Übersetzung für "Da der termin" in Englisch

Da ja jetzt der Termin und der Ort feststehen, kann man ja schonmal etwas planen.
Yes, the german-centeredness is a problem.
ParaCrawl v7.1

Da der Termin für die Durchführung der Maßnahmen der Jahresprogramme in Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 917/2004 auf den 31. August festgesetzt worden ist, ist die Anwendung der vorliegenden Verordnung ab dem Wirtschaftsjahr 2004/05 vorzusehen.
Given that Article 2(3) of Regulation (EC) No 917/2004 fixes 31 August as the final date implementing the measures under the annual programmes, this Regulation should apply from the 2004/2005 marketing year.
DGT v2019

Der zu zahlende Betrag wird zum Zeitpunkt der Berechnung der Abgaben 2004/05 im September 2005 nicht bekannt sein, da der Termin für die Erbringung des Nachweises der vom Markt genommenen Mengen mit der Verordnung (EG) Nr. 651/2005 der Kommission auf den 31. März 2006 verschoben worden ist.
The amount to be charged will not be known when the 2004/05 production levies are calculated in September 2005, as the deadline for providing proof of elimination of surplus quantities was deferred to 31 March 2006 by Commission Regulation (EC) No 651/2005.
DGT v2019

Insbesondere denke ich jetzt, da der Termin 3. Oktober näher heranrückt, an die französische Regierung.
Particularly the French Government springs to mind, now that the deadline of 3 October is drawing nearer.
Europarl v8

Da der letzte Termin für die Anwendung des in Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 vorgesehenen Verfahrens verschoben wurde, ist auch das oben genannte Datum entsprechend zu verschieben.
Since the date for applying the procedure provided for in Article 2(3) of Regulation (EC) No 1493/1999 has been postponed, the abovementioned deadline should also be extended accordingly.
JRC-Acquis v3.0

Es wäre für Abe nicht einfach gewesen, diesen Schritt zu verschieben, da der Termin vor seinem Amtsantritt durch eine politische Übereinkunft auf breiter Basis festgezurrt worden war.
It would not have been easy for Abe to postpone the move, given that it had been locked in place by broad-based political agreement before he took office.
News-Commentary v14

Da der vorgeschlagene Termin den anderen Mitgliedern nicht passt, kommt die Haushaltsgruppe überein, ihre Sitzung im April wie geplant abzuhalten.
As the new proposed date did not suit other members, the Budget Group agreed to hold its meeting in April as scheduled.
TildeMODEL v2018

Da der endgültige Termin, an dem sie aus dem Verkehr gezogen werden sollen, näher rückt, wird eine erhebliche Menge Halon verfügbar, die in kleineren Behältern exportiert werden kann.
With the final date for decommissioning approaching, there is now a significant amount of halon becoming available with potential for export in these small cylinders.
TildeMODEL v2018

Es wird für erforderlich gehalten, die Frist für die Übermittlung der Gebietspläne an die Kommission zu verlängern, da der konkrete Termin für Annahme und Inkrafttreten des Vorschlags noch nicht bekannt ist und die Aufstellung der Pläne einen erheblichen Aufwand bedeutet, zumal diese mit den mehrjährigen Ausrichtungsprogrammen in Einklang stehen müssen.
The deadline for submission of zonal plans to the Commission should be extended, given that there is no firm date for the adoption and entry into force of the proposal, and given that the drawing up of these plans is a complex matter and that any conflict with multiannual guidance programmes must be avoided.
TildeMODEL v2018

Da der letzte Termin für die Lieferung der Nebenerzeugnisse zur Destillation gemäß den geltenden Rechtsvorschriften der 15. Juli des laufenden Wirtschaftsjahres ist, sollte diese Verordnung ab dem 15. Juli 2007 gelten.
Since the deadline for the delivery of by-products to distilleries provided for in the existing legislation is 15 July of the wine year in progress, this Regulation should apply from 15 July 2007.
DGT v2019

Da der Termin für die Durchführung der Maßnahmen der Jahresprogramme in Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 917/2004 auf den 31. August festgesetzt worden ist, ist die Anwendung der vorliegenden Verordnung ab dem Wirtschaftsjahr 2007/08 vorzusehen.
Given that Article 2(3) of Regulation (EC) No 917/2004 fixes 31 August as the final date for implementation of measures under annual programmes, this Regulation should apply from the 2007/2008 marketing year.
DGT v2019

Bislang können Studenten noch nicht von den Bestimmungen dieser Richtlinie profitieren, da der Termin, bis zu dem sie in innerstaatliches Recht umgesetzt werden muß (30. 6. 1992), noch nicht gekommen ist.
Students cannot as yet take advantage of the provisions of this Directive, since the time-limit for its transposition into national law (30/06/1992) has not yet been reached.
EUbookshop v2

Da der Termin für die Vollendung des Binnenmarktes näher rückt, ist eine neue Initiative zur Einführung eines Systems der Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen in der Gemein schaft vonnöten.
The company, previously wholly owned by Hoesch, operates only one of the 171 shredders in the Community, producing 1% of EC output of this type of scrap.
EUbookshop v2

Wichtig sei nun, was nach der Zu­stimmung des EP geschehe, da der Termin des Beitritts erst in 20 Monaten ansteht.
The European Parliament should be fully involved in any decision to invoke the safeguard clause, he said, with the Commission taking Parliament's views fully into account.
EUbookshop v2

Da der ursprünglich vorgeschlagener Termin für das Seminar mitten in den Winterferien liegt, wird ein neuer Termin bald festgelegt.
As the previously proposed date for the seminar is in the middle of the winter holidays, a new date will be fixed soon.
ParaCrawl v7.1

Da sich der Termin für diesen Feiertag nach dem thailändischen Mondkalender richtet wechselt der Termin jedes Jahr.
As the date for the holiday depends on the Thai lunar calendar it changes every year.
ParaCrawl v7.1

Da aber der Termin der Telefonkonferenz 23 und die Sperrzeiten 22 vor Beginn und nach Beendigung der Telefonkonferenz 23 in den Konfigurationsdaten der Vermittlungseinrichtung hinterlegt sind, ist der Rufteilnehmer 2 bei Beendigung der Sperrzeit 51 für Rückrufe nicht erreichbar.
However, because the appointment for the conference call 23 and the blocked periods 22 before the beginning and after the end of the conference call 23 have been entered into the switching unit's configuration data, the calling subscriber 2 is unreachable for callbacks at the end of the blocked period 51 .
EuroPat v2

Da der letztmögliche Termin für die Entrichtung der normalen Prüfungsgebühr bereits verstrichen sei, müsse der Fehlbetrag von 20 % sowie eine Zuschlagsgebühr von 50 % entrichtet werden.
As the last date for paying the normal examination fee had already passed, the 20% deficit and 50% surcharge had to be paid.
ParaCrawl v7.1

Da der ursprünglich gewählte Termin auf den brasilianischen Nationalfeiertag fiel und an diesem Tag auch der Nacional Club teilweise belegt war, wurde die Investitur auf den Freitag vorverlegt.
Since the originally selected date fell on the Brazilian national holiday and on this day also the Nacional Club was partly occupied the Investiture was place on the earlier Friday.
ParaCrawl v7.1

Da der Termin für die Veranstaltung näher rückt, stehen der Faszilitator und die zivilgesellschaftlichen Organisationen vor der Herkulesaufgabe, die Schlüsselakteure davon zu überzeugen, dass atomwaffenfreie Zonen eine hochgradig erfolgreiche Form der kollektiven Sicherheit darstellen.
With the planned dates fast approaching, the conference facilitator and civil society organisations are faced with a huge task to persuade key participants that, as Hudson says, nuclear weapons-free zones (NWFZs) are highly successful forms of collective security across large parts of the world.
ParaCrawl v7.1

Da der bevorstehenden Termin rückt näher bald erkennbar wird, dass das Team nie rechtzeitig fertig werden.
As the impending deadline draws nearer it soon becomes apparent that the team will never be done in time.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich hatten wir eine Präsenz auf der Gallery SHOES nicht eingeplant, haben uns aber kurzfristig doch für den Messeauftritt entschieden, da der Termin perfekt zum Start unserer neuen Deutschland GmbH und dem Launch des Düsseldorf Offices passt.
Originally, we had not planned on being present at Gallery SHOES, but have changed our mind at short notice as the timing fits perfectly to the start of our German GmbH and the launch of our Düsseldorf office.
ParaCrawl v7.1