Übersetzung für "Das leben geht weiter" in Englisch

So versteht keiner, was ihr sagt, und das Leben geht weiter.
That way no one knows what you're saying. Life goes on.
TED2013 v1.1

Der Tod ist eine traurige Angelegenheit, aber das Leben geht weiter.
Death is a sad matter, but life goes on.
Tatoeba v2021-03-10

So was vergisst man nicht, aber das Leben geht weiter.
Thing like that's not easy to forget, but life goes on.
OpenSubtitles v2018

Aber das Leben geht weiter, denke ich.
Life must go on.
OpenSubtitles v2018

Na ja, das Leben geht weiter.
Oh well, life goes on.
OpenSubtitles v2018

Man wird geboren, man stirbt, das Leben geht weiter.
People are born, people die, life goes on.
OpenSubtitles v2018

Aber am nächsten Tag wird es wieder hell und das Leben geht weiter.
But the next day, the light returns, life goes on.
OpenSubtitles v2018

Das Leben geht weiter, auch, wenn du verschwindest.
Life goes on after you disappear. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Das ist furchtbar, aber das Leben geht weiter.
And it's terrible, but we've got to live on.
OpenSubtitles v2018

Das Leben geht weiter, was?
Life goes on, huh?
OpenSubtitles v2018

Das Leben geht weiter, auch ohne diesen Kino-Scheiß.
Life goes on! Even without all that cinema bullshit!
OpenSubtitles v2018

Das Leben geht weiter und wir müssen uns anpassen.
The world moves on and we must move with it.
OpenSubtitles v2018

Das Leben geht weiter, June.
Life goes on, June. And his life goes on.
OpenSubtitles v2018

Das Leben geht weiter, aber nicht ohne Kühlschrank.
No, life goes on, and you can't do without your fridge.
OpenSubtitles v2018

Sie erblüht, das Leben im Wald geht weiter.
It blooms, the life of the forest continues.
OpenSubtitles v2018

Aber das Leben geht weiter, Schatz.
But life goes on, dear.
OpenSubtitles v2018

Aber weißt du, das Leben geht weiter, Süße.
But, you know, life goes on, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

So wie Corky in "Das Leben geht weiter".
Like Corky in Life Goes On.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind wir zwei allein, das Leben geht weiter, ja?
It's just the two of us now so let's get on with it, shall we?
OpenSubtitles v2018

Schau, das Leben geht weiter.
You need to move on.
OpenSubtitles v2018

Schatz, das Leben geht weiter.
Honey, you have to go on.
OpenSubtitles v2018

Das Leben geht weiter, Francis.
Life goes on, Francis.
OpenSubtitles v2018

Wer sagt, das Leben geht weiter?
And I mean, who made up that stupid rule, anyway, that life just goes on?
OpenSubtitles v2018

Charlotte, ja, wir sind enttäuscht, aber das Leben geht weiter.
Charlotte, yes, we're disappointed, but life goes on.
OpenSubtitles v2018

Das Leben geht weiter, auch ohne unsere Probleme.
There is a world going on beyond our problems, Caroline.
OpenSubtitles v2018

Das Leben geht weiter, Sohn.
Life marches on, son.
OpenSubtitles v2018