v7.1

Wir stehen mit unserer eigenen Geschichte als geteiltes Land dazwischen und gehen mit dieser Rolle verantwortungsvoll um.
We are somewhere in between, with our history of having been a divided country, and we approach this role with responsibility.
ParaCrawl v7.1

Aber dann beginnen Paarung Hindernisse zusammen in Gruppen von zwei, und man würde etwas vor dem anderen, und manchmal werden sie werden symmetrisch oder asymmetrisch in entgegengesetzte Richtungen bewegen, was bedeutet, du musst gehen dazwischen.
But then they starting pairing obstacles together in groups of two, and one would be slightly ahead of the other, and sometimes they’ll be moving symmetrically or asymmetrically in opposite directions which means you’ll have to move in between them.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns schon jetzt die Zeit bis zum ersten Septemberwochenende in Berlin nutzen, um dazwischen zu gehen: in die Verhältnisse in Deutschland und in Europa, die in Bewegung geraten sind.
Let's use the time until the first weekend of September to intervene: in the situation in Germany and in Europe, which has started moving and become contested.
ParaCrawl v7.1

Einheimische, Touristen und jeder dazwischen gehen bewaffnet mit Wasserpistolen, Flaschen, Wasserschläuchen und Eimern auf die Straße – bereit so viele Menschen wie möglich einzuweichen!
Locals, tourists, travellers and everyone in between take to the streets armed with water guns, bottles, hoses, and buckets ready to soak as many people as possible!
ParaCrawl v7.1

Alle Teilnehmenden wurden dazu ermutigt, dazwischen zu gehen, zu kommentieren – im Zentrum aber ging es um vorbereitete Fragen für jede*n Einzelne*n.
All participants were encouraged to intervene, and to comment, but the focus revolved around prepared questions for each individual.
CCAligned v1

Jogge 2, 3, 4, 5, 6 und 7 Minuten, mit jeweils 1 Minute gehen dazwischen.
Jog for 2, 3, 4, 5, 6, and 7 minutes, with 1 minute of walking in between each stretch.
ParaCrawl v7.1

Wir verbringen den besseren Teil des Feiertages weiter mit Fotos sortieren/anschreiben und gehen dazwischen nur kurz (gut) essen.
We spend most of Canada Day still sorting/labeling pictures and just go out for lunch and a good dinner.
ParaCrawl v7.1

Mit Kontrollen über Lautstärke, Ton und Intensität können Sie aus einem warmen zu einem hellen Chor mit entweder subtil oder intensive Qualität und alles dazwischen gehen.
With controls over volume, tone, and intensity, you can go from a warm to a bright chorus with either a subtle or intense quality and anything in between.
ParaCrawl v7.1

Falls ein Fahrgast beim Schließen der Türen das Warnsignal mißachtet und sich dazwischen befindet, gehen die Türen sofort wieder auf.
The door closing mechanism has highest safety standard. If a passenger is between the doors while closing, the doors immediately open again.
ParaCrawl v7.1

Dazwischen gehen die guten Erfahrungen miteinander, die es auch gibt, fast unter: die Kontakte Karls des Großen mit Harun ar-Raschid von Bagdad (766-809), Franziskus und Saladin, Maimonides (1135-1204) und Ibn Ruschd (1126-1198) in Cordoba usw., die neueren Bemühungen der Kirchen und des gegenwärtigen Papstes oder 2001 in Tübingen die Verleihung des katholisch-theologischen Ehrendoktors an den jordanischen Prinzen El Hassan bin Talal für sein schönes Buch 'Christianity in the Arab World' {9}.
In between the good experiences with each other, which also exist, almost go under: the contacts of Charles the Great with Harun ar-Raschid of Bagdad (766-809), Francis and Saladin, Maimonides (1135-1204) and Ibn Ruschd (1126-1198) in Cordoba etc., the newer attempts of the churches and of the present pope, or in 2002 in Tübingen the award of the Catholic theological honorary doctor to the Jordan Prince El Hassan bin Talal for his beautiful book 'Christianity in the Arab World' {9}.
ParaCrawl v7.1

Die Funktion dieser Implantate war es bei der Kommunikation und Verbindung zwischen Kopf und Herz dazwischen zu gehen.
The function of these implants was to interfere with the communication and connection between the head and the heart.
ParaCrawl v7.1

Natürlich haben wir nicht die Einsicht darüber oder Ähnliches, aber es sieht so aus, als wie wenn Google auf einer Mission ist um eine nahtlose Erfahrung zu erstellen, damit es als ein Hub für funktioniert wo Anwender von einer Suche ins Soziale und allem dazwischen gehen können.
Of course we don’t have the inside scoop or anything like that, but it looks like Google is on a mission to create a seamless experience that enables it to act as the hub where users can go from search to social, and everything in between.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ein Recht das zu tun was ich will und du sollst mich nicht davon abhalten oder dazwischen gehen', schrie ich in meinen Gedanken.
I have a right to do what I want and you are not supposed to stop me or to interfere.' I cried out in my thoughts.
ParaCrawl v7.1

Es kann helfen schnell umzuschalten, so dass euer bewusster Verstand keine Zeit hat, dazwischen zu gehen (er ist so eine Plage).
It can help to switch quickly, so your conscious mind doesn't have time to interfere (it's such a pest).
ParaCrawl v7.1