Übersetzung für "Dafür vorgesehen" in Englisch
Wir
sind
der
Auffassung,
daß
zu
wenig
Geld
dafür
vorgesehen
ist.
We
think
Directorate-General
XVII
has
very
little
money
for
all
its
programmes.
Europarl v8
So
sind
auch
im
kommenden
Haushalt
Mittel
dafür
vorgesehen.
Money
has
been
set
aside
for
this
purpose
in
the
budget.
Europarl v8
Der
ist
dafür
nicht
vorgesehen
und
das
wäre
weder
politisch
noch
rechtlich
möglich.
The
budget
is
not
intended
for
this
purpose
and
this
would
not
be
possible
either
in
political
or
legal
terms.
Europarl v8
Es
sind
Mittel
dafür
vorgesehen,
und
die
müssen
verstärkt
genutzt
werden.
Resources
are
provided
for
this
and
they
must
be
used
more
intensively.
Europarl v8
Der
eingebrachte
Vorschlag
ist
zweckmäßig,
aber
es
sind
keine
Mittel
dafür
vorgesehen.
The
proposal
submitted
is
very
sound,
but
there
is
no
extra
money
set
aside.
Europarl v8
Diese
Studie
war
nicht
dafür
vorgesehen,
die
Wirkung
auf
Exazerbationen
zu
untersuchen.
This
study
was
not
designed
to
investigate
the
effect
on
exacerbations.
ELRC_2682 v1
In
der
Richtlinie
2009/50/EG
sind
dafür
90
Tage
vorgesehen.
This
is
shortened
from
the
90
days
in
Directive
2009/50/EC.
TildeMODEL v2018
Dafür
sollte
ausdrücklich
vorgesehen
sein,
dass
Aufträge
in
Lose
unterteilt
werden
können.
To
that
end,
it
should
be
provided
explicitly
that
contracts
may
be
divided
into
lots.
DGT v2019
Im
Sechsten
FuE-Rahmenprogramms
wird
eine
besondere
Forschungsaktion
dafür
vorgesehen.
A
specific
research
activity
will
be
included
in
the
Sixth
Framework
Programme
for
RTD
to
support
this.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
haben
Masumi
Arimura
bereits
dafür
vorgesehen.
But
we
had
Masumi
Arimura
all
set
for
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
dafür
vorgesehen,
jemanden
zu
feuern.
I
am
not
supposed
to
fire
someone.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
diejenige,
die
dafür
vorgesehen
ist,
gefeuert
zu
werden.
I
am
the
someone
who's
supposed
to
be
fired.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
dafür
vorgesehen,
zu
wissen,
was
andere
Leute
denken.
We're
not
supposed
to
know
what
people
think.
OpenSubtitles v2018
So
wie
Männer
dafür
vorgesehen
sind,
mehr
Geld
zu
verdienen?
Like
how
men
are
supposed
to
earn
more
money?
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
in
die
großen
hallen,
die
dafür
vorgesehen
sind.
Oh,
they
are
placed
in
the
great
halls,
which
have
been
provided
for
that
purpose.
OpenSubtitles v2018
Ein
Banderolieren
des
gesamten
Behälters
kann
dafür
auch
vorgesehen
sein.
Banding
of
the
entire
container
can
also
be
provided
for
this
purpose.
EuroPat v2
Die
BMW-Filme
waren
ursprünglich
dafür
vorgesehen,
nur
als
Webcast
veröffentlicht
zu
werden.
The
BMW
Films
were
originally
intended
to
be
webcast
only.
WikiMatrix v1
Für
jeden
Teilfrequenzbereich
ist
ein
speziell
dafür
ausgebildeter
Lautsprecher
vorgesehen.
A
loud-speaker
designed
specially
for
the
purpose
is
provided
for
each
partial
frequency
range.
EuroPat v2