Übersetzung für "Dazu muss" in Englisch

Ich denke, dass das Europäische Parlament sich dazu äußern muss.
I believe that the European Parliament must speak out on this.
Europarl v8

Parallel dazu muss auch die Anpassung der Haushalts-IIV besprochen werden.
Alongside this, we also need to discuss adjustment of the budgetary interinstitutional agreement (IIA).
Europarl v8

Parallel dazu muss die EU mit der Umsetzung der Vereinbarung von Kopenhagen beginnen.
In parallel with this work, the EU must start implementing the Copenhagen Accord.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass das Freihandelsabkommen dazu beitragen muss:
I want to stress that the FTA must help:
Europarl v8

Auch der europäische Haushalt 2012 muss dazu schon einen Beitrag leisten.
The 2012 European budget must also make a contribution in this area.
Europarl v8

Libyen muss dazu bewegt werden, die Genfer Flüchtlingskonvention zu ratifizieren.
Libya must be persuaded to ratify the Geneva Convention on Refugees.
Europarl v8

Dazu muss - ob man will oder nicht - das Schaffen unterstützt werden.
To do that, we must - like it or not - assist artistic creation.
Europarl v8

Dazu muss gegebenenfalls die Loya Jirga oder Große Versammlung einberufen werden.
The means of doing this may be through the Loya Jirga or Grand Assembly mechanism.
Europarl v8

Dazu muss unsere Partnerschaft mit den Nachbarländern verstärkt werden.
To achieve this, we need to strengthen our partnerships with neighbouring countries.
Europarl v8

Dazu muss man sagen, diese Erweiterung wird allen etwas abverlangen.
In that connection we must say that this enlargement will demand something of everyone.
Europarl v8

Deshalb muss dazu ermutigt werden, konkrete Projekte wie Offshore-Windparks zu unterstützen.
Support of tangible projects such as off-shore wind parks should therefore be encouraged.
Europarl v8

Dazu muss auch der Fahrplan für Wirtschaftsreformen gehören.
Part of that must be the economic reform agenda.
Europarl v8

Dazu muss das derzeitige Finanzierungsniveau des Sechsten Rahmenprogramms zumindest erhalten werden.
To achieve such objectives the current levels of funding of the Sixth Framework Programme must at least be preserved.
Europarl v8

Das im Friedensplan der Arabischen Liga enthaltene Potenzial muss dazu vollständig ausgeschöpft werden.
The potential of the peace plan presented by the Arab League must be totally exploited to this end.
Europarl v8

Der Steuerzahler muss dazu nicht unbedingt die Steuern hinterziehen.
This refusal need not take the form of tax evasion.
Europarl v8

Parallel dazu muss das Verfahren der Mitentscheidung des Parlaments ausgedehnt werden.
In conjunction with this change, the co-decision procedure with Parliament must be expanded.
Europarl v8

Die Arbeit der EASA muss dazu beitragen, diese Sorgen abzubauen.
The work of EASA will have to help reduce these concerns.
Europarl v8

Dazu muss ich sagen, dass der Rat die institutionellen Vertragsbestimmungen strikt umsetzt.
I must say at this juncture that the Council is applying the institutional convention provisions to the letter.
Europarl v8

Parallel dazu muss die Zusammenarbeit auf alle politischen Führer und Interessengruppen ausgeweitet werden.
At the same time, the cooperation must be extended to include all the political leaders and all interest groups.
Europarl v8

Dazu muss der gesamtwirtschaftliche Rahmen wieder auf eine Wachstums- und Stabilitätspolitik ausgerichtet werden.
To this end, the macroeconomic framework must be redirected towards a policy of growth and stability.
Europarl v8

Die EU muss dazu einen entschiedenen Standpunkt einnehmen.
The EU must take a decisive stance on this.
Europarl v8

Dazu muss Syrien seine Grenzen effektiv überwachen.
Syria needs to watch its borders to achieve this aim.
Europarl v8

Das Europäische Parlament muss dazu den Anstoß geben.
The European Parliament must take the initiative in this respect.
Europarl v8

Dazu muss es anderen Staaten als ein Vorbild dienen können.
In order to achieve this, she must set an example that other states can emulate.
Europarl v8

Dazu muss ich stets die gleichen Bemerkungen wiederholen.
This is the same message I am having to repeat.
Europarl v8

Dazu muss man sich mit ihnen zusammensetzen und mit ihnen diskutieren.
In order to do that, we need to sit down with them and hold discussions with them.
Europarl v8

Dazu muss auch das Recht gehören, seine Religion ausüben zu können.
These should include the right to practice one’s own religion.
Europarl v8

Doch dazu muss sich natürlich im Iran Grundlegendes ändern.
If that is to happen, though, there must of course be some fundamental changes in Iran.
Europarl v8

Dazu muss er anwesend sein und die Worte ertragen.
That is why he needs to be present and endure the message that will be delivered.
Europarl v8