Übersetzung für "Darin münden" in Englisch
Darin
münden
die
Urethra
und
die
Vagina.
Therein
discharge
the
urethra
and
the
vagina.
ParaCrawl v7.1
So
bedeutend
Überlegungen
zur
Sicherung
der
Energieversorgung
der
EU
sind,
dürfen
sie
nicht
darin
münden,
dass
ein
Beitritt
der
Türkei
aus
energiepolitischen
Überlegungen
gefördert
wird.
Although
considerations
relating
to
the
security
of
the
EU's
energy
supply
are
important,
they
must
not
result
in
support
for
Turkey's
entry
into
the
EU
for
reasons
of
energy
policy.
Europarl v8
Hier
läuft
gerade
das
Auswahlverfahren,
das
darin
münden
wird,
dass
250
Kandidaten
auf
eine
Liste
zur
Verstärkung
von
Finanz-
und
Personalmanagement
gesetzt
werden.
The
selection
procedure
for
these
is
at
present
in
progress,
and
it
will
result
in
250
candidates
being
put
on
a
list
to
strengthen
the
financial
and
personnel
management
sectors.
Europarl v8
Insgesamt
möchte
ich
aber
doch
sagen,
dass
wir
natürlich
als
Europäische
Gemeinschaft
für
den
Freihandel
eintreten,
aber
diese
Entschließung
sollte
nicht
darin
münden,
dass
wir
zu
antiamerikanischen
Parolen
aufrufen.
Overall,
I
should
like
to
say
that,
whilst
the
European
Union
naturally
advocates
free
trade,
this
resolution
should
not
result
in
us
calling
for
anti-American
rhetoric.
Europarl v8
Die
Lösung
der
Monomeren
in
den
inerten
Hilfsflüssigkeiten
kann
mit
Hilfe
einer
einzigen
Mehrstoffdüse
oder
auch
mit
Hilfe
mehrerer
solcher
Düsen,
die
jweils
in
das
Pulverbett
eintauchen
und
auch
während
der
Polymerisation
darin
münden,
eingeführt
werden.
The
solution
of
the
monomers
in
the
inert
auxiliary
liquids
can
be
introduced
with
the
aid
of
a
single
multimaterial
nozzle
or
with
the
aid
of
a
plurality
of
such
nozzles,
each
of
which
dips
into
the
powder
bed
and
also
end
therein
during
the
polymerization.
EuroPat v2
Tatsächlich
zeigen
sich
im
EU-Landwirtschaftsbereich
Strukturdefizite,
die
darin
münden,
dass
große
Lebensmittelkonzerne
die
TopbezieherInnen
an
Agrarsubventionen
sind,
während
viele
kleine
LandwirtInnen
fast
gar
keine
Subventionen
zu
Gesicht
bekommen.
And
indeed,
the
EU
agricultural
sector
shows
structural
deficits,
which
result
in
the
fact
that
large
food
companies
receive
vast
amounts
of
agricultural
subsidies
whilst
many
of
the
small
farmers
are
struggling
without
receiving
almost
any
subsidies.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
hat
neun
wissenschaftliche
Schwerpunkte
experimenteller
und
theoretischer
Natur,
welche
letztlich
in
Fragen
nach
Herkunft,
Entwicklung
und
Zustand
des
Universums
und
den
darin
ablaufenden
Vorgängen
münden.
The
Center
concentrates
on
nine
scientific
topics
of
experimental
and
theoretical
nature,
which
ultimately
end
up
in
questions
concerning
the
origin,
development,
and
state
of
the
universe
and
the
processes
taking
place
in
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
hat
neun
wissen-schaftliche
Schwerpunkte
experimenteller
und
theoretischer
Natur,
welche
letztlich
in
Fragen
nach
Herkunft,
Entwicklung
und
Zustand
des
Universums
und
den
darin
ablaufenden
Vorgängen
münden.
The
Center
focuses
on
nine
scientific
topics
of
ex-perimental
and
theoretical
nature,
the
ultimate
aim
being
to
under-stand
the
origin,
evolution,
and
state
of
the
universe
and
the
proc-esses
taking
place
in
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
bestand
darin,
Zubereitungen
zur
Mund-
und
Zahnpflege
und
-reinigung
bereitzustellen,
die
eine
effektive
Reinigung
und
Aufhellung
bewirken
und
dabei
neue
Verfärbungen
möglichst
lange
verhindern
bzw.
verringern.
The
object
of
the
present
invention
was
to
provide
preparations
for
oral
and
dental
hygiene
and
cleaning
that
achieve
effective
cleaning
and
whitening
and
thereby
prevent
or
reduce
new
discolorations
as
long
as
possible.
EuroPat v2
Ein
Ende
des
Schlauchs
wird
in
das
Nasenloch
des
Babys
eingeführt,
das
andere
besteht
darin,
den
Mund
der
Mutter
anzunehmen,
um
Luft
durch
den
Schlauch
zu
ziehen.
One
end
of
the
tube
is
inserted
into
the
nostril
to
the
baby,
the
other
is
to
take
in
the
mouth
of
the
mother
to
draw
air
through
the
tube.
ParaCrawl v7.1