Übersetzung für "Daran schuld sein" in Englisch
Menschen
werden
sterben
und
wir
werden
daran
schuld
sein.
People
are
gonna
die,
and
it's
gonna
be
our
fault.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
nicht
Schuld
daran
sein,
dass
sie
sich
trennen.
You
don't
want
to
be
the
one
to
blame
for
their
breakup.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
Schuld
daran,
dass
sein
Vater
starb.
At
first,
we
felt
bad
for
squishing
his
dad.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
soll
Schuld
daran
sein,
dass
der
Prinz
tot
ist.
Someone
wants
the
president
to
take
the
fall
for
killing
the
prince.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
nicht
daran
schuld
sein,
dass
der
Livermore-Mörder
frei
kommt.
You
wouldn't
want
to
be
responsible
for
setting
the
Livermore
Shredder
free.
OpenSubtitles v2018
Wollen
sie
daran
schuld
sein,
wenn
wir
schlechte
Noten
bekommen?
Do
you
want
us
to
get
bad
grades?
No
way,
you
clowns!
OpenSubtitles v2018
Wenn
dann
etwas
passiert:
Ich
möchte
nicht
schuld
daran
sein.
If
something
should
happen,
I
would
not
want
to
be
held
responsible.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Ein
Gamepad
oder
Lenkrad
kann
Schuld
daran
sein.
Answer:
This
could
be
caused
by
a
gamepad
or
driving
wheels.
ParaCrawl v7.1
Sollte
bloß
Mangel
an
Wissen
und
Einsicht
schuld
daran
sein?
Can
this
be
due
simply
to
lack
of
knowledge
and
insight?
ParaCrawl v7.1
Okay,
einer
unserer
Jungs
ist
weg,
und
ich
möchte
nicht
schuld
daran
sein.
Okay.
One
of
our
boys
is
missing.
And
I'm
not
gonna
take
the
blame
for
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
schuld
daran
sein,
dass
du
bei
deinem
Zwölf-Stufen-Plan
ins
Stolpern
kommst.
I
wouldn't
want
you
to
violate
your
delicate
sensibilities.
OpenSubtitles v2018
Denn
während
Ethan
leidet,
oder
was
immer
ihm
zustößt,
werden
Sie
schuld
daran
sein.
Because
while
Ethan
suffers,
or
whatever
happens
to
him,
it'll
be
on
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Gedächtnis
und
Konzentrationsfähigkeit
nachlassen,
so
muss
nicht
notwendigerweise
das
zunehmende
Alter
schuld
daran
sein.
When
memory
and
concentration
become
less
reliable
over
time,
this
does
not
necessarily
have
to
be
the
consequence
of
increasing
age.
ParaCrawl v7.1
Aber
meine
Mutter
ist
eine
Überlegung
wert
-
aber
jemand
muss
daran
schuld
sein,
wirklich?
However,
my
mother
is
worth
considering
-
but
someone
must
be
to
blame,
really?
ParaCrawl v7.1
Sollte
er
aber
verlieren,
wird
seine
Wirtschaftspolitik
daran
schuld
sein,
deren
Effekte
zu
schwach
waren
und
zu
spät
kamen.
But
if
he
loses,
his
economic
policies
–
which
delivered
too
little,
too
late
–
will
be
to
blame.
News-Commentary v14
Als
ich
erfuhr,
was
in
Fort
William
geschehen
war,
dass
Randall
dich
eigenhändig
ausgepeitscht
hat
und
dass
dieser
Anblick
Vaters
Tod
war,
dachte
ich,
du
müsstest
etwas
getan
haben,
und
selbst
schuld
daran
sein.
When
they
told
me
what
happened
at
Fort
William,
that
Randall
flogged
ye
himself,
and
that
seeing
that
is
what
killed
father,
I
thought
you
must
have
done
something
to
bring
it
upon
yerself.
OpenSubtitles v2018
Das
unstete
Militärleben
mit
stets
wechselnden
Standorten
im
Königreich
Galizien
und
Lodomerien,
bekannt
als
der
ärmste
Teil
des
österreichischen
Kaiserreichs,
mag
daran
teilweise
Schuld
gewesen
sein.
The
uncertain
military
life
with
ever
changing
posts
in
then
poorest
part
of
the
Austrian
Empire,
the
so-called
"Kingdom
of
Galicia
and
Lodomeria"
will
have
been
one
of
the
reasons
of
this
high
loss
of
children.
WikiMatrix v1
Obwohl
ich
also
nicht
in
allen
Punkten
mit
der
endgültigen
Fassung
dieses
Richtlinienvorschlags
konform
gehe,
werde
ich
dennoch
für
ihn
stimmen,
weil
ich
nicht
mit
schuld
daran
sein
möchte,
daß
die
soziale
Dimension
noch
weniger
vom
Fleck
kommt,
als
ohnehin
schon.
Although
I
am
not
in
agreement
with
all
of
the
final
outcome
of
this
draft
directive,
I
shall
be
voting
for
it
because
I
do
not
want
to
have
to
take
the
blame
for
any
further
delays
in
the
achievement
of
a
social
dimension
to
the
Community.
EUbookshop v2
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
daran
schuld
sein
soll,
dass
du
in
mein
Handy
guckst!
And
I
don't
see
why
it's
my
fault
that
you
look
in
my
phone.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß,
dass
du
in
deinem
Kopf
gerade
eine
Liste
von
Gründen
anfertigst,
warum
du
daran
schuld
sein
könntest,
aber
bitte,
tu's
nicht.
I
know
right
now
you
are
making
a
list
in
your
head
of
all
the
possible
ways
this
could
be
your
fault,
but
please
don't.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ja
gern,
aber
ich
will
nicht
daran
schuld
sein,
dass
du
süchtig
wirst.
I-I-I'd
like
to,
man,
but
I
don't
wanna
be
responsible
for
turnin'
you
into
a
drug
addict.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
daran
schuld
bist,
das
Ha
Ni
weint,
werde
ich
daran
schuld
sein,
dass
du
Blut
weinen
wirst.
If
you
make
tears
come
out
of
Ha
Ni's
eyes,
I'll
make
bloody
tears
come
out
of
your
eyes.
QED v2.0a
Es
wird
vermutet,
dass
angeborene
Prozesse
können
daran
schuld
sein
(in
dem
die
Tendenz,
diese
Art
von
Zustand
zu
entwickeln
wird
an
die
Nachkommen
weitergegeben,
während
in
utero),
oder
alternativ,
dass
diese
entwickeln
kann
sekundär
chronisch-entzündlichen
Prozessen.
It
is
suspected
that
congenital
processes
may
be
to
blame
(in
which
the
tendency
to
develop
this
type
of
condition
is
passed
on
to
offspring
while
in
utero),
or
alternately,
that
these
may
develop
secondary
to
chronic
inflammatory
processes.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
Augen,
nicht
der
Gegenwurf,
können
schuld
daran
sein,
daß
von
einem
und
demselben
Ding
vielerlei
verschiedene
Vorstellungen
möglich
sind.
Only
the
eyes,
not
the
counterpart,
can
be
responsible
for
the
fact
that
many
different
conceptions
of
one
and
the
same
thing
are
possible.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
jedoch
als
Erwachsener
immer
noch
mit
Akne
zu
kämpfen
haben,
könnte
Ihre
Ernährung
daran
schuld
sein.
However,
if
you’re
still
dealing
with
bad
acne
as
an
adult,
your
diet
may
be
the
blemish
culprit.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Pilzpneumonie
ist
nicht
die
Ursache
der
Hund
die
Symptome,
andere
Formen
der
Pneumonie,
wie
parasitären
oder
bakteriellen-induzierten
Lungenentzündung,
können
daran
schuld
sein.
If
fungal
pneumonia
is
not
the
cause
of
the
dog’s
symptoms,
other
forms
of
pneumonia,
such
as
parasitic
or
bacterial-induced
pneumonia,
may
be
to
blame.
ParaCrawl v7.1