Übersetzung für "Das ist die frage" in Englisch
Das
ist
die
Frage
der
Zukunft,
Familienpolitik
für
Europa.
Family
policy
in
Europe
is
an
issue
for
the
future.
Europarl v8
Das
ist
die
Frage,
die
wir
heute
beantworten
müssen.
That
is
the
question
we
must
answer
today.
Europarl v8
Das
ist
die
entscheidende
Frage,
auf
die
wir
eine
Antwort
geben
müssen.
That
is
the
crucial
question
we
have
to
answer.
Europarl v8
Genau
das
ist
jedoch
die
zentrale
Frage.
This
is
the
central
problem.
Europarl v8
Das
ist
die
Frage,
die
sich
hier
stellt.
This
is
a
question
that
is
now
being
asked.
Europarl v8
Das
ist
erstens
die
Frage
der
Erweiterung.
The
first
is
the
question
of
enlargement.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage,
die
muß
man
wirklich
im
Einzelfall
entscheiden.
You
really
have
to
answer
that
question
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Das
ist
die
erste
Frage,
die
ich
an
den
Kommissar
stellen
möchte.
That
is
the
first
question
that
I
would
like
to
put
to
the
commissioner.
Europarl v8
Das
ist
die
entscheidende
Frage,
die
wir
hier
durchsetzen
müssen.
That
is
the
crucial
point
that
we
need
to
get
across
here.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Erfolg
oder
Versagen,
das
ist
hier
die
Frage.
Madam
President,
'success
or
failure,
that
is
the
question'.
Europarl v8
Das
ist
die
Frage,
die
sich
uns
stellt.
That
is
the
question
being
put
to
us.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
Wichtigste
die
Frage,
was
Abgeordnete
tun
dürfen.
As
I
see
it,
what
is
most
important
is
the
question
of
what
MEPs
are
allowed
to
do.
Europarl v8
Das
ist
die
Frage,
die
ich
in
dieser
Aussprache
stellen
möchte.
That
is
the
question
I
would
like
to
raise
in
this
debate.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage,
die
das
gesamte
schwedische
Volk
aufbringt.
This
is
an
issue
which
rouses
the
entire
Swedish
people.
Europarl v8
Das
ist
die
einzig
interessante
Frage,
die
praktisch
noch
übrig
bleibt.
This
is
practically
the
only
remaining
issue
of
interest.
Europarl v8
Das
ist
die
Frage,
die
natürlich
jeden
hier
und
andernorts
beschäftigt.
That
is
the
question
which
is
naturally
exercising
people's
minds
both
here
and
elsewhere.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage,
die
ich
mir
stelle.
That
is
a
question
I
am
asking
myself.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage,
die
man
sich
stellen
muß.
This
is
a
question
we
must
ask
ourselves.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage,
die
in
der
Richtlinie
nicht
ausdrücklich
geregelt
wurde.
This
is
a
matter
which
the
Directive
does
not
expressly
address.
Europarl v8
Das
ist
die
Frage,
um
die
es
geht,
und
nichts
anderes.
This
is
the
crux
of
the
matter
and
nothing
else.
Europarl v8
Das
ist
offensichtlich
die
zentrale
Frage.
That
is
clearly
the
crucial
question.
Europarl v8
Das
eine
ist
die
Frage
der
Vorschriften
für
Produktangaben.
The
first
is
the
question
of
the
regulations
governing
product
claims.
Europarl v8
Das
ist
z.
B.
die
Frage
der
Liquidität,
die
Frage
aktivierbarer
Reserven.
That
is,
for
example,
the
matter
of
liquidity,
the
matter
of
reserves
which
can
be
activated.
Europarl v8
Das
zweite
Argument,
das
angebracht
wird,
ist
die
Frage
der
Nachhaltigkeit.
The
second
argument
which
is
put
forward
is
the
question
of
sustainability.
Europarl v8
Das
ist
die
Frage,
die
ich
Ihnen
gerne
stellen
möchte.
That
is
the
question
I
would
like
to
ask.
Europarl v8
Aber
das
ist
eine
Frage,
die
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
gesehen
werden
muß.
However,
this
matter
has
to
be
viewed
from
different
standpoints.
Europarl v8
Das
zweite
ist
natürlich
die
Frage
des
Islams
speziell
in
zwei
dieser
Staaten.
Secondly,
of
course,
the
question
of
Islam
is
a
particular
issue
as
regards
two
of
these
countries.
Europarl v8
Das
ist
die
entscheidende
Frage
der
nächsten
Wochen!
Whether
we
are
prepared
to
do
so
will
be
the
decisive
question
in
the
weeks
ahead.
Europarl v8
Das
ist
die
Frage
des
unlauteren
Wettbewerbs,
dem
die
Presse
ausgesetzt
ist.
This
is
the
matter
of
the
unfair
competition
that
the
press
has
to
suffer.
Europarl v8
Das
ist
die
Frage,
die
uns
in
diesem
Bericht
beschäftigt.
This
is
the
question
concerning
us
in
this
debate.
Europarl v8