Übersetzung für "Das setzt aber voraus" in Englisch
Das
setzt
aber
voraus,
daß
sie
Wirkung
zeigt.
In
some
cases,
this
formula
will
be
preferable.
EUbookshop v2
Das
setzt
aber
wieder
voraus,
dass
die
Sender
synchronisiert
sind.
However,
that
again
presupposes
that
the
transmitters
are
synchronized.
EuroPat v2
Das
setzt
aber
voraus,
daß
das
Potential
dazu
gerade
bei
jungen
Menschen
voll
ausgenutzt
wird.
This,
however,
depends
on
young
people
in
particular
being
able
to
take
full
advantage
of
these
assets.
Europarl v8
Das
setzt
aber
voraus,
daß
Planungssicherheit
für
die
Mineralwirtschaft
und
Automobilindustrie
geschaffen
wird.
But
a
prerequisite
for
this
is
that
the
petroleum
and
car
industries
should
have
planning
certainty.
Europarl v8
Das
setzt
Flexibilität
voraus,
aber
dann
gibt
es
für
jeden
was
zu
entdecken.
This
requires
flexibility,
but
then
there
is
something
for
everyone
to
discover.
ParaCrawl v7.1
Das
setzt
aber
voraus,
dass
von
jetzt
an
alle
Verhandlungspartner
ernsthafte
Anstrengungen
unternehmen.
If
this
is
to
be
done,
however,
all
negotiating
partners
will
need
to
make
a
serious
effort
from
now
on.
ParaCrawl v7.1
Das
setzt
aber
voraus,
daß
in
Restaurants
und
Geschäften
solche
Geräte
vorhanden
sind,
in
die
der
Code
eingegeben
werden
kann.
However,
the
pre-requisite
for
such
an
approach
would
be
the
availability
in
restaurants
and
shops
of
machines
where
the
code
could
be
entered.
Europarl v8
Das
setzt
aber
voraus,
daß
Belgrad
erstens
an
der
Entschlossenheit
der
Staatengemeinschaft
keinen
Zweifel
hat
und
zweitens
begreift,
daß
eine
militärische
Lösung
keine
Perspektive
für
Serbien
ist
und
auch
keine
Perspektive
für
Herrn
Milosevic
ganz
persönlich.
But
this
presupposes
firstly
that
Belgrade
is
left
in
no
doubt
about
the
resolve
of
the
international
community,
and
secondly
that
it
understands
that
a
military
solution
holds
no
prospects
for
Serbia
and
also
none
for
Milosevic
personally.
Europarl v8
Das
setzt
aber
voraus,
dass
dieser
Paradigmenwechsel,
dieser
Weg
in
neue
Technologien,
verfolgt
wird.
This
assumes
that
we
are
following
the
paradigm
shift
and
moving
into
new
technologies.
Europarl v8
Das
setzt
aber
voraus,
daß
die
Kommission
selbst
die
Zielsetzungen
ausdrücklich
korrigiert
und
die
Schwierigkeiten,
vor
denen
sie
steht,
auch
deutlich
beim
Namen
nennt.
However,
the
condition
attached
to
that
support
is
that
the
Commission
itself
must
explicitly
correct
the
objectives
and
clearly
identify
the
problems
that
it
faces.
Europarl v8
Das
setzt
aber
voraus
-
ich
sage
das
nicht
nur,
weil
der
Makroökonom
der
Kommission
und
große
Stabilitätspolitiker
neben
mir
sitzt,
sondern
weil
ich
fest
davon
überzeugt
bin
-,
dass
wir
einen
stabilen
und
soliden
makroökonomischen
Rahmen
haben.
It
assumes,
however
-
and
I
am
not
just
saying
that
because
the
Commission's
macroeconomist
and
great
politician
of
stability
is
seated
beside
me
but
because
I
am
firmly
convinced
of
it
-
that
we
have
a
stable
and
solid
macroeconomic
framework.
Europarl v8
Das
setzt
aber
voraus,
dass
die
Menschen
auch
die
Kraft
haben,
bis
zum
Erreichen
dieses
höheren
Rentenalters
zu
arbeiten.
However,
this
presupposes
that
people
will
manage
to
keep
working
up
to
the
raised
retirement
age.
Europarl v8
Das
setzt
aber
voraus,
dass
die
gravierenden
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
auch
die
Unterschiede
innerhalb
der
Regionen
in
den
Mitgliedstaaten
beseitigt
werden.
This,
however,
presupposes
the
elimination
of
the
far-reaching
differences
between
the
Member
States
and
within
regions
in
the
Member
States.
Europarl v8
Das
setzt
aber
voraus,
dass
die
Europäische
Union
selbst
ihr
Versprechen
einhält,
vom
1.
Januar
2003
an
erweiterungsfähig
zu
sein.
It
does
presuppose,
however,
that
the
European
Union
will
keep
its
own
promise
to
be
ready
for
enlargement
from
1
January
2003.
Europarl v8
Das
setzt
aber
auch
voraus,
dass
man
aus
den
Ausrutschern
und
verpassten
Gelegenheiten
der
letzten
Jahre
lernt,
um
diese
Gemeinschaftsmethode
entsprechend
den
neuen
Erfordernissen
zu
aktualisieren
und
zu
erneuern.
To
this
end,
it
is
vital
to
learn
from
the
slippage
and
missed
opportunities
that
have
marked
recent
years
so
that
the
Community
method
may
be
brought
up-to-date
and
renewed
in
the
light
of
new
requirements.
TildeMODEL v2018
Das
setzt
gleichzeitig
aber
auch
voraus,
dass
alles
Sprachen,
auch
die
der
nationalen
Minderheiten
und
Einwanderer,
respektiert
werden.
This
includes
mutual
respect
for
languages,
including
those
of
ethnic
minorities
and
immigrants.
TildeMODEL v2018
Das
setzt
aber
auch
voraus,
daß
über
die
kommende
WTO-Handelsrunde
hinaus
der
erforderliche
agrarpolitische
Spielraum
für
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
gewährleistet
bleibt.
This
will
however
only
be
possible
if
the
EU
and
the
Member
States
are
able
to
retain
the
necessary
agricultural
policy
leeway
after
the
coming
round
of
trade
negotiations
at
the
WTO.
TildeMODEL v2018
Das
aber
setzt
voraus,
daß
Kontrollen
nicht
nur
im
Schlachthaus,
sondern
schon
beim
Züchter
durchgeführt
werden.
It
is
particularly
vital
in
regard
to
the
artificial
hormones,
the
synthetic
hormones,
but
it
must
also
be
done
in
regard
to
the
added
natural
hormones,
because
there
are
levels
of
so-called
natural
hormones
which
bring
about
health
risk
and
difficulties.
EUbookshop v2
Das
setzt
aber
voraus,
daß
in
den
Ländern,
in
denen
diese
Prozesse
angeregt
werden
sollen,
die
Rahmenbedingungen
verändert
werden.
In
many
instances,
the
main
cause
is
management
errors,
in
the
broadest
sense
of
the
term,
on
the
part
of
those
countries'
governments.
EUbookshop v2
Das
setzt
aber
voraus,
daß
Neugierde
entfacht
wird
und
ein
permanenter
Wunsch
zur
Verbesserung
der
eigenen
Fähigkeiten
und
Anpassungsmöglichkeiten
besteht.
Changing
this
state
of
affairs
¡s
a
major
venture,
for
it
implies
changing
practices
in
companies,
among
the
social
partners,
in
educational
establishments,
and
amongst
families
and
young
people
themselves.
EUbookshop v2
Das
setzt
aber
vor
allem
voraus,
daß
man
sich
nicht
mehr
an
der
abstrakten
Arbeitsperson
orientiert,
sondern
den
konkreten
Menschen
als
Subjekt
in
den
Mittelpunkt
stellt.
This
does,
however,
imply
above
all
that
one
no
longer
focusses
on
the
abstract
working
person,
but
rather
on
man
as
a
concrete
subject.
EUbookshop v2
Das
setzt
aber
voraus,
dass
bei
der
Planung
jedes
Arbeitsraums
ein
Fachmann
für
Akustik
die
entsprechenden,
eheraufwändigen
Berechnungen
durchführt.
These,
however,
would
have
to
be
supplemented
by
thecalculation
of
the
equivalent
absorption
area
of
the
furnishedenclosure
in
order
to
make
a
prediction
and
be
able
to
compare
thecalculated
values
with
the
recommendations,
but
this
means
anacoustics
expert
performing
the
relevant
calculations,
which
tend
tobe
complex
and
time-consuming.
EUbookshop v2
Das
setzt
aber
voraus,
daß
das
Steuergerät
2
ständig,
d.
h.
auch
bei
abgestelltem
Fahrzeug
aktiviert
ist.
This
assumes,
however,
that
control
unit
2
is
constantly
activated,
in
other
words
even
when
the
vehicle
is
parked.
EuroPat v2
Das
setzt
aber
voraus,
daß
es
nicht
möglich
ist,
ohne
Spezialwerkzeug
den
Verschlußteil
aus
dem
Behälteranschlußteil
zu
entfernen
und
damit
Zugang
zum
Behälterinhalt
zu
erhalten.
For
this
purpose,
a
special
tool
is
required,
without
which
it
is
impossible
to
remove
the
lock
part
from
the
container
connection
part
and
thereby
gain
access
to
the
contents
of
the
container.
EuroPat v2