Übersetzung für "Bundesstaatlicher ebene" in Englisch

Sie war damit der erste weibliche Regierungschef auf bundesstaatlicher Ebene in Australien.
She was the first woman to become head of government in an Australian state or territory.
Wikipedia v1.0

Antidiskriminierungsgesetze bestehen nur teilweise auf kommunaler und bundesstaatlicher Ebene.
Laws against trafficking exist at the federal and community levels.
WikiMatrix v1

Auf bundesstaatlicher Ebene läßt sich eine Vervielfachung der Konflikte verschiedener Art beobachten.
On a state level, a multiplication of different types of conflicts can be seen.
ParaCrawl v7.1

Das Programm wird auf bundesstaatlicher Ebene verwaltet und aus Beiträgen von Arbeitgebern und Arbeitnehmern finanziert.
In a study done for the National Science Foundation, Doris B. McLaughlin2 analysed the Impact that labour unions have had on the rate and direction of technological Innovation.
EUbookshop v2

Die Probleme bei den Pensions- und Rentenplänen sind auf bundesstaatlicher und lokaler Ebene gleichermaßen vorhanden.
State and local government pension and retirement plans have parallel problems.
ParaCrawl v7.1

Diese Praxis ist vor allem auf bundesstaatlicher Ebene weit verbreitet, und ihr ist kaum beizukommen.
This practice is rampant on the state level and very difficult to overcome.
ParaCrawl v7.1

Jeder Bundesstaat sowie das Northern Territory ist für Polizeiaufgaben auf bundesstaatlicher und lokaler Ebene selbst verantwortlich.
Each state as well as the Northern Territory is responsible for maintaining its own police force which is responsible for policing at the state and local level.
WikiMatrix v1

Mittlerweile sind diese Positionen aufgegeben worden, da Australien das Kyoto-Protokoll ratifiziert hat und in den Vereinigten Staaten keine Unterstützung dafür mehr zu finden ist, weder auf föderaler noch auf bundesstaatlicher Ebene.
These views have since been abandoned, as Australia has ratified Kyoto and in the United States, at both federal and state level, these views are no longer accepted.
Europarl v8

Die Mission kam zu dem Schluss, dass die Wahl auf staatlicher und bundesstaatlicher Ebene 2007 grundlegenden internationalen und regionalen Standards für demokratische Wahlen nicht gerecht wurde, und erklärte, dass sie von schlechter Organisation beeinträchtigt waren: wie bereits angeführt, einem Mangel an wesentlicher Transparenz und Sicherheitsmechanismen, vielerorts Unregelmäßigkeiten, erheblichen Hinweisen auf Betrug und Behinderung der Bürger an der Ausübung ihres Wahlrechts.
The mission concluded that the 2007 state and federal elections fell short of basic international and regional standards for democratic elections, pointing out that they were marred by poor organisation - as has already been cited, a lack of essential transparency and safeguards, widespread irregularities, significant evidence of fraud and disenfranchisement of voters.
Europarl v8

In Einklang mit Indiens gesunder und starker demokratischen Tradition wird im Land seit einiger Zeit eine lebhafte Debatte über die Konsequenzen der Ereignisse in Gujarat und über die Verantwortung der Regierung auf bundesstaatlicher und nationaler Ebene geführt.
In line with India's healthy and vigorous democratic tradition, a lively debate has been going on in the country about the consequences of the events in Gujarat and the responsibilities of the government at state and national level.
Europarl v8

Der Gouverneur übt auf bundesstaatlicher Ebene dieselben konstitutionellen und zeremoniellen Funktionen aus wie der Generalgouverneur von Australien auf landesweiter Ebene.
The Governor performs the same constitutional and ceremonial functions at the state level as does the Governor-General of Australia at the national level.
Wikipedia v1.0

Dazu zählen eine langsame, aber anhaltende Entschuldung im privaten und öffentlichen Sektor, steigende Ölpreise, ein weiterer Abschwung auf dem Immobilienmarkt, massive fiskalische Probleme auf bundesstaatlicher und lokaler Ebene sowie ein untragbares Defizit und unhaltbare Schuldenlasten auf nationaler Ebene. .
These include slow but persistent private and public-sector deleveraging; rising oil prices; weak job creation; another downturn in the housing market; severe fiscal problems at the state and local level; and an unsustainable deficit and debt burden at the federal level.
News-Commentary v14

Hinzu kommt, dass Haushaltskürzungen auf bundesstaatlicher und lokaler Ebene die Investitionsgeschwindigkeit in den Bereichen Humankapital und Infrastruktur bremsen, wodurch ein dritter Prozentpunkt im langfristigen Wachstumskurs des Landes verloren geht.
There is more: state and local budget-cutting has slowed America’s pace of investment in human capital and infrastructure, adding a third percentage point to the downward shift in the country’s long-term growth trajectory.
News-Commentary v14

Dass die EU hier leichtes Spiel haben könnte, hält der Ausschuss für eine Illusion, zumal in den Verhandlungen mit Indien, wo die Zuständigkeit nicht auf zentra­ler, sondern auf bundesstaatlicher Ebene liegt.
We are under no allusions that this will be easy to achieve, not least with India where competence lies at State, not Federal, level.
TildeMODEL v2018

Durch transatlantische Verhandlungen könnten jedoch Hemmnisse für den Marktzugang ausgeräumt werden, die sich aus der Herkunfts­staat­kontrolle sowie der Vielzahl unterschiedlicher Regelungen auf bundesstaatlicher Ebene in den USA ergeben.
Transatlantic negotiations could, however, address market barriers caused by home state regulatory control and the plethora of different rules in the US at State level.
TildeMODEL v2018

Auf bundesstaatlicher Ebene erfüllt die Bundesrepublik Jugoslawien derzeit nicht die Voraussetzungen für autonome Handelspräferenzen, und es bedürfte erheblicher Anstrengungen, damit ihre Einbeziehung in das System der autonomen Handelsregelung für die Zukunft in Betracht gezogen werden könnte.
At the federal level, the FRY currently does not meet the conditions to be granted autonomous trade preferences, and major efforts would be needed to envisage its inclusion in the autonomous trade regime in the future.
TildeMODEL v2018

Potenziell verbesserungswürdige Gebiete sind die Überwachung von Fertigkeiten auf bundesstaatlicher und regionaler Ebene in Belgien, um eine größere Mobilität zwischen den Regionen des Landes zu gewährleisten.
Potential areas for improvement include skills monitoring at federal and regional level in Belgium to ensure greater mobility among the country’s regions.
TildeMODEL v2018

Was das öffentliche Beschaffungswesen betrifft, so fordert der Ausschuß die Kommission auf, weiterhin auf eine stärkere Öffnung des öffentlichen Beschaffungswesens in den USA zu dringen, insbesondere auf bundesstaatlicher Ebene.
On public procurements, the Committee urges the Commission to continue to press for improved coverage of US public purchasing, especially at the state level.
TildeMODEL v2018

Die demokratischen Grundsätze werden auf bundesstaatlicher Ebene und in Serbien nach wie vor in der Praxis nicht eingehalten, die Menschenrechte und die Rechte der Minderheiten werden, insbesondere im Kosovo, offen mißachtet, und es mangelt gleichermaßen an Bemühungen um marktwirtschaftliche Reformen.
At the federal level and in Serbia, democratic principles continue to be infringed in practice, human rights and the rights of minorities are openly disregarded, particularly in Kosovo, and efforts at market economy reforms have likewise been lacking.
TildeMODEL v2018

Auch bei der Durchführung der Projekte für Gerechtigkeit und Aussöhnung, mit denen die Institutionen gestärkt und die Regierungsführung auf regionaler, bundesstaatlicher und lokaler Ebene verbessert werden sollen, sind keine ausreichenden Fortschritte zu verzeichnen.
There is also a lack of progress in the implementation of the Justice and Reconciliation projects, aimed at strengthening institutions and improving governance at regional, state and local level.
TildeMODEL v2018

Hinzukommt, dass eine der Hauptkonsequenzen der wirtschaftlichen Offenheit und Globalisierung auf bundesstaatlicher Ebene, ein scharfer Wettbewerb zwischen Bundesregierungen um auf bestimmte Regionen konzentrierte ausländische Direktinvestitionen war.
Moreover, one of the main consequences of economic openness and globalization at the subnational level has been fierce competition between state governments for foreign direct investment, which has been regionally concentrated.
News-Commentary v14

Der EWSA begrüßt die substanziellen Zusagen der EU im Kapitel über Dienstleistungen und bekräftigt seine Forderung nach besserem Marktzugang sowohl auf föderaler als auch auf bundesstaatlicher Ebene, nach einer engeren Zusammenarbeit in Regulierungsfragen (von der der Marktzugang ebenfalls abhängt) sowie nach Bewahrung der öffentlichen Dienstleistungen gemäß dem AEUV.
The EESC welcomes the meaningful commitments made by the EU in the Chapter on services and reiterates its calls for increased market access at federal and state level, for enhanced regulatory cooperation – in the recognition that market access depends also on it – and its request to preserve public services in accordance with the TFEU.
TildeMODEL v2018

In den Vereinigten Staaten werden die meisten Statistiken (und insbesondere die Regierungsstatistiken) auf bundesstaatlicher Ebene erstellt.
In general most statistics (in particular most government statistics) in the United States are collected at national level.
EUbookshop v2

In den USA ¡st derzeit die Stammzellen­forschung nur ¡n Privatlabors zulässig, doch die Forscher auf bundesstaatlicher Ebene ge­hen davon aus, daß sie bald grünes Licht für die Gewinnung und Bearbeitung von Stamm­zellen erhalten, da die Befürchtung eines wachsenden Monopols der Wissenschaft durch die Privatlabors immer stärker wird.
In the USA, stem cell research is only al­lowed in private laboratories, but federal researchers are expecting to get the green light to harvest and work on stem cells soon as concern intensifies over pri­vate laboratories' growing monopoly of the science.
EUbookshop v2