Übersetzung für "Darf man nicht" in Englisch

Die Familie ist wiedervereint, das darf man nicht bedauern.
The family is back together; we should not regret that.
Europarl v8

Genauso darf man nicht ungestraft in einem Kino 'Feuer' rufen.
Equally you cannot with impunity shout 'fire' in a cinema.
Europarl v8

Man darf sie nicht im Zweifel darüber lassen.
They must not be left in any doubt about this.
Europarl v8

Auch die freien Finanzmärkte darf man künftig nicht losgelöst von der Realwirtschaft betrachten.
In addition, the free financial markets must not be regarded as being separate from the real economy in future.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, daß Europol vor allem eine Polizeieinrichtung ist.
And we must not forget that Europol is first and foremost a police structure.
Europarl v8

Man darf Werbung nicht mit freier Meinungsäußerung verwechseln.
It must not be confused with freedom of expression.
Europarl v8

Man darf jetzt nicht stehenbleiben, wir müssen weitergehen.
We cannot stop now, we must keep going.
Europarl v8

Andererseits darf man nicht vergessen, dass unsere Wettbewerber sehr stark aufgestellt sind.
On the other hand, we must bear in mind that our competitors are in a very strong position.
Europarl v8

Da darf man auch nicht auf Unterwasseratomversuche vergessen.
We must not forget underwater nuclear testing in this respect.
Europarl v8

Doch darf man diese Frage nicht nur aus technischer oder rechtlicher Sicht betrachten.
But we must not approach this question from a purely technical, legalistic standpoint.
Europarl v8

Den freien Kapitalverkehr darf man nicht wieder einschränken, wie Herr Langen betonte.
We must not go back on the free movement of capital, as Mr Langen underlined.
Europarl v8

Und man darf nicht sagen, dann sollen sie befristet werden.
And we have no right to say that they can be marketed for a fixed period.
Europarl v8

Man darf nicht zu hohe Erwartungen an den Freihandel haben.
There is no reason to expect free trade to solve every problem.
Europarl v8

Allerdings darf man sich darauf nicht lange ausruhen.
There is however no lasting comfort to be taken from that.
Europarl v8

Man darf Menschenrechtsverletzungen nicht stillschweigend dulden.
There can be no question of condoning violations of human rights.
Europarl v8

Aber man darf nicht auf einer anderen Grundlage diskriminieren.
But you cannot discriminate under any other basis.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, dass Griechenland die Wiege der Demokratie war.
It is important to remember that Greece was the cradle of democracy.
Europarl v8

Auch darf man nicht zögern, mit den Maßnahmen zu beginnen.
Furthermore, we cannot delay action any longer.
Europarl v8

Das, was unzweckmäßig ist, darf man nicht tun.
One must not do what is inadvisable.
Europarl v8

Das darf man nicht als Gegensatz begreifen!
That should not be seen as a contradiction.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, dass neun Länder an Sudan grenzen.
It must be remembered that there are nine countries bordering on Sudan.
Europarl v8

Das darf man nicht zu sehr begrenzen.
This should not be subject to excessive constraints.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der Krise des Fischreisektors darf man dies alles nicht vergessen.
Against the background of a crisis in the fisheries sector, non e of this should be forgotten.
Europarl v8

Allerdings darf man Geschwindigkeit nicht mit überstürztem Vorgehen verwechseln.
But haste is one thing and speed another.
Europarl v8

Man darf es nicht Italien und Griechenland überlassen, dieses Problem zu lösen.
It cannot be left to Italy and Greece to solve that problem.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, daß dieser spezielle Vorschlag rein formaler Natur ist.
The important thing to remember here is that this particular proposal is a purely technical one.
Europarl v8

Man darf also nicht allzuviel von Sanktionen erwarten.
So we should not expect too much of sanctions.
Europarl v8

Man darf nicht alles dem Markt übererlassen.
Things cannot be left to the market alone.
Europarl v8

Man darf nicht von der offenen Koordinierung in die geschlossene Planung hineinschlittern.
We must not slide down the slippery slope from open coordination to closed planning.
Europarl v8

Mit diesem Zustand darf man sich nicht abfinden.
We cannot be content with this state of affairs.
Europarl v8