Übersetzung für "Dürfen nur noch" in Englisch
Unsere
Sitzungen
dürfen
nur
noch
donnerstags
in
Straßburg
stattfinden.
Our
meetings
can
henceforth
take
place
in
Strasbourg
on
Thursdays
only.
Europarl v8
Auf
der
grünen
Linie
dürfen
seit
2007
nur
noch
C20
fahren.
The
C20F
weighs
,
other
exterior
measurements
are
the
same
as
for
the
C20.
Wikipedia v1.0
Nach
den
neuen
Vorschriften
dürfen
Tierversuche
jeweils
nur
noch
einmal
durchgeführt
werden.
Under
the
new
rules,
tests
on
animals
may
only
be
conducted
once.
TildeMODEL v2018
Privatkonten
dürfen
nur
noch
von
16
"Kernbanken"
geführt
werden.
Only
16
"core"
banks
are
still
allowed
to
accept
household
deposits.
TildeMODEL v2018
Antibiotika
dürfen
Futtermitteln
künftig
nur
noch
zu
veterinärmedizinischen
Zwecken
zugesetzt
werden.
Antibiotics
will
now
only
be
allowed
to
be
added
to
animal
feed
for
veterinary
purposes.
TildeMODEL v2018
Wir
dürfen
nur
noch
einander
vertrauen.
We
can
only
trust
each
other
now.
OpenSubtitles v2018
Sobald
die
Teile
zusammengesetzt
sind,
dürfen
nur
noch
Kenner
Hand
anlegen.
Once
these
materials
are
combined
only
the
professionals
may
handle
them.
OpenSubtitles v2018
Privatfahrzeuge
dürfen
nur
noch
mit
einer
Sondergenehmigung...
Private
traffic
may
circulate
only
if
authorised
by
the
Civil
Defense
Command.
OpenSubtitles v2018
Prädikatsweine
und
Kabinettsweine
dürfen
künftig
nur
noch
in
Flaschen
transportiert
werden.
Quality
and
Kabinett
wines
may
now
only
be
transported
in
bottles.
tles.
EUbookshop v2
Künftig
dürfen
diese
Beihilfen
nur
noch
gewährt
werden,
wenn
zusätzliche
Arbeitsplätze
entstehen.
And
where
no
new
jobs
are
created,
aid
should
be
granted
only
for
jobs
left
vacant
by
voluntary
departures.
EUbookshop v2
Diese
dürfen
zukünftig
nur
noch
in
Gewächshäusern
eingesetzt
werden.
These
may
only
be
used
in
greenhouses
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
freien
Arztwahl
dürfen
nur
noch
nicht-jüdische
Ärzte
in
Berlin
aufgesucht
werden.
In
Berlin,
patients
entitled
to
choose
their
own
doctor
may
only
consult
non-Jewish
doctors.
ParaCrawl v7.1
Von
jetzt
an
dürfen
wir
nur
noch
per
E-Mail
kommunizieren."
From
this
point
on,
we
will
only
communicative
through
email."
ParaCrawl v7.1
Ab
jetzt
dürfen
nur
noch
Zahlen
in
diesen
angegebenen
Bereich
eingegeben
werden.
From
now
on,
only
numbers
are
allowed
to
type
in
these
specified
range.
ParaCrawl v7.1
Die
dürfen
jetzt
nur
noch
mit
Schleier
auftreten
und
wollen
nicht.
They
can
now
only
appear
with
veils
and
don't
want
to.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
daher
nur
noch
in
sehr
wenigen
Spezialfällen
eingesetzt
werden.
They
can
therefore
only
be
used
in
very
few
special
cases.
ParaCrawl v7.1
Seit
1.
Oktober
2004
dürfen
Dialer-Programme
nur
noch
im
Rufnummernbereich
0939
angeboten
werden.
Since
October
1,
2004
dialer
programs
may
only
be
offered
within
the
numbering
area
0939.
ParaCrawl v7.1
Ab
01.06.2017
dürfen
Gemische
nur
noch
mit
der
neuen
Kennzeichnung
verkauft
werden.
From
01.06.2017
mixtures
may
only
be
sold
with
the
new
labelling.
ParaCrawl v7.1
Schon
ab
Januar
2012
dürfen
sie
nur
noch
3,5
mg
Quecksilber
enthalten.
From
January
2012
the
low-energy
bulbs
are
permitted
to
contain
only
3.5
mg
of
mercury.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Datum
dürfen
Beiträge
nur
noch
auf
Englisch
eingereicht
werden.
After
27Â
March
2018,
the
entries
must
be
submitted
in
English
only.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Verarbeitung
der
Daten
eingeschränkt,
dürfen
diese
nur
noch
gespeichert
werden.
If
the
processing
of
the
data
is
restricted,
it
may
only
be
stored.
ParaCrawl v7.1
Jüdische
Vermieter
dürfen
nur
noch
mit
Genehmigung
der
Kommune
Mieter
aufnehmen.
Jewish
landlords
may
only
take
on
tenants
with
the
permission
of
the
local
authority.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
anschließend
allerdings
nur
noch
eine
weitere
Karte
ziehen.
The
trade-off
is
that
you’ll
only
be
able
to
draw
one
more
card.
ParaCrawl v7.1
Die
Waren
dürfen
nur
noch
innerhalb
des
Ladens
und
im
Schaufenster
ausgestellt
werden.
The
goods
may
only
be
offered
within
the
store
and
the
shop
window.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
dürfen
nur
noch
Fahrzeuge
mit
Sonderrechten
bis
zu
den
Ölförderanlagen
in
Prudhoe
Bay
weiterfahren.
All
vehicles
must
take
extreme
precaution
when
driving
on
the
road,
and
drive
with
headlights
on
at
all
times.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
dürfen
die
Daten
nur
noch
mit
Einwilligung
der
erfassten
Person
verwendet
werden.
In
such
cases,
the
data
shall
be
used
only
with
the
consent
of
the
data
subject.
DGT v2019