Übersetzung für "Braucht zeit" in Englisch
Dies
braucht
Zeit
und
die
Abyei-Frage
war
dabei
sicherlich
keine
Hilfe.
This
takes
time
and
the
Abyei
issue
certainly
did
not
help.
Europarl v8
Denn
die
neue
Regierung
braucht
Zeit
für
ihre
Konzeption.
The
new
government
needs
time
to
lay
its
plans.
Europarl v8
Dies
ist
ein
schwieriger
Prozeß,
der
Zeit
braucht.
It
is
difficult
and
it
will
take
time.
Europarl v8
Der
Aufbau
eines
Gemeinsamen
Asylsystems
braucht
natürlich
Zeit.
Building
a
common
system
will
obviously
take
time.
Europarl v8
Sicherheit
braucht
Zeit,
und
die
Überprüfung
dauert
nun
länger
als
ursprünglich
geplant.
Safety
requires
time,
and
the
review
is
now
taking
longer
than
initially
planned.
Europarl v8
Wie
viel
Zeit
braucht
Frankreich
für
eine
Rentenreform?
How
much
time
does
France
need
to
reform
pensions?
Europarl v8
Der
Bau
von
Netzen
und
Stromkraftwerken
braucht
auch
seine
Zeit.
The
construction
of
grids
and
electric
power
plants
takes
its
share
of
time
too.
Europarl v8
Diese
Seuche
muß
ausgerottet
werden,
aber
das
braucht
seine
Zeit.
BSE
must
be
wiped
out
but
that
will
take
time.
Europarl v8
Das
braucht
Zeit
und
verlangt
die
Bereitschaft
zu
Kompromissen
mit
allen
Seiten.
That
will
take
time
and
a
willingness
to
compromise
on
all
sides.
Europarl v8
Die
Mittel
sollten
nicht
zweckentfremdet
werden,
und
Budgethilfe
braucht
ihre
Zeit.
The
funds
should
not
be
misused
and
it
takes
time
for
budget
support.
Europarl v8
Ein
gradueller
Ausstieg
aus
der
Kernenergie
braucht
Zeit.
To
phase
out
nuclear
power
takes
time.
Europarl v8
Der
Aufbau
der
Marktwirtschaften
braucht
Zeit.
The
build-up
of
the
market
economies
will
take
time.
Europarl v8
Man
braucht
dazu
auch
Zeit,
das
kann
nicht
schnell
durchgeführt
werden.
It
must
also
be
allowed
to
take
its
time.
It
is
not
something
which
can
be
implemented
quickly.
Europarl v8
Man
braucht
nur
Zeit,
deshalb
lassen
Sie
uns
auch
den
Donnerstagnachmittag.
All
we
need
is
sufficient
time,
which
is
why
we
should
also
be
allowed
time
on
Thursday
afternoons.
Europarl v8
Das
braucht
etwas
Zeit,
ich
sehe
aber
keine
ernsthaften
Hindernisse.
It
is
taking
some
time,
but
I
do
not
see
any
serious
obstacles.
Europarl v8
Aber
dies
braucht
natürlich
seine
Zeit.
However,
that
will
take
time.
Europarl v8
Es
braucht
Zeit,
und
es
ist
wenig
spektakulär.
It
takes
time
and
it
is
not
very
spectacular.
Europarl v8
Das
alles
braucht
Zeit
und
darf
auf
keinen
Fall
übers
Knie
gebrochen
werden.
All
this
takes
time
and
must
not,
under
any
circumstances,
be
rushed.
Europarl v8
Die
Entwicklung
des
neuen
permanenten
Systems
braucht
eine
gewisse
Zeit.
A
certain
amount
of
time
must
be
given
in
order
to
develop
the
new
permanent
system.
Europarl v8
Die
Veränderung
von
Verhaltensmustern
bei
Herstellern,
Verbrauchern
oder
staatlichen
Stellen
braucht
Zeit.
Changing
behaviour,
whether
that
of
producers,
consumers
or
public
authorities,
takes
time.
Europarl v8
Es
braucht
Zeit,
um
Menschen
von
der
Schaffung
von
Systemen
zu
überzeugen.
It
takes
time
to
persuade
people
to
set
up
systems.
Europarl v8
Das
braucht
Zeit,
und
wir
müssen
uns
mit
dieser
Frage
gesondert
befassen.
This
takes
time
and
we
have
to
address
this
issue
separately.
Europarl v8
Der
Libanon
braucht
Zeit,
um
sich
wieder
zu
stabilisieren.
Lebanon
needs
time
to
stabilise
again.
Europarl v8
Ja,
Frau
Schroedter,
es
braucht
wirklich
Zeit.
Mrs
Schroedter,
we
do
need
time.
Europarl v8
Neue
Rechtsakte
werden
erforderlich
sein,
und
das
alles
braucht
Zeit.
New
legal
acts
will
be
required
and
all
that
takes
time.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
man
braucht
Zeit
zum
Nachdenken.
In
other
words,
time
for
reflection
is
needed.
Europarl v8
Denn
wir
wissen,
dass
der
ganze
Rekrutierungsprozess
natürlich
auch
seine
Zeit
braucht.
We
do
of
course
know
that
the
whole
recruitment
process
will
take
time.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
alle
Anwesenden
bitten
einzusehen,
dass
dieser
Wandel
Zeit
braucht.
However,
I
would
call
on
everyone
here
to
recognise
the
importance
of
allowing
time
for
change.
Europarl v8
Im
Prinzip
ist
man
dazu
bereit,
aber
es
braucht
eben
Zeit.
In
principle
it
is
ready
to
do
so
but
it
takes
a
certain
amount
of
time.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
braucht
möglicherweise
längere
Zeit,
um
die
Beschuldigungen
zu
überprüfen.
The
procedure
may
require
a
prolonged
period
to
review
the
allegations.
GlobalVoices v2018q4