Übersetzung für "Dazu müssen sie" in Englisch
Dazu
müssen
Sie
die
Bedeutung
der
Bestimmungen
von
Artikel
226
verstehen.
You
have
to
understand
the
actual
provisions
of
Article
226.
Europarl v8
Dazu
müssen
sie
auch
die
Chance
bekommen.
And
they
must
be
given
the
chance
to
do
so.
Europarl v8
Dazu
müssen
Sie
um
Zuständigkeiten
kämpfen,
das
wissen
Sie.
However,
you
must
be
aware
that
this
will
involve
a
struggle
over
responsibilities.
Europarl v8
Dazu
müssen
sie
auch
die
Möglichkeit
erhalten.
They
must
also
be
given
the
opportunity
to
do
this.
Europarl v8
Dazu
müssen
wir,
wie
Sie
gesagt
haben,
eine
angepaßte
Familienpolitik
durchführen.
In
order
to
do
this,
as
you
have
said,
we
must
pursue
an
appropriate
policy
on
the
family.
Europarl v8
Doch
bevor
die
Menschen
dazu
bereit
sind,
müssen
sie
interessiert
sein.
However,
before
people
do
any
of
this,
they
have
to
care.
Europarl v8
Dazu
müssen
sie
über
Mittel
verfügen.
To
be
able
to
do
this
they
must
have
resources.
Europarl v8
Den
Mut
dazu
müssen
Sie
allerdings
alleine
aufbringen.
When
it
comes
to
summoning
up
the
courage
to
do
that,
though,
you
are
on
your
own.
Europarl v8
Dazu
müssen
wir
sie
im
Tierreich
bekämpfen
und
ausrotten.
In
order
to
do
that,
we
have
to
eradicate
and
deal
with
it
effectively
at
the
animal
level.
Europarl v8
Dazu
müssen
Sie
etwas
beitragen,
und
dazu
muss
Kroatien
etwas
beitragen.
You
must
contribute
something
to
this,
as
must
Croatia.
Europarl v8
Dazu
müssen
sie
jedoch
Reformen
durchführen.
But
it
must
reform
to
do
so.
MultiUN v1
Dazu
müssen
sie
mehrere
große
Herausforderungen
meistern.
To
do
so,
they
must
address
several
major
challenges.
News-Commentary v14
Dazu
müssen
sie
weitere
Kriterien
erfüllen:
On
this
purpose,
they
have
to
meet
further
criteria,
such
as:
TildeMODEL v2018
Mr.
Galloway
hat
Sie
verklagt,
und
dazu
müssen
Sie
sich
äuß...
Mr
GaIIoway
has
filed
legal
action,
and
you're
gonna
have
to
answer
...
OpenSubtitles v2018
Dazu
müssen
Sie
gar
nichts
getan
haben,
junger
Mann.
You
don't
have
to
do
anything
to
offend
me,
young
man.
OpenSubtitles v2018
Was
das
Enthexen
betrifft,
dazu
müssen
Sie
das
Auto
verkaufen.
As
for
un-haunting
it
you'll
have
to
sell
the
car.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
aber
dazu
müssen
Sie
sich
einen
anderen
suchen.
I
am
sorry,
but
you
have
to
look
for
another
one
for
this.
OpenSubtitles v2018
Und
dazu
müssen
Sie
mich
durchsuchen.
The
only
way
I
know
you
can
do
that
is
to
search
me.
OpenSubtitles v2018
Dazu
müssen
Sie
zumindest
am
Leben
sein.
Well,
you
have
to
be
alive
to
feel
sick.
OpenSubtitles v2018
Dazu
müssen
Sie
es
erst
einmal
haben.
Easily
said.
But
you
cannot
give
it
away
until
you
have
it.
OpenSubtitles v2018
Dazu
müssen
sie
unter
anderem
Notfallpläne
erstellen
und
sie
der
Europäischen
Kommission
vorlegen.
To
this
end,
Member
States,
amongst
others,
have
to
prepare
emergency
plans
and
notify
them
to
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Aber
dazu
müssen
Sie
das
erst
unterschreiben.
But
I
need
you
to
sign
that
first.
Why
is
that?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
zusehen,
aber...
dazu
müssen
Sie
nackt
sein.
You
can
watch,
but...
you
have
to
get
naked.
OpenSubtitles v2018
Aber
dazu
müssen
Sie
sich
schon
etwas
mehr
anstrengen.
But
you're
going
to
have
to
do
better
than
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
dazu
müssen
Sie
mir
sagen,
was
hier
läuft.
But
first,
you
have
to
tell
me
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Aber
dazu
müssen
Sie
sich
schuldig
bekennen.
But
first
you
gotta'
confess
OpenSubtitles v2018
Dazu
müssen
Sie
zu
einem
Psychiater
gehen.
You'd
have
to
go
to
a
psychiatrist
for
that.
OpenSubtitles v2018