Übersetzung für "Das weitere" in Englisch
Als
Nächstes
muss
auch
das
weitere
Vorgehen
der
EU
angesprochen
werden.
Another
thing
is
to
ask
what
the
EU
will
do
now.
Europarl v8
Das
sind
weitere
Gründe
dafür,
warum
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt
habe.
These
are
further
reasons
why
I
voted
for
this
report.
Europarl v8
Das
weitere
Zerlegen
und
Entbeinen
muss
in
einem
Zerlegungsbetrieb
stattfinden.
Further
cutting
and
boning
must
be
carried
out
in
a
cutting
plant.
DGT v2019
Das
Land
muss
weitere
Schritte
nach
vorne
machen.
The
country
must
continue
to
move
forward.
Europarl v8
Alle
drei
Institutionen
machen
sehr
ähnliche
Vorschläge
und
sehen
das
weitere
Vorgehen
ähnlich.
All
three
institutions
are
very
close
together
in
their
proposals
and
understanding
of
what
has
to
be
done.
Europarl v8
Das
ist
eine
weitere
Aufgabe,
die
durch
diese
Reform
zu
lösen
ist.
This
is
something
else
that
the
reform
must
resolve.
Europarl v8
Das
ist
eine
weitere
vertane
Chance
für
das
Parlament
und
die
Europäische
Union.
This
is
yet
another
missed
opportunity
for
Parliament
and
the
European
Union.
Europarl v8
Gerne
berichte
ich
Ihnen
nach
Donnerstag
über
das
weitere
Vorgehen.
After
Thursday
I
will
be
more
than
happy
to
report
back
to
you
on
what
is
to
happen
next.
Europarl v8
Mit
dem
Änderungsantrag
13
möchte
das
Parlament
eine
weitere
Ausnahme
aufnehmen.
In
the
case
of
Amendment
No
13,
Parliament
is
trying
to
introduce
yet
another
exemption.
Europarl v8
Aber
das
wird
die
weitere
Entwicklung
zeigen.
But
this
will
be
dealt
with
at
a
later
stage.
Europarl v8
Für
das
weitere
Bestehen
einer
Rechtsgrundlage
bedarf
es
also
einer
interinstitutionellen
Vereinbarung.
So
we
need
an
interinstitutional
agreement
in
order
to
be
able
to
continue
the
legal
base.
Europarl v8
Wird
das
eine
weitere
technokratische
europäische
Ebene
sein?
Will
it
be
yet
another
European
technocratic
unit?
Europarl v8
Ich
würde
heute
ergänzen:
Ziel
der
Einigung
über
das
weitere
Verfahren.
Today
I
would
like
to
add
the
words:
with
a
view
to
reaching
agreement
'on
the
further
procedure'
.
Europarl v8
Wir
müssen
das
weitere
Vorgehen
jetzt
konkret
festlegen.
We
need
to
lock
it
down.
Europarl v8
Wir
werden
den
Quästoren
die
Entscheidung
über
das
weitere
Vorgehen
überlassen.
We
will
leave
it
in
the
hands
of
the
Quaestors
to
see
what
further
action
should
be
taken.
Europarl v8
Das
bedeutet
weitere
Macht
für
die
EU,
was
die
Juniliste
ablehnt.
That
means
more
power
for
the
EU,
something
to
which
the
June
List
is
opposed.
Europarl v8
All
das
erfordert
jedoch
weitere
Forschung
und
neue
Erkenntnisse.
All
this,
however,
requires
new
research
and
knowledge.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
hat
den
Bericht
als
Grundlage
für
das
weitere
Vorgehen
unterstützt.
The
European
Council
supported
this
report
as
a
basis
for
further
action.
Europarl v8
Das
ist
eine
weitere
Schande,
Herr
Präsident!
Once
again,
it
is
a
disgrace,
Mr
President.
Europarl v8
Das
wäre
eine
weitere
Katastrophe
mit
unabsehbaren
Folgen.
This
would
be
another
disaster
with
incalculable
consequences.
Europarl v8
Offensichtlich
wünscht
sich
das
Haus
weitere
Informationen
in
dieser
Angelegenheit.
I
understand
that
the
House
would
welcome
further
information
on
this
point.
Europarl v8
Das
ist
eine
weitere
Katastrophe
beim
Warten
auf
Frieden
und
Stabilität.
This
is
another
disaster
in
waiting
for
peace
and
stability.
Europarl v8
Das
weitere
Schicksal
der
Züge
hätten
sie
offen
lassen
können.
They
could
have
left
the
trains
for
what
they
were.
Europarl v8
Doch
die
daraus
resultierende
Verkehrsüberlastung
bremst
jetzt
das
weitere
Wachstum
ganz
erheblich.
But
the
resulting
congestion
now
acts
as
a
serious
brake
on
further
growth.
Europarl v8
Das
sind
drei
weitere
Bausteine
für
eine
Sicherheitsstrategie
der
Europäischen
Union.
Those
are
three
more
building
blocks
towards
a
security
strategy
for
the
European
Union.
Europarl v8
Das
hätte
weitere
Einsparungen
zur
Folge,
und
zwar
auch
für
den
Steuerzahler.
This
would
lead
to
more
savings,
including
savings
for
taxpayers.
Europarl v8