Übersetzung für "Danke für die möglichkeit" in Englisch

Danke für die Möglichkeit, zwei Minuten gesprochen haben zu dürfen.
Thank you for allowing me the chance to speak for two minutes.
Europarl v8

Ich danke der Präsidentschaft für die Möglichkeit der heutigen Diskussion.
I thank the Presidency for giving us the possibility of today's discussion.
TildeMODEL v2018

Und ich danke Gott für die Möglichkeit,
And I thank God for giving me the chance to repay you for what you did for me and my family.
OpenSubtitles v2018

Danke für die Möglichkeit daß ich es schließlich mitteilen durfte.
Thank you for allowing me an opportunity to finally share.
ParaCrawl v7.1

Danke für die Möglichkeit, Sie von nahem begleiten zu dürfen.
Thank you for the opportunity to accompany you so closely.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen für die Möglichkeit, die Dlubal-Software nutzen zu dürfen.
"Thank you for having the possibility to use Dlubal software.
ParaCrawl v7.1

Nein, danke schön für die Möglichkeit meine Erfahrung zu teilen.
Thank you for the opportunity to share my experience.
ParaCrawl v7.1

Danke für die Möglichkeit, etwas von meiner Geschichte zu erzählen.
Thank you for the opportunity to tell some of my story.
ParaCrawl v7.1

Nichts, danke für die Möglichkeit!
None thanks for the opportunity!
ParaCrawl v7.1

Und ich danke Ihnen für die Möglichkeit, diese Humboldt-Rede über Europa zu halten.
And thank you for giving me the opportunity to deliver this Humboldt lecture on Europe.
TildeMODEL v2018

Ich danke Ihnen für die Möglichkeit, mich heute mit Ihnen aus einandersetzen zu können.
If you are in favour of an open way of doing things, you should go on that track anyway.
EUbookshop v2

Ich danke Ihnen für die Möglichkeit, dies an ihrer Stelle tun zu dürfen.
We hope the Indonesian Government will not carry out the sentences but will pardon these old people in the near future.
EUbookshop v2

Liebe Brüder und Schwestern, ich danke euch für die Möglichkeit zu dieser Begegnung.
Dear brothers and sisters, I thank you for the opportunity to have this meeting.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe jeder wird daran Gefallen finden:) Danke für die Möglichkeit eines Interviews.
I hope we can all enjoy it:) Thanks for the opportunity for this interview.
ParaCrawl v7.1

Danke für die Möglichkeit, diese Bewertung zu schreiben und für den Aufenthalt in dieser Wohnung.
Thank you for the opportunity to write this review, and for the stay in this apartment.
ParaCrawl v7.1

Danke, für die Möglichkeit, die du mir gegeben hast, das hier zu erledigen.
Thank you for giving me the opportunity to do this.
ParaCrawl v7.1

Das war eine Ehre für mich, und ich danke für die Möglichkeit, zu den Beiträgen, die Sie gemacht haben, Stellung zu nehmen.
It was an honour. And I also thank you for letting me reply to your statements.
Europarl v8

Danke für die Möglichkeit dieser Reise, danke für viele neuen Freunde und vor allem eine unglaublich tolle Zeit mit euch!
Thanks to all for made this trip possible, thanks for many new friends and an amazing time with you!
CCAligned v1

Und ich danke noch einmal für die Möglichkeit, überhaupt mit einer Funkstation dort aktiv werden zu können.
And I thank you again for the opportunity to be able to be active with a radio station there.
ParaCrawl v7.1

Danke für die Möglichkeit, dich Vater zu nennen und Jesus als älteren Bruder erhalten zu haben.
Thank you for making it possible for me to call you Father and to have Jesus as my older brother.
ParaCrawl v7.1

Die Expertin legt besonderen Wert auf praxisnahe Trainings, ohne dabei die theoretischen Grundlagen zu vernachlässigen, wie Guido Reuter von REUTER management training bestätigt: â Danke für die Möglichkeit, an eigenen Praxisfällen arbeiten zu können.
The Expertin attaches particular importance to trainings in line with standard usage, without neglecting thereby the theoretical bases, how Guido Reuter of REUTER management training confirms: „Thanks for the possibility of being able to work on own cases of practice.
ParaCrawl v7.1

Insofern widmet sich Ihre diesjährige Parlamentarierkonferenz sehr zu Recht der „Zukunft Europas“, und ich danke Ihnen für die Möglichkeit, als Vertreter der deutschen Ratspräsidentschaft mit Ihnen zu sprechen und zu diskutieren.
That being so, this year's Parliamentary Meeting rightly focuses on the future of Europe, and I thank you for giving me the opportunity to speak to you and discuss this issue as a representative of the German EU Presidency.
ParaCrawl v7.1

Schlie ß lich, möchte ich Ihnen sehr tief danke sagen für die Möglichkeit mich hier auszudrücken.
Finally, I would like to say thank you very deeply for allowing me to express myself.
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch, danke euch für die Möglichkeit meine Eindrücke mit den Menschen auf Erden zu teilen.
I thank you, thank you for giving me the chance to share my impressions with people.
ParaCrawl v7.1

Nur eine kurze Email mit einem großen Danke für die Möglichkeit in Ihrem Haus in Granada zu wohnen.
Just a little e-mail to say a big thank you for letting us stay in your house in Granada.
ParaCrawl v7.1

Bis es soweit ist, Jan, danke noch mal für die Möglichkeit meine Ansichten mit dir und deinen Kollegen in Deutschland teilen zu können.
In the meantime, Jan, thanks again for giving me this opportunity to share my views with you and your colleagues in Germany.
ParaCrawl v7.1

Ich bin dankbar dafür, dass meine Mutter mich früh für das Thema Feminismus und Frauenrechte sensibilisiert hat. Meinem Arbeitgeber SAP AG danke ich für die Möglichkeit, an diesem MBA-Programm mit Schwerpunkt Entrepreneurship und Innovation teilzunehmen.
I am grateful to my mother for having broadened my mind on the topic of feminism and women's rights early on and to my employer SAP AG for providing me with the opportunity to participate in this MBA Program focusing on Entrepreneurship and Innovation.
ParaCrawl v7.1

Bitte habt Verständnis für mich und betet für mich, Wahre Eltern, und bitte wartet auf mich. Ich danke euch, danke euch für die Möglichkeit meine Eindrücke mit den Menschen auf Erden zu teilen.
Please understand me and have a prayerful heart for me, True Parents, and please wait for me. I thank you, thank you for giving me the chance to share my impressions with people. I pray that changes will come about through this opportunity.
ParaCrawl v7.1