Übersetzung für "Da der termin" in Englisch
Da
ja
jetzt
der
Termin
und
der
Ort
feststehen,
kann
man
ja
schonmal
etwas
planen.
Yes,
the
german-centeredness
is
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Termin
für
die
Durchführung
der
Maßnahmen
der
Jahresprogramme
in
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
917/2004
auf
den
31.
August
festgesetzt
worden
ist,
ist
die
Anwendung
der
vorliegenden
Verordnung
ab
dem
Wirtschaftsjahr
2004/05
vorzusehen.
Given
that
Article
2(3)
of
Regulation
(EC)
No
917/2004
fixes
31
August
as
the
final
date
implementing
the
measures
under
the
annual
programmes,
this
Regulation
should
apply
from
the
2004/2005
marketing
year.
DGT v2019
Der
zu
zahlende
Betrag
wird
zum
Zeitpunkt
der
Berechnung
der
Abgaben
2004/05
im
September
2005
nicht
bekannt
sein,
da
der
Termin
für
die
Erbringung
des
Nachweises
der
vom
Markt
genommenen
Mengen
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
651/2005
der
Kommission
auf
den
31.
März
2006
verschoben
worden
ist.
The
amount
to
be
charged
will
not
be
known
when
the
2004/05
production
levies
are
calculated
in
September
2005,
as
the
deadline
for
providing
proof
of
elimination
of
surplus
quantities
was
deferred
to
31
March
2006
by
Commission
Regulation
(EC)
No
651/2005.
DGT v2019
Insbesondere
denke
ich
jetzt,
da
der
Termin
3.
Oktober
näher
heranrückt,
an
die
französische
Regierung.
Particularly
the
French
Government
springs
to
mind,
now
that
the
deadline
of
3
October
is
drawing
nearer.
Europarl v8
Da
der
letzte
Termin
für
die
Anwendung
des
in
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1493/1999
vorgesehenen
Verfahrens
verschoben
wurde,
ist
auch
das
oben
genannte
Datum
entsprechend
zu
verschieben.
Since
the
date
for
applying
the
procedure
provided
for
in
Article
2(3)
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
has
been
postponed,
the
abovementioned
deadline
should
also
be
extended
accordingly.
JRC-Acquis v3.0
Es
wäre
für
Abe
nicht
einfach
gewesen,
diesen
Schritt
zu
verschieben,
da
der
Termin
vor
seinem
Amtsantritt
durch
eine
politische
Übereinkunft
auf
breiter
Basis
festgezurrt
worden
war.
It
would
not
have
been
easy
for
Abe
to
postpone
the
move,
given
that
it
had
been
locked
in
place
by
broad-based
political
agreement
before
he
took
office.
News-Commentary v14
Da
der
vorgeschlagene
Termin
den
anderen
Mitgliedern
nicht
passt,
kommt
die
Haushaltsgruppe
überein,
ihre
Sitzung
im
April
wie
geplant
abzuhalten.
As
the
new
proposed
date
did
not
suit
other
members,
the
Budget
Group
agreed
to
hold
its
meeting
in
April
as
scheduled.
TildeMODEL v2018
Da
der
endgültige
Termin,
an
dem
sie
aus
dem
Verkehr
gezogen
werden
sollen,
näher
rückt,
wird
eine
erhebliche
Menge
Halon
verfügbar,
die
in
kleineren
Behältern
exportiert
werden
kann.
With
the
final
date
for
decommissioning
approaching,
there
is
now
a
significant
amount
of
halon
becoming
available
with
potential
for
export
in
these
small
cylinders.
TildeMODEL v2018
Es
wird
für
erforderlich
gehalten,
die
Frist
für
die
Übermittlung
der
Gebietspläne
an
die
Kommission
zu
verlängern,
da
der
konkrete
Termin
für
Annahme
und
Inkrafttreten
des
Vorschlags
noch
nicht
bekannt
ist
und
die
Aufstellung
der
Pläne
einen
erheblichen
Aufwand
bedeutet,
zumal
diese
mit
den
mehrjährigen
Ausrichtungsprogrammen
in
Einklang
stehen
müssen.
The
deadline
for
submission
of
zonal
plans
to
the
Commission
should
be
extended,
given
that
there
is
no
firm
date
for
the
adoption
and
entry
into
force
of
the
proposal,
and
given
that
the
drawing
up
of
these
plans
is
a
complex
matter
and
that
any
conflict
with
multiannual
guidance
programmes
must
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Da
der
letzte
Termin
für
die
Lieferung
der
Nebenerzeugnisse
zur
Destillation
gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
der
15.
Juli
des
laufenden
Wirtschaftsjahres
ist,
sollte
diese
Verordnung
ab
dem
15.
Juli
2007
gelten.
Since
the
deadline
for
the
delivery
of
by-products
to
distilleries
provided
for
in
the
existing
legislation
is
15
July
of
the
wine
year
in
progress,
this
Regulation
should
apply
from
15
July
2007.
DGT v2019
Da
der
Termin
für
die
Durchführung
der
Maßnahmen
der
Jahresprogramme
in
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
917/2004
auf
den
31.
August
festgesetzt
worden
ist,
ist
die
Anwendung
der
vorliegenden
Verordnung
ab
dem
Wirtschaftsjahr
2007/08
vorzusehen.
Given
that
Article
2(3)
of
Regulation
(EC)
No
917/2004
fixes
31
August
as
the
final
date
for
implementation
of
measures
under
annual
programmes,
this
Regulation
should
apply
from
the
2007/2008
marketing
year.
DGT v2019
Bislang
können
Studenten
noch
nicht
von
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
profitieren,
da
der
Termin,
bis
zu
dem
sie
in
innerstaatliches
Recht
umgesetzt
werden
muß
(30.
6.
1992),
noch
nicht
gekommen
ist.
Students
cannot
as
yet
take
advantage
of
the
provisions
of
this
Directive,
since
the
time-limit
for
its
transposition
into
national
law
(30/06/1992)
has
not
yet
been
reached.
EUbookshop v2
Da
der
Termin
für
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
näher
rückt,
ist
eine
neue
Initiative
zur
Einführung
eines
Systems
der
Kontrolle
von
Unternehmenszusammenschlüssen
in
der
Gemein
schaft
vonnöten.
The
company,
previously
wholly
owned
by
Hoesch,
operates
only
one
of
the
171
shredders
in
the
Community,
producing
1%
of
EC
output
of
this
type
of
scrap.
EUbookshop v2
Wichtig
sei
nun,
was
nach
der
Zustimmung
des
EP
geschehe,
da
der
Termin
des
Beitritts
erst
in
20
Monaten
ansteht.
The
European
Parliament
should
be
fully
involved
in
any
decision
to
invoke
the
safeguard
clause,
he
said,
with
the
Commission
taking
Parliament's
views
fully
into
account.
EUbookshop v2
Da
der
ursprünglich
vorgeschlagener
Termin
für
das
Seminar
mitten
in
den
Winterferien
liegt,
wird
ein
neuer
Termin
bald
festgelegt.
As
the
previously
proposed
date
for
the
seminar
is
in
the
middle
of
the
winter
holidays,
a
new
date
will
be
fixed
soon.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
der
Termin
für
diesen
Feiertag
nach
dem
thailändischen
Mondkalender
richtet
wechselt
der
Termin
jedes
Jahr.
As
the
date
for
the
holiday
depends
on
the
Thai
lunar
calendar
it
changes
every
year.
ParaCrawl v7.1
Da
aber
der
Termin
der
Telefonkonferenz
23
und
die
Sperrzeiten
22
vor
Beginn
und
nach
Beendigung
der
Telefonkonferenz
23
in
den
Konfigurationsdaten
der
Vermittlungseinrichtung
hinterlegt
sind,
ist
der
Rufteilnehmer
2
bei
Beendigung
der
Sperrzeit
51
für
Rückrufe
nicht
erreichbar.
However,
because
the
appointment
for
the
conference
call
23
and
the
blocked
periods
22
before
the
beginning
and
after
the
end
of
the
conference
call
23
have
been
entered
into
the
switching
unit's
configuration
data,
the
calling
subscriber
2
is
unreachable
for
callbacks
at
the
end
of
the
blocked
period
51
.
EuroPat v2
Da
der
letztmögliche
Termin
für
die
Entrichtung
der
normalen
Prüfungsgebühr
bereits
verstrichen
sei,
müsse
der
Fehlbetrag
von
20
%
sowie
eine
Zuschlagsgebühr
von
50
%
entrichtet
werden.
As
the
last
date
for
paying
the
normal
examination
fee
had
already
passed,
the
20%
deficit
and
50%
surcharge
had
to
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Da
der
ursprünglich
gewählte
Termin
auf
den
brasilianischen
Nationalfeiertag
fiel
und
an
diesem
Tag
auch
der
Nacional
Club
teilweise
belegt
war,
wurde
die
Investitur
auf
den
Freitag
vorverlegt.
Since
the
originally
selected
date
fell
on
the
Brazilian
national
holiday
and
on
this
day
also
the
Nacional
Club
was
partly
occupied
the
Investiture
was
place
on
the
earlier
Friday.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Termin
für
die
Veranstaltung
näher
rückt,
stehen
der
Faszilitator
und
die
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
vor
der
Herkulesaufgabe,
die
Schlüsselakteure
davon
zu
überzeugen,
dass
atomwaffenfreie
Zonen
eine
hochgradig
erfolgreiche
Form
der
kollektiven
Sicherheit
darstellen.
With
the
planned
dates
fast
approaching,
the
conference
facilitator
and
civil
society
organisations
are
faced
with
a
huge
task
to
persuade
key
participants
that,
as
Hudson
says,
nuclear
weapons-free
zones
(NWFZs)
are
highly
successful
forms
of
collective
security
across
large
parts
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Da
der
bevorstehenden
Termin
rückt
näher
bald
erkennbar
wird,
dass
das
Team
nie
rechtzeitig
fertig
werden.
As
the
impending
deadline
draws
nearer
it
soon
becomes
apparent
that
the
team
will
never
be
done
in
time.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
hatten
wir
eine
Präsenz
auf
der
Gallery
SHOES
nicht
eingeplant,
haben
uns
aber
kurzfristig
doch
für
den
Messeauftritt
entschieden,
da
der
Termin
perfekt
zum
Start
unserer
neuen
Deutschland
GmbH
und
dem
Launch
des
Düsseldorf
Offices
passt.
Originally,
we
had
not
planned
on
being
present
at
Gallery
SHOES,
but
have
changed
our
mind
at
short
notice
as
the
timing
fits
perfectly
to
the
start
of
our
German
GmbH
and
the
launch
of
our
Düsseldorf
office.
ParaCrawl v7.1