Übersetzung für "Dank des" in Englisch

Selbst einzelstaatliche Parlamente sind dank des Vertrags von Lissabon dazu in der Lage.
Even domestic parliaments can do this, thanks to the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Dank des Euro wären wir in einem gewissen Sinne geschützt.
Still thanks to the forthcoming euro, we will be protected to some extent.
Europarl v8

Das Land werde dank den Mitteln des IWF seine Wirtschaftstätigkeit bald wiederaufnehmen.
The country should soon return to normal, thanks to IMF funds.
Europarl v8

In den USA sind Mobiltelefone dank des dortigen Antidiskriminierungsgesetzes mit Hörgeräten kompatibel.
In the USA, thanks to their anti-discrimination act, mobile telephones are compatible with hearing aids.
Europarl v8

Das geschah dank des Engagements und der Erfahrung der neuen Mitgliedstaaten.
This has happened thanks to the engagement and experience of the new Member States.
Europarl v8

Dank des Abkommens wird Korea auch EU-Zertifikate und Qualitätsnormen anerkennen.
Thanks to the agreement, Korea will also honour EU certificates and quality standards.
Europarl v8

Die haitianische Bevölkerung überlebt nur dank des Einsatzes der humanitären Organisationen.
The Haitian population is only surviving thanks to the humanitarian organisations' efforts.
Europarl v8

Vielen Dank, als Zeichen des Protests verzichte ich auf das Wort.
I thank you, and in protest, I am giving up my chance to speak.
Europarl v8

Wir können das in erster Linie dank der Weiterentwicklung des ERTMS tun.
We can do so, firstly, thanks to the further development of ERTMS.
Europarl v8

Dank des Mutes einiger Berichterstatter erlangen wir davon Kenntnis.
We have the courage of various reporters to thank for the fact that the world is adequately informed of what is going on.
Europarl v8

In Serbien behauptet sich nun dank des Willens der Bevölkerung die Demokratie.
In Serbia, thanks to the determination of the Serbian people, democracy is on the point of asserting itself.
Europarl v8

Möglich wurde dies dank des weitgehenden Konsenses zwischen dem Ministerrat und dem Parlament.
That has been possible thanks to a significant consensus between the Council of Ministers and Parliament.
Europarl v8

Dank der Änderungsanträge des Europäischen Parlaments konnten einige Punkte entscheidend verbessert werden.
Some major improvements were made thanks to amendments by Parliament.
Europarl v8

Wir tun es, und zwar dank des Stabilitäts- und Wachstumspakts.
We do, and it is the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Dank des von uns ausgeübten Drucks war er freigelassen worden.
Thanks to pressure from us, he was released.
Europarl v8

Doch dank des Flexibilitätsinstruments haben wir das Elfmeterschießen gewonnen.
However, because of the flexibility instrument, we think we have won the penalty shoot-out.
Europarl v8

Dank des Binnenmarkts aber werden ihre Vorteile überall wahrzunehmen sein.
Thanks to the single market, however, the benefits will be visible everywhere.
Europarl v8

Dank des Engagements der Europäer und vieler Entwicklungsländer sind doch konkrete Ergebnisse herausgekommen.
Nevertheless, thanks to the commitment of Europe and of many developing countries, tangible results did emerge.
Europarl v8

Dank des Europäischen Parlaments liegen uns diese bereits vor.
We have indeed obtained those results, thanks to the European Parliament;
Europarl v8

Dank des Mandats wird die Kurdenfrage in einem anderen Licht betrachtet.
Thanks to the mandate, the Kurdish issue is being seen in a new light.
Europarl v8

Insbesondere dank des Euro sind wir ein wichtiger Partner der internationalen finanziellen Beziehungen.
Thanks to the euro in particular, we are a key partner in the field of international financial relations.
Europarl v8

Die Regierung kann dank des Internets bedeutend mehr mit virtueller Politik ausrichten.
The government can accomplish far more policing virtually, thanks to the Internet.
GlobalVoices v2018q4

Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
bible-uedin v1

Dank des Bibliothekars und Romanciers Béla Hamvas konnten vier Exemplare gerettet werden.
However, the librarian and novelist Béla Hamvas managed to save four copies.
Wikipedia v1.0

Vor allem dank des Sees ist Coeur d'Alene ein beliebtes Urlaubsziel.
The city is situated on the north shore of Lake Coeur d'Alene, in length.
Wikipedia v1.0

Madurai gehört dank des Minakshi-Tempels zu den wichtigsten touristischen Attraktionen Tamil Nadus.
Madurai is the headquarters of the Madurai region of TNEB.
Wikipedia v1.0

Für diese Tat empfing er den Dank des Kontinentalkongresses.
For this action he received the thanks of the Continental Congress.
Wikipedia v1.0