Übersetzung für "Zählt nicht" in Englisch

Eine Beurteilung derartiger Angelegenheiten zählt nicht zu den Aufgaben des Präsidenten.
It is not for the Chair to judge these things.
Europarl v8

Dazu, Herr Staatsminister Volmer, zählt auch Deutschland, nicht nur Griechenland.
Let me tell the state minister, Mr Volmer, that these states include Germany, not just Greece.
Europarl v8

Unserer Auffassung nach zählt dieser Bericht nicht zu den elegantesten.
In our opinion, this is certainly not the most elegant of reports.
Europarl v8

Die namentliche Abstimmung an einem Freitag zählt nicht.
The roll-call vote does not count on a Friday.
Europarl v8

Wer nicht viel Geld erhält und ausgibt, zählt nicht mehr mit.
People who do not earn or spend much no longer count for anything.
Europarl v8

Kinder wollen ganz dazu gehören, der Aspekt Alter zählt nicht mehr.
Children want to belong 100%, the age aspect is no longer an issue.
Europarl v8

Heute zählt nicht einmal mehr die einstige politische Nähe zwischen Blair und Clinton.
Today, the political affinity that existed between Mr Blair and Mr Clinton is no longer even applicable.
Europarl v8

Die Wirtschaftsvorhersage zählt nicht zu den exakten Wissenschaften.
Economic forecasting is not an exact science.
Europarl v8

Die gemeinsame Fischereipolitik zählt nicht gerade zu den Erfolgsgeschichten der Europäischen Union.
The common fisheries policy has not been one of the European Union's success stories.
Europarl v8

Die Mittelmeer-Union zählt nicht zu den zentralen Themen.
The Mediterranean Union is not among the primary topics.
Europarl v8

Hier zählt Physik und nicht Recht.
What counts here is physics and not the law.
Europarl v8

Innovation zählt nicht zu den Stärken der EU.
Innovation is not one of the EU’s strong points.
Europarl v8

Was zählt, ist nicht die Rache, sondern Humanität und Gerechtigkeit.
What matters here is not retribution, but humanity and justice.
Europarl v8

Es ist wie eine Münze werfen, es ist nichts—es zählt nicht.
It's like a coin flip; it doesn't count really.
TED2013 v1.1

Vermögensbildung zählt durchaus, aber nicht bevor die vorangegangene Vermögenszerstörung wettgemacht wurde.
Wealth creation matters, but not until it recoups the wealth destruction that preceded it.
News-Commentary v14

Es zählt nicht mehr der Inhalt – auf die Plattform kommt es an.
The content doesn't matter anymore, the problem is the media.
TED2020 v1

Es zählt nicht, wenn Sie es selbst waren.
It doesn't count if it was you, sir.
TED2020 v1

Da er kein Experte ist, zählt seine Meinung nicht.
Since he is not an expert, his opinion is no account.
Tatoeba v2021-03-10

Es zählt möglicherweise nicht viel, doch du hast meine Unterstützung.
It might not be worth much, but you have my support.
Tatoeba v2021-03-10

Generosität zählt leider nicht zu den hervorstechenden Eigenschaften meines Ehemannes.
Unfortunately, munificence is not one of the salient features of my husband.
Tatoeba v2021-03-10

Verbleibt der Hals am Schlachtkörper, so zählt er nicht zu den Innereien .
If the neck remains attached to the carcase, it is not considered as one of the giblets.
JRC-Acquis v3.0

Der Norden der Halbinsel zählt nicht zur Kintyre-Halbinsel und heißt Knapdale.
The region immediately north of Kintyre is known as Knapdale.
Wikipedia v1.0

Trotz alledem ist die Art häufig und zählt nicht zu den bedrohten Arten.
The danger is not so much to the human population, but rather to livestock.
Wikipedia v1.0

Das Geschäftsergebnis der Gemeinschaftshersteller zählt nicht zu diesen Voraussetzungen.
These circumstances do not include the performance of Community producers.
DGT v2019

Verbleibt der Hals am Schlachtkörper, so zählt er nicht zu den Innereien.
If the neck remains attached to the carcase, it is not considered as one of the giblets.
DGT v2019

Diese Fläche zählt nicht zur LF des Betriebs (Rubrik 183).
This area is not included in the total (heading 183).
DGT v2019

Nur die Ehre zählt, nicht die Barmherzigkeit.
Honor is everything, charity nothing.
OpenSubtitles v2018