Übersetzung für "Das erwähnte dokument" in Englisch
Daraufhin
bringt
dieser
das
erwähnte
Dokument
zur
Rayonmiliz.
The
priest
then
takes
the
said
document
to
theRayonmilitia.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sind
alle
Mitglieder
des
Europarats,
und
die
meisten
von
ihnen
haben
das
erwähnte
Dokument
unterzeichnet
und
ratifiziert.
The
Member
States
of
the
European
Union
are
all
members
of
the
Council
of
Europe,
and
most
of
them
have
signed
and
ratified
the
documents
mentioned.
Europarl v8
Ich
möchte
anmerken,
dass
das
erwähnte
Dokument
viele
wichtige
Aspekte
des
Gesundheitsbereichs
anspricht
und
uns
interessante
Informationen
gibt,
die
wir
als
Basis
für
spätere
Arbeiten
verwenden
können,
aber
aufgrund
des
Verweises
auf
den
Schwangerschaftsabbruch
konnte
ich
nicht
für
seine
Annahme
stimmen.
I
would
like
to
note
that
the
abovementioned
document
raises
many
important
health
issues,
and
provides
us
with
interesting
material
to
use
as
a
basis
for
further
work,
but
I
could
not
vote
in
favour
of
its
adoption
due
to
the
reference
to
abortion.
Europarl v8
Dementsprechend
sollten
die
Mitgliedstaaten
in
letzterem
Fall
sicherstellen,
dass
das
oben
erwähnte
Dokument
bestätigt,
dass
sich
der
Asylbewerber
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
des
Aufnahmemitgliedstaats
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Antrag
gestellt
worden
ist
oder
geprüft
wird,
aufhält.
Accordingly,
in
the
latter
case,
Member
States
should
ensure
that
the
abovementioned
document
certifies
that
they
are
legally
in
the
territory
of
the
host
Member
State
in
which
the
application
was
lodged
or
is
being
examined.
TildeMODEL v2018
Im
Zusammenhang
mit
dem
Hinweis
des
Abgeordneten
auf
die
OSZE
und
insbesondere
auf
das
erwähnte
Dokument
der
KSZE
möchte
der
Rat
unterstreichen,
daß
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
einzeln
Mitglieder
der
OSZE
sind
und
in
dieser
Eigenschaft
im
Rahmen
der
OSZE
Verpflichtungen
eingegangen
sind.
As
regards
the
reference
made
by
the
honourable
Member
to
the
OSCE
and
in
particular
the
OSCE
document
mentioned,
the
Council
would
like
to
comment
that
the
Member
States
of
the
European
Union
are
members
of
the
OSCE
on
an
individual
basis,
and
have
made
their
commitments
within
the
framework
of
the
OSCE
in
that
capacity.
EUbookshop v2
Ich
möchte
behaupten,
daß
das
von
mir
erwähnte
Dokument
ein
klarer
Beweis
für
das
Gegenteil
ist.
President.
—
The
document
you
had
in
your
hands
is
not
an
official
document.
EUbookshop v2
Ab
und
zu
findet
sich
in
der
Papierlawine,
die
die
Europaabgeordneten
zu
bestimmten
Zeiten
über
sich
ergehen
lassen
müssen,
auch
etwas,
das
man
gerne
ließt,
und
dies
gilt
auch
für
das
erwähnte
Dokument.
Every
now
and
then
one
finds
something
that
one
likes
to
read
amongst
the
mountains
of
paper
that
Europeans
are
subjected
to,
and
this
is
the
case
with
this
particular
document.
EUbookshop v2
Abschließend
möchte
ich
die
Kommission
auffordern,
dem
Europäischen
Parlament
das
erwähnte
Dokument
so
rasch
wie
möglich
zu
übermitteln,
damit
auch
wir
uns
konstruktiv
über
mögliche
Lösungen
Gedanken
machen
können.
Finally,
I
would
like
to
ask
the
Commission
to
send
the
document
I
referred
to
to
the
European
Parliament
as
soon
as
possible,
so
that
we
can
help
think
of
possible
solutions
in
a
constructive
way.
Europarl v8
In
der
Tat
erwähnte
das
Dokument
der
Teilnehmer
die
Bedeutung
des
Wortes
Gottes,
die
vom
Gebet
erfüllte
Lektüre,
die
Bibelpastoral
und
ihre
ökumenische
Tragweite.
In
fact,
the
document
of
participation
mentions
the
importance
of
the
Word,
the
praying
reading,
the
Biblical
pastoral
and
its
ecumenical
import.
ParaCrawl v7.1
Das
eingangs
bereits
erwähnte
Dokument
DE
20
2007
017
686
U1
enthält
keinen
Hinweis
darauf,
wie
bei
einer
bestimmten
Zugbeanspruchung
des
Kinnriemens
dessen
Befestigung
oder
die
Trageeinrichtung
nachgeben
könnte.
The
abovementioned
document
DE
20
2007
017
686
U1
does
not
contain
any
indication
of
how,
at
a
specific
tensile
load
acting
on
the
chin
strap,
its
attachment
or
support
means
might
slacken.
EuroPat v2
Als
Beispiel
für
einen
diesbezüglichen,
speziellen
Aufbau
eines
entsprechenden
Plattenpakets
mit
zwischen
den
Platten
verlaufenden,
kanalartigen
Fluid-
und
Luftführungen
wird
auf
das
bereits
erwähnte
Dokument
DE
10
2010
046
913
A1
verwiesen.
As
an
example
of
this
type
of
special
design
of
a
corresponding
plate
bundle,
with
duct-shaped
fluid
and
air
guides
extending
between
the
plates,
reference
is
made
to
the
already
mentioned
document
DE
10
2010
046
913
A1.
EuroPat v2
Die
Kammer
stellt
fest,
dass
in
der
oben
genannten
Entscheidung
T79/01
das
vorstehend
erwähnte
Dokument
aus
den
"Travaux
préparatoires"
zur
Stützung
der
Position
zitiert
wird,
die
Beschwerdegebühr
nicht
zurückzuzahlen.
The
board
notes
that
the
decision
T79/01
referred
to
above
cites
the
above
document
from
the
travaux
préparatoires
in
support
of
its
position
not
to
refund
the
appeal
fee.
ParaCrawl v7.1
Priester
sollten
sich
immer
darum
bemühen,
das
Stundengebet
ganz
zu
beten,
denn
wie
das
erwähnte
Dokument
uns
in
Erinnerung
ruft,
handelt
es
sich
nicht
um
eine
Andachtsübung,
sondern
um
einen
festen
Bestandteil
des
priesterlichen
Dienstamts.
A
priest
should
always
strive
to
pray
the
full
Office
for,
as
the
above
document
reminds
us,
this
is
not
just
an
act
of
piety
but
an
integral
part
of
his
priestly
ministry.
ParaCrawl v7.1
Ganz
nebenbei
gesagt,
reicht
das
oben
erwähnte
Dokument
allein
schon
zur
Entkräftung
der
Behauptung,
wonach
die
Krematorien
von
Birkenau
zu
kriminellen
Zwecken
verwendet
worden
sein
sollen.
We
note
that
the
above
mentioned
document
alone
suffices
to
contradict
the
assertion
that
the
crematories
of
Birkenau
could
have
been
used
for
criminal
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
können
ihre
Glaubwürdigkeit
nur
wiederherstellen,
indem
sie
eine
sofortige
Aktion
starten",
erläuterte
das
erwähnte
Dokument
von
Santa
Fé
in
bezug
auf
Kuba.
"The
United
States
can
only
restore
its
credibility
by
taking
immediate
action,"
noted
the
aforementioned
Santa
Fe
document
referring
to
Cuba.
ParaCrawl v7.1
Die
Scholastik,
aus
deren
Quelle
das
oben
erwähnte
Dokument
stammt,
legte
eine
Philosophie
der
Geschlechter
dar,
die
so
nicht
mehr
von
Christen
vertreten
werden
kann.
The
scholastics,
to
whom
the
document
refers
as
the
source
of
the
argument,
propounded
a
philosophy
of
the
sexes
that
can
no
longer
be
defended
by
any
christian.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Verkauf
an
den
Kunden
dieser
Karte,
wenn
eines
der
verkauften
Produkte
im
erwähnten
Dokument
anwesend
ist,
ist
es
dieser
Preis
(und
die
überreichung)
für
das
erwähnte
Dokument,
das
zurückgenommen
wird,
und
das
vor
den
anderen
Systemen
der
Preisberechnung
Vorrang
haben
wird.
At
the
time
of
a
sale
relating
to
the
customer,
if
one
of
the
market
products
is
present
in
the
referred
document,
it
is
this
price
(and
discount)
of
the
referred
document
which
will
be
shown
and
which
will
have
priority
on
the
other
price
calculation.
ParaCrawl v7.1
Wird
sie
in
das
Darlehen
erwähnt
werden
Dokumente?
Will
it
be
mentioned
in
the
loan
documents?
ParaCrawl v7.1
Erstmalig
erwähnt
das
Dokument
der
Vereinten
Nationen
eine
Zweigrad-Warngrenze,
aber
die
von
den
einzelnen
Ländern
in
Kopenhagen
angeführten
Emissionsgrenzen
ergeben
insgesamt
einen
Anstieg
der
globalen
Erwärmung
um
mehr
als
drei
Grad.
For
the
first
time,
the
United
Nations
document
mentions
a
two
degree
warming
limit,
but
the
emission
limits
stated
by
various
countries
at
Copenhagen
are
the
equivalent
of
more
than
a
three
degree
rise
in
global
warming.
Europarl v8
Das
Dokument
erwähnt
auch
das
Ziel
des
WSA,
zu
gewährleisten,
"dass
auch
jene
zivilgesellschaftlichen
Organisationen,
die
nicht
direkt
durch
Mitglieder
im
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
vertreten
sind,
die
Möglichkeit
haben,
mit
dem
Ausschuss
enger
zu
kooperieren
(…)
und
gemeinsame
Auffassungen
zu
entwickeln
und
zu
vertreten".
The
document
also
voices
the
ESC's
aim
to
ensure
that
"civil
society
organisations
that
are
not
directly
represented
by
ESC
members
also
have
the
opportunity
to
work
together
more
closely
with
the
Committee
(...)
and
to
develop
and
defend
common
viewpoints".
TildeMODEL v2018
Dennoch
erwähnt
das
Dokument,
das
am
31.
März
1991
von
der
Kommission
vorgelegt
wurde
und
das
sich
auf
die
Vorschläge
der
Regierungskonferenz
zur
Europäischen
Union
bezieht,
diese
grundlegende
Frage
nicht.
If
this
were
true,
several
Member
States
of
the
Community
would
be
much
less
democratic
than
regions
like
Andalusia,
for
example,
where
I
live,
which
has
a
population
of
6
million.
EUbookshop v2
Das
Dokument
erwähnt
auch
die
"Unterstützung"
der
anderen
beiden
regionalen
Hauptakteure,
bezieht
sich
auf
aufeinander
folgende
Runden
trilateraler
Gespräche
mit
den
USA
(in
diesen
Tagen
wurde
das
lang
erwartete
Treffen
mit
Trump
angekündigt)
und
vierseitig
mit
den
USA
und
China,
um
"Erklären
Sie
das
Ende
des
Krieges
und
etablieren
Sie
ein
dauerhaftes
und
solides
Friedensregime".
The
document
also
mentions
the
"support"
of
the
other
two
main
regional
players,
referring
to
successive
rounds
of
trilateral
talks
with
the
USA
(these
days
the
long-awaited
meeting
with
Trump
was
announced)
and
four-sided
with
the
US
and
China,
in
order
to
"declare
the
end
of
the
war
and
establish
a
permanent
and
solid
peace
regime".
CCAligned v1
Unter
anderen
Kriterien
für
eine
katholische
Theologie
erwähnt
das
Dokument
auch
die
Aufmerksamkeit,
die
die
Theologen
dem
sensus
fidelium
vorbehalten
müssen.
Among
the
criteria
of
Catholic
theology
the
document
mentions
the
attention
that
theologians
should
pay
to
the
sensus
fidelium.
ParaCrawl v7.1
Ohne
weitere
Beschreibung
dazu
erwähnt
das
Dokument
einen
"Flex-and-Lock"
Mechanismus,
mit
dem
eine
weitere
Bewegung
der
Kontaktlinse
bezüglich
des
Applikationskopfs
unterbunden
werden
kann.
Without
further
description,
the
document
cites
a
“flex-and-lock”
mechanism
for
inhibiting
further
movement
of
the
contact
lens
relative
to
the
application
head.
EuroPat v2
Die
Denkfabrik
Center
for
Strategic
and
International
Studies
(CSIS)
schrieb
dazu:
"Das
Dokument
erwähnt
Russland
und
China
erstmals
im
gleichen
Satz
wie
'Raketenabwehr'
und
macht
damit
deutlich,
was
bisher
nur
angedeutet
wurde."
As
the
Center
for
Strategic
and
International
Studies
(CSIS)
think
tank
wrote,
"For
the
first
time,
the
document
puts
Russia
and
China
in
the
same
sentence
as
missile
defenses,
making
explicit
what
has
hitherto
been
implicit."
ParaCrawl v7.1
Das
Dokument
erwähnt,
unter
anderem,
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
im
Geheimen
ließ
Israel
illegal
besetzten
große
Teile
von
Ost-Jerusalem.
The
document
mentions,
among
others,
the
Palestinian
Authority
secretly
let
Israel
illegally
occupied
large
areas
of
East
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1