Übersetzung für "Das zählt nicht" in Englisch

Ich schätze, das zählt eigentlich gar nicht, oder?
I don't suppose that really counts, does it?
OpenSubtitles v2018

Gleichwohl zählt das Abfallproblem nicht zu den wichtigsten Herausforderungen im Medizintechniksektor.
Nevertheless, the waste issue does not constitute a key challenge for the sector.
TildeMODEL v2018

Fechten Sie mit Vernunft, das Herz zählt nicht.
The head. Fight with the head. Forget the heart.
OpenSubtitles v2018

Das zählt doch nicht, bei einem Doktor.
The z ä not yet selected, to a doctor.
OpenSubtitles v2018

Heißt es, das zählt nicht, und Sie disqualifizieren sie?
So it don't count? They get disqualified?
OpenSubtitles v2018

Für mich zählt das Aussehen nicht.
Looks don't matter to me.
OpenSubtitles v2018

Es war vor 7 Jahren in Frankreich, das zählt nicht mehr.
It was 7 years ago in France, that doesn't count any more.
OpenSubtitles v2018

Das zählt aber nicht bei Lonnegan.
That don't cut no ice with Lonnegan.
OpenSubtitles v2018

Aber das zählt nicht, nicht für eine hochtrabende Dame wie dich.
But that don't count, not with a high-class dame like you.
OpenSubtitles v2018

Jack, das Größere zählt nicht mehr.
Jack, that something bigger's gone now.
OpenSubtitles v2018

Das zählt wohl nicht zu meinen dummen, sterblichen Spielzeugen.
Well, I guess this doesn't count as one of my "Stupid mortal toys."
OpenSubtitles v2018

Gerecht oder ungerecht, gut oder böse... das zählt alles nicht.
It's not right or wrong, good or bad. It just is.
OpenSubtitles v2018

Das zählt aber nicht, wenn die das nicht wissen.
But it don't mean nothing if they don't know.
OpenSubtitles v2018

Das alles zählt nicht, siehst du das nicht?
That doesn't matter, don't you see?
OpenSubtitles v2018

Ok... ok, das zählt noch nicht!
Okay... okay, this doesn't count!
OpenSubtitles v2018

Bei allem Respekt, das zählt nicht zu meinen Aufgaben.
With all due respect, Mr. Adams, that's not what I was retained for.
OpenSubtitles v2018

Nun, das zählt nicht als Entspannung.
Well, that's not really relaxing.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich bin ich mir doch sicher, dass das nicht zählt.
I'm not sure that counts, Lacey. Actually, I'm positive that doesn't count.
OpenSubtitles v2018

Aber das zählt nicht für Zeiten, wo ich es selbst gespürt habe.
But that doesn't account for times I've felt it itself.
OpenSubtitles v2018

Das zählt nicht, du musst sie abschlagen.
Doesn't count unless you tag her.
OpenSubtitles v2018

Das allein zählt, nicht das, was sie von dir hält.
Now, that's what counts, not how she feels about you.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber das zählt nicht, weil Sie ein Dummkopf waren.
Yeah, but it didn't count because you were being stupid.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn die Bullen mal hinter dir her sind, zählt das nicht.
But that's no matter, once the law gets you.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr zwei euch küssen wollt, zählt das nicht als Betrug.
If you two want to kiss, it won't count as cheating.
OpenSubtitles v2018

Ich weine beim Zwiebelschälen, aber das zählt nicht.
I cry when I cut onions but this does not count.
OpenSubtitles v2018

Verstehe, aber das zählt nicht.
I see that, but that doesn't matter.
OpenSubtitles v2018

Zählt das denn nicht mehr, als eine Gossip-Girl-Geschichte?
Doesn't that count for more than a "Gossip Girl" blast?
OpenSubtitles v2018