Übersetzung für "Das blatt wendet sich" in Englisch

Das Blatt wendet sich und jetzt hat Tom Gildaganz für sich.
George is in Nice painting a portrait, and Gilda and Tom rekindle their affair.
Wikipedia v1.0

Ich dachte schon, das Blatt wendet sich.
I was kind of starting to think things were gonna turn around.
OpenSubtitles v2018

So soll es dann auch geschehen, doch das Blatt wendet sich!
And it is supposed to happen, but them things change!
ParaCrawl v7.1

Das Blatt wendet sich, und informierte Opposition wächst.
The tide is turning, and informed opposition is growing .
ParaCrawl v7.1

Das Blatt der Geschichte wendet sich.
A page of history is turning.
ParaCrawl v7.1

Das Blatt wendet sich in diesem Fall.
The tide is turning on this one.
ParaCrawl v7.1

Das Blatt wendet sich gegen die Erlaubnis lebender Bürger, ihre Kinder und Enkelkinder auszubeuten.
The tide is turning against permitting living citizens to exploit their children and grandchildren.
News-Commentary v14

Doch das Blatt wendet sich.
But the tides are shifting.
News-Commentary v14

Und Ari, das Blatt wendet sich zu unseren Gunsten, das weißt du.
And Ari, the tide is turning for us, you know that.
OpenSubtitles v2018

Doch das Blatt wendet sich
But the tide turns
ParaCrawl v7.1

Doch das Blatt wendet sich...
But the tide turns...
ParaCrawl v7.1

Das Blatt wendet sich wieder und Michael ist mit seinen Freunden und der Familie auf der Flucht vor der Agency.
Fiona feels betrayed, reminding Michael he promised it would just be the two of them after this was all over.
Wikipedia v1.0

Sobald sie merken wie das Blatt sich wendet... sind es nicht seine Männer die mir Sorgen machen.
If they feel the tide turning... It's not his men that worry me.
OpenSubtitles v2018

Das Blatt wendet sich.
The tide is turning.
OpenSubtitles v2018

Am Anfang wissen die Schwestern noch mehr als du, aber dann macht sich die Ausbildung bemerkbar, und das Blatt wendet sich.
When you start out, the nurses know more than you. After a few months, the training kicks in and you both feel the dynamic shift.
OpenSubtitles v2018

Das Blatt wendet sich gegen die Branche der fossilen Brennstoffe, da Länder und Unternehmen den grünen Geschäftsboom der alternativen Energie anerkennen.
The tide is turning against the fossil fuel industry as countries and companies recognise the green business boom of alternative energy.
CCAligned v1

Bei mir hat es fünf Jahre gedauert, jetzt habe ich ein Tornado zu Hause und das Blatt wendet sich!
It took me about five years, but now I have one at home and things will change!
CCAligned v1

Inazuma National führt, aber das Blatt wendet sich, als die Gegner zum Perfekten Raumdruck übergehen, der Strategie, die ihnen so oft schon zum Sieg verholfen hat.
Inazuma is leading the score, but then their rivals start Perfect Zone Press, the strategy which gave them so many victories.
ParaCrawl v7.1

Das Blatt wendet sich, als Rockos Komplize, der den beiden heimlich gefolgt ist, seine Waffe zückt.
The tide is turning when Rocko’s accomplice, who secretly followed the two, draws his gun.
ParaCrawl v7.1

Es sei nämlich das erste Mal, dass das Blatt sich wendet, wo der besetzte palästinensische Staat einem internationalen Gremium eine Beschwerde gegen die Besatzungsmacht einreicht und das erste Mal, in dem dieses Gremium positiv auf den Antrag reagiert.
That was because for first time the order of world conduct had changed and the occupied state of Palestine was lodging a complaint in an international forum against the occupying country. He added that it was the first time an international forum had related to the complaint positively.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, das Blatt wendet sich: Er kann fliehen und erlangt mit der Zeit auch all seine Besitzungen zurück.
However, the tables turned: he managed to flee and get back all his possessions over time.
ParaCrawl v7.1

Das Blatt wendet sich...
The tide is turning...
ParaCrawl v7.1

Das Blatt wendet sich gegen die Kultur: Warum benennen sich die Museen und Erbe-Gruppen als scheinbar mutige Krieger gegen die Götter der globalen Erwärmung?
The tide turns against culture: Why are the museums and heritage groups rebranding themsel-ves as apparently brave warriors against the gods of Global Warming?
ParaCrawl v7.1

Sie blühen auf bei dem Schrecken, den es dir einjagt, jene armen farbigen Sklaven, jene edlen Wilden, jene bronzehäutigen Mesoamerikaner, jene mißbrauchten Kulis... die übrigens alle von deinem Volk gequält wurden, selbst wenn es die Praktiken ihres Volkes waren, die dazu führten, daß sie verkauft wurden, daß sie gefangen wurden, daß sie Einwanderer in einem Land waren, dessen Kultur oder Sprache nicht die ihre war... es ist alles eure Schuld, und ihr paßt besser auf, denn das Blatt wendet sich, und ihr Weißen werdet die Minderheit sein, und dann bekommt ihr, was ihr verdient .
They thrive on the horror it brings to you, those poor colored slaves, those noble savages, those bronze-skinned Mesoamericans, those misused coolies . . . all tormented by your people by the way, even if it was their people's practices that led them to being sold, to being captured, to being immigrants in a land they did not share culture or language of . . . it's all your fault and you had better watch out because the tide is turning and you white people will be the minority people and then you'll get yours .
ParaCrawl v7.1