Übersetzung für "Datum einfügen" in Englisch

Das Beurteilungsverfahren (*) endet am [Datum einfügen].
Please note that the assessment procedure (*) will expire on [insert date].
DGT v2019

Diese Bedingungen gelten ab dem [entsprechendes Datum einfügen].
These Conditions become effective from [insert relevant date].
DGT v2019

Wie schnell eine Zeile basierend auf dem aktuellen Datum in Excel einfügen?
How to quickly insert a line based on current date in Excel?
ParaCrawl v7.1

Heute sind wir einfügen Datum und Uhrzeit in einem Bild Verwendung der Terminal.
Today we are insert current date and time in an image using the terminal.
ParaCrawl v7.1

Die ESMA legt der Kommission diese Entwürfe technischer Durchführungsstandards bis zum [Datum einfügen] vor.
ESMA shall submit those draft implementing technical standards to the Commission by [insert date]."
TildeMODEL v2018

Die ESMA legt diese Entwürfe technischer Durchführungsstandards der Kommission bis zum [Datum einfügen] vor.
ESMA shall submit those draft implementing technical standards to the Commission by [insert date].
TildeMODEL v2018

Öffnen Sie die E-Mail-Nachricht, die Sie in der Betreffzeile das aktuelle Datum einfügen möchten.
Open the email message that you want to insert current date in the subject line.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie eine Liste von Zellen aus, in die Sie das zufällige Datum einfügen möchten.
Select a list of cells that you want to insert the random date.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein anderes Datum einfügen müssen, müssen Sie zuerst das Datum im Kalender auswählen.
If you need to insert other date, you need to select the date in the calendar firstly.
ParaCrawl v7.1

Diese Messe findet jedes Jahr am Datum einfügen in den Einrichtungen von der Gemeinde Catacora gebaut.
This fair takes place every year on insert date in the facilities built by the municipality of Catacora.
ParaCrawl v7.1

Schließen Sie nach Eingabe des Enddatums in die erforderlichen Zellen das Fenster "Datum einfügen".
After finishing date entering in needed cells, close the Insert Date window.
ParaCrawl v7.1

Um das aktuelle Datum in die Notiz einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Titelzeile der Notiz und wählen Datum einfügen.
To insert the current date in the Note & RMB; click on the title bar of the note and select Insert Date.
KDE4 v2

Da das Beurteilungsverfahren (*) am [Datum einfügen] endet, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie die gewünschten Informationen sowie alle etwaigen anderen einschlägigen und wesentlichen Informationen innerhalb von [20 Arbeitstagen nach Erhalt dieses Schreibens] übermitteln oder — sollte Ihnen dies nicht möglich sein — uns mitteilen könnten, wann Sie die gewünschte Amtshilfe unter Berücksichtigung der genannten Frist für das Beurteilungsverfahren voraussichtlich leisten können.
Please note that the assessment procedure (*) will expire on [insert date], therefore we would be grateful if you could provide the requested information and any other relevant and essential information by [20 working days from receipt of this letter] or, if that is not possible, an indication as to when you anticipate being in a position to provide the assistance which is sought, taking into account the mentioned deadline for the assessment procedure.
DGT v2019

Absatz 1 gilt auch für die in Anhang V aufgeführten Ausbildungsnachweise als Architekt, sofern die Ausbildung vor dem [Datum einfügen – zwei Jahre nach dem in Artikel 3 Absatz 1 Unterabsatz 1 genannten Tag] aufgenommen wurde.“.
Paragraph 1 shall also apply to evidence of formal qualifications as an architect listed in Annex V, where the training started before [insert the date – two years after the date set out in first subparagraph of paragraph 1 of Article 3].".
TildeMODEL v2018

Bis zum [Datum einfügen – Ablauf der Frist für die Umsetzung] und danach alle zwei Jahre erstatten die Mitgliedstaaten ferner Bericht über die Anforderungen, die aufgehoben oder gelockert wurden.
By [insert date - end of transposition period], and every two years thereafter, Member States shall also provide a report about the requirements which have been removed or made less stringent.
TildeMODEL v2018

Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 3, Artikel 17 Absatz 5, Artikel 18 Absatz 2, Artikel 23 Absatz 11, Artikel 24 Absatz 4, Artikel 25 Absatz 6, Artikel 31 Absatz 5, Artikel 32 Absatz 5, Artikel 40 Absatz 4, Artikel 41 Absatz 5, Artikel 46 Absatz 4 und Artikel 47 wird der Kommission für einen Zeitraum von fünf Jahren vom [Datum des Inkrafttretens einfügen] an übertragen.
The power to adopt delegated acts referred to in Article 3, Article 17(5), Article 18(2), Article 23(11), Article 24(4), Article 25(6), Article 31(5), Article 32(5), Article 40(4), Article 41(5), Article 46(4) and Article 47 shall be conferred on the Commission for a period of five years from [insert date: entry into force].
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können ihren zuständigen Behörden erlauben, alle oder einen Teil der in Artikel 5 Absätze 1, 2 und 3 genannten Anforderungen bis [konkretes Datum einfügen – 60 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung] für Zahlungsvorgänge auszusetzen, die an der Verkaufsstelle mittels einer Zahlungskarte ausgelöst werden und zu einer Lastschrift von einem durch BBAN oder IBAN identifizierten Zahlungskonto führen.
Member States may allow their competent authorities to waive all or some of the requirements set out in paragraphs 1, 2 and 3 of Article 5 until [insert concrete date) 60 months after entry into force of this Regulation] for those payment transactions initiated through a payment card at the point of sale which result in direct debit from a payment account identified by BBAN or IBAN.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission bis zum [Datum einfügen – Ablauf der Frist für die Umsetzung] ein Verzeichnis der derzeit nach ihren nationalen Rechtsvorschriften reglementierten Berufe.
Member States shall notify to the Commission a list of existing regulated professions according to their national law by [insert date – end of transposition period].
TildeMODEL v2018

Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 1 Absätze 5 und 6, Artikel 2 Absatz 2, Artikel 9 Absatz 14, Artikel 13 Absätze 1 und 2, Artikel 14 Absatz 3, Artikel 15 Absatz 3, Artikel 17 Absatz 5, Artikel 19 Absatz 10, Artikel 21 Absatz 6 und Artikel 27 Absatz 3 wird der Kommission auf unbestimmte Zeit ab [Datum des Inkrafttretens einfügen] übertragen.
The delegation of power referred to in Article 1(5) and (6), Article 2(2), Article 9(14), Article 13(1) and (2), Article 14(3), Article 15(3), Article 17(5), Article 19(10), Article 21(6) and Article 27(3) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from [enter date of entry into force].
TildeMODEL v2018

Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte nach Artikel 3 Absatz 2, Artikel 4a Absatz 7, Artikel 4b Absatz 2, Artikel 20, Artikel 21a Absatz 3, Artikel 24 Absatz 4, Artikel 25 Absatz 5, Artikel 26 Absatz 2, Artikel 31 Absatz 2, Artikel 31 Absatz 7, Artikel 34 Absatz 2, Artikel 34 Absatz 4, Artikel 35 Absatz 4, Artikel 38 Absatz 1, Artikel 38 Absatz 4, Artikel 40 Absatz 1, Artikel 40 Absatz 4, Artikel 44 Absatz 2, Artikel 44 Absatz 4, Artikel 46 Absatz 4, Artikel 49a Absatz 3 und Artikel 49b Absatz 3 wird der Kommission auf unbestimmte Zeit ab dem [Datum einfügen – Datum des Inkrafttretens der Änderungsrichtlinie] übertragen.
The power to adopt delegated acts referred to in Articles 3(2), 4a(7), 4b(2), 20, 21a(3), 24(4), 25(5), 26(2), 31(2), 31(7), 34(2), 34(4), 35(4), 38(1), 38(4), 40(1), 40(4), 44(2), 44(4), 46(4) 49a(3) and 49b(3) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from [insert the date - date of entry into force of the amending Directive].
TildeMODEL v2018

Die ESMA legt der Kommission diese Entwürfe technischer Regulierungsstandards bis zum [Datum einfügen – 9 Monate nach Inkrafttreten] vor.
ESMA shall submit those draft regulatory technical standards to the Commission by [enter date 9 months after entry into force].
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erkennen die Qualifikationen von Hebammen, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, automatisch an, wenn die Antragsteller die Ausbildung vor dem [Datum einfügen – Inkrafttreten der geänderten Richtlinie] begonnen haben und die Zulassungsvoraussetzung für diese Ausbildung eine zehnjährige allgemeine Schulausbildung oder ein gleichwertiges Ausbildungsniveau für Ausbildungsmöglichkeit I war, oder vor Beginn der Hebammenausbildung im Rahmen von Ausbildungsmöglichkeit II eine Ausbildung zur Krankenschwester/zum Krankenpfleger mit der Zulassungsvoraussetzung einer zehnjährigen allgemeinen Schulausbildung oder ein gleichwertiges Ausbildungsniveau abgeschlossen haben.“.
As regards evidence of formal qualifications of midwives, Member States shall recognize automatically those qualifications where the applicant started the training before [insert date – entry into force of the amended Directive], and the admission requirements for such training was ten years or equivalent level of general education for route I, or completed a general care nurse training with 10 years or equivalent admission requirement before starting a midwifery training falling under route II.".
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erkennen die Qualifikationen von Krankenschwestern/Krankenpflegern, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, automatisch an, wenn die Antragsteller die Ausbildung vor dem [Datum einfügen – Inkrafttreten der geänderten Richtlinie] begonnen haben und die Zulassungsvoraussetzung eine zehnjährige allgemeine Schulausbildung oder ein gleichwertiges Ausbildungsniveau war, die Qualifikation aber ansonsten allen Ausbildungsanforderungen nach Artikel 31 entspricht.“.
Member States shall recognize automatically those general care nurse qualifications where the applicant started the training before [insert date – entry into force of the amended Directive], and the admission requirement was ten years or equivalent level of general education, but the qualification otherwise complies with all the training requirements stipulated in Article 31.".
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten legen bis zum [konkretes Datum einfügen – 6 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung] Regeln für die im Falle eines Verstoßes gegen diese Verordnung geltenden Sanktionen fest und treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass diese angewandt werden.
Member States shall, by [insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation], lay down rules on the penalties applicable to infringements to this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten notifizieren der Kommission bis zum [konkretes Datum einfügen – 6 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung] die in Absatz 1 genannten Einrichtungen.
Member States shall notify the Commission of the competent authorities referred to in paragraph 1 by [insert concrete date 6 months after entry into force of this Regulation].
TildeMODEL v2018

Hier bitte Datum des Aktionsplans einfügen (Der erste Plan ist bis zum 30. April 2014 vorzulegen.)
Insert the date of the plan here (Note: the first Plan to be submitted by 30 April 2014)
DGT v2019

Die Kommission legt dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und der Europäischen Zentralbank bis zum [konkretes Datum einfügen – 3 Jahre nach Inkrafttreten] einen Bericht über die Anwendung dieser Verordnung vor und fügt diesem Bericht gegebenenfalls einen Vorschlag bei.
By [insert concrete date 3 years after entry into force], the Commission shall present to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the European Central Bank a report on the application of this Regulation accompanied, if appropriate, by a proposal.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erlassen und veröffentlichen spätestens am [bitte Datum einfügen: zwei Jahre nach Inkrafttreten dieser Richtlinie] die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, um dieser Richtlinie nachzukommen.
Member States shall adopt and publish, by [… insert date - two years after the entry into force of this Directive] at the latest, the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive.
TildeMODEL v2018