Übersetzung für "Das richtige für mich" in Englisch

Nein, Gladiator ist nicht das Richtige für mich.
No, I have no desire for changing jobs.
OpenSubtitles v2018

Also ist das wohl das Richtige für mich.
So, I guess that's what I'll do.
OpenSubtitles v2018

Das wäre das richtige Gerät für mich.
I'd have owned the tool I deserve.
OpenSubtitles v2018

Das war das Richtige für mich.
That was for me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wohl besser, was das Richtige für mich ist.
I know much better what the right place for me is.
OpenSubtitles v2018

Es war eben nicht das Richtige für mich.
Well, not everyone's right for what they're born to.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie das Richtige für mich.
Just promise you'll do right by me.
OpenSubtitles v2018

Venice ist nicht das Richtige für mich.
I just... I don't think Venice is for me.
OpenSubtitles v2018

Danke dass du das Richtige für mich machst.
Thank you for doing the right thing for me.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Richtige für mich.
This is the right thing for me, it really is.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob Jura wirklich das Richtige für mich ist.
I don't know. I don't know if law school's really the right fit for me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob es das Richtige für mich ist.
I don't know if that's the right place for me, you know.
OpenSubtitles v2018

Nein, Jura ist nicht das Richtige für mich.
It's just it doesn't feel like the right fit for me.
OpenSubtitles v2018

Das ist im Moment nicht das Richtige für mich.
I don't think that it's the place for me right now, Dad.
OpenSubtitles v2018

Fürs Militär gezüchtet, aber das war nicht das Richtige für mich.
Bred for the military but that didn't work out for me.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, das könnte das Richtige für mich sein.
And for the first time, I am thinking it might be right for me too because...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das das Richtige für mich ist.
No, I act... I actually don't know if this is right for me.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist Anwalt auch nicht das Richtige für mich.
Like if I really suited to take the bar exam.
OpenSubtitles v2018

Henry, woher wissen Sie nur, was das Richtige für mich ist?
Henry, how do you know how to do exactly the right thing for me?
OpenSubtitles v2018

Die NHL war einfach nicht das Richtige für mich.
It didn't work out for me, staying in the NHL.
OpenSubtitles v2018

Owen weiß, dass das der richtige Schritt für mich ist.
Owen knows this is the right move for me.
OpenSubtitles v2018

Genau das richtige für mich, das willst du sagen.
It's going to suit me, then, that's what you're saying.
OpenSubtitles v2018

Na, das ist genau das Richtige für mich.
Well, that'll suit me just fine.
OpenSubtitles v2018

Ist das die richtige Farbe für mich?
Is this the right color for me?
OpenSubtitles v2018

Weil das der richtige Job für mich ist.
I realized that's where I belonged.
OpenSubtitles v2018

Das ist das richtige Mädchen für mich.
Oh, this is the girl for me.
OpenSubtitles v2018

Das Leben in der Großstadt ist wohl nicht das Richtige für mich.
I guess I'm just not cut out for big city life.
OpenSubtitles v2018