Translation of "Bundesstaatlicher ebene" in English
Sie
war
damit
der
erste
weibliche
Regierungschef
auf
bundesstaatlicher
Ebene
in
Australien.
She
was
the
first
woman
to
become
head
of
government
in
an
Australian
state
or
territory.
Wikipedia v1.0
Antidiskriminierungsgesetze
bestehen
nur
teilweise
auf
kommunaler
und
bundesstaatlicher
Ebene.
Laws
against
trafficking
exist
at
the
federal
and
community
levels.
WikiMatrix v1
Auf
bundesstaatlicher
Ebene
läßt
sich
eine
Vervielfachung
der
Konflikte
verschiedener
Art
beobachten.
On
a
state
level,
a
multiplication
of
different
types
of
conflicts
can
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
wird
auf
bundesstaatlicher
Ebene
verwaltet
und
aus
Beiträgen
von
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
finanziert.
In
a
study
done
for
the
National
Science
Foundation,
Doris
B.
McLaughlin2
analysed
the
Impact
that
labour
unions
have
had
on
the
rate
and
direction
of
technological
Innovation.
EUbookshop v2
Die
Probleme
bei
den
Pensions-
und
Rentenplänen
sind
auf
bundesstaatlicher
und
lokaler
Ebene
gleichermaßen
vorhanden.
State
and
local
government
pension
and
retirement
plans
have
parallel
problems.
ParaCrawl v7.1
Diese
Praxis
ist
vor
allem
auf
bundesstaatlicher
Ebene
weit
verbreitet,
und
ihr
ist
kaum
beizukommen.
This
practice
is
rampant
on
the
state
level
and
very
difficult
to
overcome.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Bundesstaat
sowie
das
Northern
Territory
ist
für
Polizeiaufgaben
auf
bundesstaatlicher
und
lokaler
Ebene
selbst
verantwortlich.
Each
state
as
well
as
the
Northern
Territory
is
responsible
for
maintaining
its
own
police
force
which
is
responsible
for
policing
at
the
state
and
local
level.
WikiMatrix v1
Mittlerweile
sind
diese
Positionen
aufgegeben
worden,
da
Australien
das
Kyoto-Protokoll
ratifiziert
hat
und
in
den
Vereinigten
Staaten
keine
Unterstützung
dafür
mehr
zu
finden
ist,
weder
auf
föderaler
noch
auf
bundesstaatlicher
Ebene.
These
views
have
since
been
abandoned,
as
Australia
has
ratified
Kyoto
and
in
the
United
States,
at
both
federal
and
state
level,
these
views
are
no
longer
accepted.
Europarl v8
Die
Mission
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
Wahl
auf
staatlicher
und
bundesstaatlicher
Ebene
2007
grundlegenden
internationalen
und
regionalen
Standards
für
demokratische
Wahlen
nicht
gerecht
wurde,
und
erklärte,
dass
sie
von
schlechter
Organisation
beeinträchtigt
waren:
wie
bereits
angeführt,
einem
Mangel
an
wesentlicher
Transparenz
und
Sicherheitsmechanismen,
vielerorts
Unregelmäßigkeiten,
erheblichen
Hinweisen
auf
Betrug
und
Behinderung
der
Bürger
an
der
Ausübung
ihres
Wahlrechts.
The
mission
concluded
that
the
2007
state
and
federal
elections
fell
short
of
basic
international
and
regional
standards
for
democratic
elections,
pointing
out
that
they
were
marred
by
poor
organisation
-
as
has
already
been
cited,
a
lack
of
essential
transparency
and
safeguards,
widespread
irregularities,
significant
evidence
of
fraud
and
disenfranchisement
of
voters.
Europarl v8
In
Einklang
mit
Indiens
gesunder
und
starker
demokratischen
Tradition
wird
im
Land
seit
einiger
Zeit
eine
lebhafte
Debatte
über
die
Konsequenzen
der
Ereignisse
in
Gujarat
und
über
die
Verantwortung
der
Regierung
auf
bundesstaatlicher
und
nationaler
Ebene
geführt.
In
line
with
India's
healthy
and
vigorous
democratic
tradition,
a
lively
debate
has
been
going
on
in
the
country
about
the
consequences
of
the
events
in
Gujarat
and
the
responsibilities
of
the
government
at
state
and
national
level.
Europarl v8
Der
Gouverneur
übt
auf
bundesstaatlicher
Ebene
dieselben
konstitutionellen
und
zeremoniellen
Funktionen
aus
wie
der
Generalgouverneur
von
Australien
auf
landesweiter
Ebene.
The
Governor
performs
the
same
constitutional
and
ceremonial
functions
at
the
state
level
as
does
the
Governor-General
of
Australia
at
the
national
level.
Wikipedia v1.0
Dazu
zählen
eine
langsame,
aber
anhaltende
Entschuldung
im
privaten
und
öffentlichen
Sektor,
steigende
Ölpreise,
ein
weiterer
Abschwung
auf
dem
Immobilienmarkt,
massive
fiskalische
Probleme
auf
bundesstaatlicher
und
lokaler
Ebene
sowie
ein
untragbares
Defizit
und
unhaltbare
Schuldenlasten
auf
nationaler
Ebene.
.
These
include
slow
but
persistent
private
and
public-sector
deleveraging;
rising
oil
prices;
weak
job
creation;
another
downturn
in
the
housing
market;
severe
fiscal
problems
at
the
state
and
local
level;
and
an
unsustainable
deficit
and
debt
burden
at
the
federal
level.
News-Commentary v14
Hinzu
kommt,
dass
Haushaltskürzungen
auf
bundesstaatlicher
und
lokaler
Ebene
die
Investitionsgeschwindigkeit
in
den
Bereichen
Humankapital
und
Infrastruktur
bremsen,
wodurch
ein
dritter
Prozentpunkt
im
langfristigen
Wachstumskurs
des
Landes
verloren
geht.
There
is
more:
state
and
local
budget-cutting
has
slowed
America’s
pace
of
investment
in
human
capital
and
infrastructure,
adding
a
third
percentage
point
to
the
downward
shift
in
the
country’s
long-term
growth
trajectory.
News-Commentary v14
Dass
die
EU
hier
leichtes
Spiel
haben
könnte,
hält
der
Ausschuss
für
eine
Illusion,
zumal
in
den
Verhandlungen
mit
Indien,
wo
die
Zuständigkeit
nicht
auf
zentraler,
sondern
auf
bundesstaatlicher
Ebene
liegt.
We
are
under
no
allusions
that
this
will
be
easy
to
achieve,
not
least
with
India
where
competence
lies
at
State,
not
Federal,
level.
TildeMODEL v2018
Durch
transatlantische
Verhandlungen
könnten
jedoch
Hemmnisse
für
den
Marktzugang
ausgeräumt
werden,
die
sich
aus
der
Herkunftsstaatkontrolle
sowie
der
Vielzahl
unterschiedlicher
Regelungen
auf
bundesstaatlicher
Ebene
in
den
USA
ergeben.
Transatlantic
negotiations
could,
however,
address
market
barriers
caused
by
home
state
regulatory
control
and
the
plethora
of
different
rules
in
the
US
at
State
level.
TildeMODEL v2018
Auf
bundesstaatlicher
Ebene
erfüllt
die
Bundesrepublik
Jugoslawien
derzeit
nicht
die
Voraussetzungen
für
autonome
Handelspräferenzen,
und
es
bedürfte
erheblicher
Anstrengungen,
damit
ihre
Einbeziehung
in
das
System
der
autonomen
Handelsregelung
für
die
Zukunft
in
Betracht
gezogen
werden
könnte.
At
the
federal
level,
the
FRY
currently
does
not
meet
the
conditions
to
be
granted
autonomous
trade
preferences,
and
major
efforts
would
be
needed
to
envisage
its
inclusion
in
the
autonomous
trade
regime
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Potenziell
verbesserungswürdige
Gebiete
sind
die
Überwachung
von
Fertigkeiten
auf
bundesstaatlicher
und
regionaler
Ebene
in
Belgien,
um
eine
größere
Mobilität
zwischen
den
Regionen
des
Landes
zu
gewährleisten.
Potential
areas
for
improvement
include
skills
monitoring
at
federal
and
regional
level
in
Belgium
to
ensure
greater
mobility
among
the
country’s
regions.
TildeMODEL v2018
Was
das
öffentliche
Beschaffungswesen
betrifft,
so
fordert
der
Ausschuß
die
Kommission
auf,
weiterhin
auf
eine
stärkere
Öffnung
des
öffentlichen
Beschaffungswesens
in
den
USA
zu
dringen,
insbesondere
auf
bundesstaatlicher
Ebene.
On
public
procurements,
the
Committee
urges
the
Commission
to
continue
to
press
for
improved
coverage
of
US
public
purchasing,
especially
at
the
state
level.
TildeMODEL v2018
Die
demokratischen
Grundsätze
werden
auf
bundesstaatlicher
Ebene
und
in
Serbien
nach
wie
vor
in
der
Praxis
nicht
eingehalten,
die
Menschenrechte
und
die
Rechte
der
Minderheiten
werden,
insbesondere
im
Kosovo,
offen
mißachtet,
und
es
mangelt
gleichermaßen
an
Bemühungen
um
marktwirtschaftliche
Reformen.
At
the
federal
level
and
in
Serbia,
democratic
principles
continue
to
be
infringed
in
practice,
human
rights
and
the
rights
of
minorities
are
openly
disregarded,
particularly
in
Kosovo,
and
efforts
at
market
economy
reforms
have
likewise
been
lacking.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
der
Durchführung
der
Projekte
für
Gerechtigkeit
und
Aussöhnung,
mit
denen
die
Institutionen
gestärkt
und
die
Regierungsführung
auf
regionaler,
bundesstaatlicher
und
lokaler
Ebene
verbessert
werden
sollen,
sind
keine
ausreichenden
Fortschritte
zu
verzeichnen.
There
is
also
a
lack
of
progress
in
the
implementation
of
the
Justice
and
Reconciliation
projects,
aimed
at
strengthening
institutions
and
improving
governance
at
regional,
state
and
local
level.
TildeMODEL v2018
Hinzukommt,
dass
eine
der
Hauptkonsequenzen
der
wirtschaftlichen
Offenheit
und
Globalisierung
auf
bundesstaatlicher
Ebene,
ein
scharfer
Wettbewerb
zwischen
Bundesregierungen
um
auf
bestimmte
Regionen
konzentrierte
ausländische
Direktinvestitionen
war.
Moreover,
one
of
the
main
consequences
of
economic
openness
and
globalization
at
the
subnational
level
has
been
fierce
competition
between
state
governments
for
foreign
direct
investment,
which
has
been
regionally
concentrated.
News-Commentary v14
Der
EWSA
begrüßt
die
substanziellen
Zusagen
der
EU
im
Kapitel
über
Dienstleistungen
und
bekräftigt
seine
Forderung
nach
besserem
Marktzugang
sowohl
auf
föderaler
als
auch
auf
bundesstaatlicher
Ebene,
nach
einer
engeren
Zusammenarbeit
in
Regulierungsfragen
(von
der
der
Marktzugang
ebenfalls
abhängt)
sowie
nach
Bewahrung
der
öffentlichen
Dienstleistungen
gemäß
dem
AEUV.
The
EESC
welcomes
the
meaningful
commitments
made
by
the
EU
in
the
Chapter
on
services
and
reiterates
its
calls
for
increased
market
access
at
federal
and
state
level,
for
enhanced
regulatory
cooperation
–
in
the
recognition
that
market
access
depends
also
on
it
–
and
its
request
to
preserve
public
services
in
accordance
with
the
TFEU.
TildeMODEL v2018
In
den
Vereinigten
Staaten
werden
die
meisten
Statistiken
(und
insbesondere
die
Regierungsstatistiken)
auf
bundesstaatlicher
Ebene
erstellt.
In
general
most
statistics
(in
particular
most
government
statistics)
in
the
United
States
are
collected
at
national
level.
EUbookshop v2
In
den
USA
¡st
derzeit
die
Stammzellenforschung
nur
¡n
Privatlabors
zulässig,
doch
die
Forscher
auf
bundesstaatlicher
Ebene
gehen
davon
aus,
daß
sie
bald
grünes
Licht
für
die
Gewinnung
und
Bearbeitung
von
Stammzellen
erhalten,
da
die
Befürchtung
eines
wachsenden
Monopols
der
Wissenschaft
durch
die
Privatlabors
immer
stärker
wird.
In
the
USA,
stem
cell
research
is
only
allowed
in
private
laboratories,
but
federal
researchers
are
expecting
to
get
the
green
light
to
harvest
and
work
on
stem
cells
soon
as
concern
intensifies
over
private
laboratories'
growing
monopoly
of
the
science.
EUbookshop v2