Übersetzung für "Das einzige mal" in Englisch

Dies war das einzige Mal, dass der Song gespielt wurde.
This concert marked the first and only time that this song was performed during this tour.
Wikipedia v1.0

Dies ist wohl das einzige Mal, dass Dover im landesweiten Fernsehen vorkam.
That is probably the only time Dover has appeared on national television.
Wikipedia v1.0

Das einzige Mal in meiner Karriere, dass jemand besser war als ich.
The only time in my entire career I've been bestead.
OpenSubtitles v2018

Das ist das einzige Mal, dass ich nachgebe.
This is only time I'm giving in.
OpenSubtitles v2018

Das ist das einzige Mal, dass etwas mit mir geschehen ist.
This is the only time anything's ever happened to me.
OpenSubtitles v2018

Das bleibt das erste und einzige Mal, dass uns das gelungen ist.
This may be the first and last time we managed to see it through.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, das war das einzige mal, dass sie nicht gewann.
I guess it's the only time she didn't come out first.
OpenSubtitles v2018

Das ist das einzige Mal, wo du langsam machen musst.
This is the one time you need to slow down.
OpenSubtitles v2018

Doch das war das einzige Mal, es war das erste Mal.
That was the only time, that was the first time.
OpenSubtitles v2018

Das einzige Mal, dass ich ein schlechtes Timing hatte.
Uh, only time I had bad timing.
OpenSubtitles v2018

Das einzige Mal, als ich sie weinen sah, war...
Only time I did see her cry was, uh...
OpenSubtitles v2018

Das einzige Mal, Sie kommen an den Zahnarzt zu sehen.
The only time you'll come out is to see the dentist.
OpenSubtitles v2018

Das ist das einzige Mal, wo es witzig ist.
It's the only time he's funny.
OpenSubtitles v2018

Das ist das einzige Mal, das ich das gemacht habe, Katrina!
This is the only time I ever did this, Katrina. The only time.
OpenSubtitles v2018

Das war das einzige Mal, dass das passierte.
That was the only time that ever happened.
OpenSubtitles v2018

Es ist das einzige Mal, wo ist unter die Gürtellinie gehe.
It's the only time I get to go blue.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich, das einzige Mal, wo ich mich sicher fühle.
It's really the only time I feel safe.
OpenSubtitles v2018

Das war das einzige Mal, dass ich ausgegangen bin.
That was the only outing I had.
OpenSubtitles v2018

Das war das einzige Mal, dass ich ein Taxi geteilt habe.
That was the only time I ever split a cab.
OpenSubtitles v2018

Das Einzige, was dieses Mal anders ist, sind Sie.
The only thing different this time around is you.
OpenSubtitles v2018

Das war das einzige Mal, das ich ihn gehalten habe.
That was the only time I ever held him.
OpenSubtitles v2018

Das war das einzige Mal, dass du eine schlechte Mutter warst.
My whole life I think that was The only time you were a bad Mom.
OpenSubtitles v2018

Das ist das einzige Mal, dass ich es gemacht habe.
This is the only time I've done it, ok? I've never done it before.
OpenSubtitles v2018

Es war das einzige Mal, okay?
It was only one time, okay?
OpenSubtitles v2018

Es war das einzige Mal, dass ich die Regeln verletzte.
It was the only time I ever broke the rules.
OpenSubtitles v2018

Wie das einzige Mal, als ich Gras geraucht habe.
It's like the one time I smoked pot.
OpenSubtitles v2018

Es war das einzige Mal, dass Wild Bill seine Waffen ablegte.
It was the only time the great Wild Bill took off his guns.
OpenSubtitles v2018