Übersetzung für "Das weiße meer" in Englisch
Die
Warsuga
mündet
in
das
Weiße
Meer.
The
Varzuga
River
flows
into
the
White
Sea.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
im
Norden
durch
das
Weiße
Meer
und
den
Arktischen
Ozean
begrenzt.
In
the
north,
the
governorate
was
limited
by
the
White
and
Barents
Seas.
Wikipedia v1.0
Das
Weiße
Meer
im
Norden
konnte
die
Bedürfnisse
eines
riesigen
Landes
nicht
befriedigen.
The
White
Sea
in
the
north
could
not
meet
the
needs
of
such
a
huge
land.
ParaCrawl v7.1
Von
dort
fließt
der
Fluss
überwiegend
in
südlicher
Richtung
und
mündet
schließlich
in
das
Weiße
Meer.
The
Strelna
River
originates
on
the
Keivy
and
flows
into
the
White
Sea.
Wikipedia v1.0
Schließlich
erreicht
er
seine
Trichtermündung
in
das
Weiße
Meer
südlich
vom
Kap
Korabelni
im
äußersten
Osten
von
Kola.
It
finally
flows
into
the
White
Sea
at
Cape
Korabelniy,
at
the
eastern
end
of
the
Kola
Peninsula.
Wikipedia v1.0
Neben
der
Route
über
das
Weiße
Meer
wurde
eine
weitere
nach
Narva
im
heutigen
Estland
über
die
Ostsee
eingerichtet.
He
penetrated
the
White
Sea,
where
the
local
fishermen
were
amazed
by
the
great
size
of
his
Western-built
ship.
Wikipedia v1.0
Sie
fließt
in
westliche
Richtung
und
mündet
von
links
in
die
Umba
15
km
vor
deren
Mündung
in
das
Weiße
Meer.
It
joins
the
Umba
River
15
km
north
of
the
Umba's
outlet
into
the
White
Sea.
Wikipedia v1.0
Der
Toposero
ist
über
einen
Kanal
mit
dem
Fluss
Pongoma
verbunden,
der
in
das
Weiße
Meer
mündet.
From
Lake
Topozero
the
waters
flow
north
into
the
Lake
Pyaozero
and
from
there
to
the
White
Sea
through
the
Kovda
River.
Wikipedia v1.0
Das
Weiße
Meer,
auch
Weißmeer,
()
ist
ein
Nebenmeer
des
Arktischen
Ozeans
im
Norden
des
europäischen
Teils
Russlands.
The
whole
of
the
White
Sea
is
under
Russian
sovereignty
and
considered
to
be
part
of
the
internal
waters
of
Russia.
Wikipedia v1.0
Wichtige
Laichplätze
in
Europa
sind
die
Lofoten
und
die
übrige
norwegische
Küste,
wo
die
Fortpflanzung
von
Februar
bis
April
stattfindet,
und
das
Weiße
Meer,
wo
die
Fische
von
März
bis
Mai
laichen.
In
the
European
Atlantic,
the
numerous
separate
stocks
are
on
the
shelves
of
Iceland,
the
coast
of
Norway,
the
Barents
Sea,
the
Faroe
Islands,
off
western
Scotland,
the
North
Sea,
the
Irish
Sea,
the
Celtic
Sea
and
in
the
Baltic
Sea.
Wikipedia v1.0
Durch
eine
geschickte
Produktions-
und
Handelspolitik
wurde
es
bald
zum
wirtschaftlichen
und
politischen
Mittelpunkt
der
Region
um
das
Weiße
Meer.
In
the
15th
and
16th
centuries,
Solovetsky
Monastery
extended
its
producing
and
commercial
activity,
becoming
an
economic
and
political
center
of
the
White
Sea
region.
Wikipedia v1.0
Im
Januar
1915
wurde
sie
dann
dem
7.
Kreuzergeschwader
zugeteilt
und
im
November
1915
in
das
Weiße
Meer
zum
Handelsschutz
abgeordnet.
She
was
assigned
the
7th
Cruiser
Squadron
in
January
1915
and
was
detached
in
November
to
escort
shipping
in
the
White
Sea.
WikiMatrix v1
Die
Wissenschaftler
verwendeten
eine
spezielle
Berechnungsgrundlage,
die
Europa
als
ein
einziges
Ganzes
annimmt
–
Nord-
und
Ostsee,
das
Weiße
Meer,
die
Britischen
Inseln
sowie
die
Binnenseen
werden
dabei
als
Teil
des
kontinentalen
Gebiets
betrachtet.
The
scientists
used
a
special
computer
program
that
takes
Europe
in
a
single
entity
-
the
White
Sea
and
the
Baltic
Sea,
Britain
and
Ireland
were
included
in
the
program
as
continental
zone
objects.
WikiMatrix v1
Das
Strandhotel
Kurhaus
Juist,
wegen
seiner
einzigartigen
Lage
auch
das
„Weiße
Schloss
am
Meer“
genannt,
erhebt
sich
weithin
sichtbar
als
ein
sehr
eindrucksvolles
Gebäude
aus
dem19.Jahrhundert,
über
den
Dünen
der
Insel.
Strandhotel
Kurhaus
Juist,
also
called
the
“White
Castle
by
the
Sea”
because
of
its
unique
location,
is
a
very
impressive
19th-century
building,
visible
from
far
away,
towering
over
the
dunes
of
the
island.
CCAligned v1
Hier
die
besten
Angelplätze,
und
der
Fluss,
fließt
in
das
Weiße
Meer,
üblich
und
eine
große
Anzahl
von
roten
Fisch:
sjomgi,
kumji,
Forelle.
Here
are
the
fishing
spots,
and
the
river,
flowing
into
the
White
Sea,
usual
and
a
large
number
of
red
fish:
sjomgi,
kumji,
trout.
ParaCrawl v7.1
Während
Hassan
sagte
Howaida:
"In
den
Schulen
gelehrt,
dass
Ägypten
ist
eines
der
reichsten
Länder
der
natürlichen
Ressourcen,
noch
live
auf
Betteln
und
warten
auf
den
Golf
und
Westeuropa
zu
unterstützen,
und
verfügt
über
den
Suez-Kanal
und
dem
Nassersee
und
das
Weiße
Meer
und
das
Rote
Meer".
While
Hassan
said
Howaida:
"Taught
in
schools
that
Egypt
is
one
of
the
richest
countries
in
natural
resources,
yet
live
on
begging
and
waiting
to
support
the
Gulf
and
Western
European,
and
has
the
Suez
Canal
and
Lake
Nasser
and
the
White
Sea
and
the
Red
Sea".
ParaCrawl v7.1
Der
Oulankajoki-Fluss
bei
Kuusamo
ist
135
km
lang
und
ein
Arm
des
Koutajoki-Gewässers,
das
sich
ins
Weiße
Meer
ergießt.
Oulanka
river
in
Kuusamo
covers
135
km
and
is
part
of
the
River
Koutajoki
waterway
that
runs
into
the
White
Sea.
ParaCrawl v7.1
Anfang
2016
erhielt
der
syrische
Autor
Assaf
Alassaf
das
"Weiße-Meer-Stipendium"
für
bedrohte
Autoren
und
Künstler
aus
dem
Mittelmeerraum.
At
the
beginning
of
2016
the
Syrian
writer
Assaf
Alassaf
received
the
"White
Sea
Grant"
for
threatened
writers
and
artists
from
the
Mediterranean
region.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
den
Weg
entlang
des
Strandes,
um
entweder
zum
Strand
Letty
zu
gehen
und
das
weiße
Meer
zu
entdecken,
oder
fahren
Sie
nach
dem
Passieren
der
Pointe
Saint-Gilles
in
das
Zentrum
von
Bénodet,
es
ist
großartig
Strand
und
seine
Animationen,
während
Sie
die
Schönheiten
der
Küste
und
der
Bucht
entdecken
und
die
Boote
und
andere
Segelboote
bewundern,
die
auf
seinen
Gewässern
kreuzen.
Take
the
path
along
the
beach
to
either
go
to
the
Letty
beach
and
discover
the
white
sea,
or
after
passing
the
Pointe
Saint-Gilles,
you
head
to
the
center
of
Bénodet,
its
great
beach
and
its
animations,
while
discovering
the
beauties
of
the
coast
and
the
bay,
and
admiring
the
boats
and
other
sailboats
that
cross
on
its
waters.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
zu
„Das
weiße
Meer
–
Literaturen
rund
um
das
Mittelmeer“
finden
Sie
hier.
More
information
on
“The
White
Sea:
Literature
around
the
Mediterranean”
can
be
found
here
and
here.
CCAligned v1
Das
türkisblaue
Meer,
weiße
Sandstrände
und
grüne
Berge
machen
die
Insel
Tahiti
zu
einem
wahren
Paradies.
Glittering
turquoise
seas,
white
sandy
beaches
and
lush
green
mountains
make
the
island
of
Tahiti
a
true
paradise.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
der
Vorteile
der
Flüsse,
fließt
in
das
Weiße
Meer,
–
das
ist
es,
dass
die
letzten
Tage
der
Ruhe
und
verbringen
Sie
Angeln
am
Weißen
Meer,
Leben
auf
den
Inseln.
Another
of
the
advantages
of
rivers,
flowing
into
the
White
Sea,
–
It
`s
that,
that
the
last
days
of
rest
and
you
spend
fishing
on
the
White
Sea,
living
on
its
islands.
ParaCrawl v7.1
Zeigt
dem
Fluss
in
drei
horizontalen
Streifen
von
seiner
Quelle
bis
nach
Arkhangelsk,
wo
die
Dwina
in
das
Weiße
Meer
mündet.
Showing
the
river
in
three
horizontal
strips
from
its
fountain
to
Arkhangelsk
where
it
discharges
into
the
White
Sea.
ParaCrawl v7.1
Zum
zweiten
Mal
ging
der
Kulturförderpreis
der
Deutschen
Wirtschaft
an
die
Allianz
Kulturstiftung
für
das
Projekt
"Das
Weiße
Meer
–
Literaturen
rund
um
das
Mittelmeer"
.
For
the
second
time
the
German
Business
culture
award
went
to
the
Allianz
Cultural
Foundation
for
its
project
"The
White
Sea
-
Literature
on
the
Mediterranean"
(Das
Weiße
Meer
–
Literaturen
rund
um
das
Mittelmeer).
ParaCrawl v7.1
Al,
gerade
fiel
mir
die
eine
Sache
ein,
die
ich
über
das
Meer
weiß.
Hey,
Al,
you
know,
I
just
remembered
the
one
thing
I
knew
about
the
sea.
OpenSubtitles v2018
Die
Kirche
ist
eine
moderne,
rund,
weißes
Gebäude,
die
Farbe
des
Steins,
die
es
abdeckt,
einem
lokalen
Stein
als
"weiß
das
Meer
"
bekannt.
The
Church
is
a
modern,
round,
white
building,
the
color
of
the
stone
that
covers
it,
a
local
stone
known
as
"white
of
the
sea".
ParaCrawl v7.1
Je
nachdem
wie
stark
die
Ausbreitung
der
Gipskristalle
ausfällt,
könnte
sich
das
Tote
Meer
weiß
färben
und
neben
dem
Tourismus
würde
auch
die
Mineralgewinnungsindustrie
leiden.
Depending
on
the
amount
of
gypsum
crystals
that
might
be
built,
the
Dead
Sea
could
turn
white,
which
would
negatively
affect
both
the
tourism
sector
as
well
as
the
mineral
extraction
industry.
ParaCrawl v7.1
Der
Sand
ist
weiß,
das
Meer
leuchtet
türkis
und
hinter
dem
Strand
erstreckt
sich
ein
Naturschutzgebiet
mit
einer
weitläufigen
Dünenlandschaft.
The
sand
is
white,
the
sea
is
an
illuminated
turquoise.
And
behind
the
beach
is
an
expansive
dune
filled
landscape
that
is
designated
one
of
Mallorca's
nature
reserves.
ParaCrawl v7.1