Übersetzung für "Dazu müssen sie" in Englisch

Dazu müssen Sie die Bedeutung der Bestimmungen von Artikel 226 verstehen.
You have to understand the actual provisions of Article 226.
Europarl v8

Dazu müssen sie auch die Chance bekommen.
And they must be given the chance to do so.
Europarl v8

Dazu müssen Sie um Zuständigkeiten kämpfen, das wissen Sie.
However, you must be aware that this will involve a struggle over responsibilities.
Europarl v8

Dazu müssen sie auch die Möglichkeit erhalten.
They must also be given the opportunity to do this.
Europarl v8

Dazu müssen wir, wie Sie gesagt haben, eine angepaßte Familienpolitik durchführen.
In order to do this, as you have said, we must pursue an appropriate policy on the family.
Europarl v8

Doch bevor die Menschen dazu bereit sind, müssen sie interessiert sein.
However, before people do any of this, they have to care.
Europarl v8

Dazu müssen sie über Mittel verfügen.
To be able to do this they must have resources.
Europarl v8

Den Mut dazu müssen Sie allerdings alleine aufbringen.
When it comes to summoning up the courage to do that, though, you are on your own.
Europarl v8

Dazu müssen wir sie im Tierreich bekämpfen und ausrotten.
In order to do that, we have to eradicate and deal with it effectively at the animal level.
Europarl v8

Dazu müssen Sie etwas beitragen, und dazu muss Kroatien etwas beitragen.
You must contribute something to this, as must Croatia.
Europarl v8

Dazu müssen sie jedoch Reformen durchführen.
But it must reform to do so.
MultiUN v1

Dazu müssen sie mehrere große Herausforderungen meistern.
To do so, they must address several major challenges.
News-Commentary v14

Dazu müssen sie weitere Kriterien erfüllen:
On this purpose, they have to meet further criteria, such as:
TildeMODEL v2018

Mr. Galloway hat Sie verklagt, und dazu müssen Sie sich äuß...
Mr GaIIoway has filed legal action, and you're gonna have to answer ...
OpenSubtitles v2018

Dazu müssen Sie gar nichts getan haben, junger Mann.
You don't have to do anything to offend me, young man.
OpenSubtitles v2018

Was das Enthexen betrifft, dazu müssen Sie das Auto verkaufen.
As for un-haunting it you'll have to sell the car. Oh.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, aber dazu müssen Sie sich einen anderen suchen.
I am sorry, but you have to look for another one for this.
OpenSubtitles v2018

Und dazu müssen Sie mich durchsuchen.
The only way I know you can do that is to search me.
OpenSubtitles v2018

Dazu müssen Sie zumindest am Leben sein.
Well, you have to be alive to feel sick.
OpenSubtitles v2018

Dazu müssen Sie es erst einmal haben.
Easily said. But you cannot give it away until you have it.
OpenSubtitles v2018

Dazu müssen sie unter anderem Notfallpläne erstellen und sie der Europäischen Kommission vorlegen.
To this end, Member States, amongst others, have to prepare emergency plans and notify them to the European Commission.
TildeMODEL v2018

Aber dazu müssen Sie das erst unterschreiben.
But I need you to sign that first. Why is that?
OpenSubtitles v2018

Sie können zusehen, aber... dazu müssen Sie nackt sein.
You can watch, but... you have to get naked.
OpenSubtitles v2018

Aber dazu müssen Sie sich schon etwas mehr anstrengen.
But you're going to have to do better than that.
OpenSubtitles v2018

Aber dazu müssen Sie mir sagen, was hier läuft.
But first, you have to tell me what's going on.
OpenSubtitles v2018

Aber dazu müssen Sie sich schuldig bekennen.
But first you gotta' confess
OpenSubtitles v2018

Dazu müssen Sie zu einem Psychiater gehen.
You'd have to go to a psychiatrist for that.
OpenSubtitles v2018