Übersetzung für "Braucht zeit" in Englisch

Dies braucht Zeit und die Abyei-Frage war dabei sicherlich keine Hilfe.
This takes time and the Abyei issue certainly did not help.
Europarl v8

Denn die neue Regierung braucht Zeit für ihre Konzeption.
The new government needs time to lay its plans.
Europarl v8

Dies ist ein schwieriger Prozeß, der Zeit braucht.
It is difficult and it will take time.
Europarl v8

Der Aufbau eines Gemeinsamen Asylsystems braucht natürlich Zeit.
Building a common system will obviously take time.
Europarl v8

Sicherheit braucht Zeit, und die Überprüfung dauert nun länger als ursprünglich geplant.
Safety requires time, and the review is now taking longer than initially planned.
Europarl v8

Wie viel Zeit braucht Frankreich für eine Rentenreform?
How much time does France need to reform pensions?
Europarl v8

Der Bau von Netzen und Stromkraftwerken braucht auch seine Zeit.
The construction of grids and electric power plants takes its share of time too.
Europarl v8

Diese Seuche muß ausgerottet werden, aber das braucht seine Zeit.
BSE must be wiped out but that will take time.
Europarl v8

Das braucht Zeit und verlangt die Bereitschaft zu Kompromissen mit allen Seiten.
That will take time and a willingness to compromise on all sides.
Europarl v8

Die Mittel sollten nicht zweckentfremdet werden, und Budgethilfe braucht ihre Zeit.
The funds should not be misused and it takes time for budget support.
Europarl v8

Ein gradueller Ausstieg aus der Kernenergie braucht Zeit.
To phase out nuclear power takes time.
Europarl v8

Der Aufbau der Marktwirtschaften braucht Zeit.
The build-up of the market economies will take time.
Europarl v8

Man braucht dazu auch Zeit, das kann nicht schnell durchgeführt werden.
It must also be allowed to take its time. It is not something which can be implemented quickly.
Europarl v8

Man braucht nur Zeit, deshalb lassen Sie uns auch den Donnerstagnachmittag.
All we need is sufficient time, which is why we should also be allowed time on Thursday afternoons.
Europarl v8

Das braucht etwas Zeit, ich sehe aber keine ernsthaften Hindernisse.
It is taking some time, but I do not see any serious obstacles.
Europarl v8

Aber dies braucht natürlich seine Zeit.
However, that will take time.
Europarl v8

Es braucht Zeit, und es ist wenig spektakulär.
It takes time and it is not very spectacular.
Europarl v8

Das alles braucht Zeit und darf auf keinen Fall übers Knie gebrochen werden.
All this takes time and must not, under any circumstances, be rushed.
Europarl v8

Die Entwicklung des neuen permanenten Systems braucht eine gewisse Zeit.
A certain amount of time must be given in order to develop the new permanent system.
Europarl v8

Die Veränderung von Verhaltensmustern bei Herstellern, Verbrauchern oder staatlichen Stellen braucht Zeit.
Changing behaviour, whether that of producers, consumers or public authorities, takes time.
Europarl v8

Es braucht Zeit, um Menschen von der Schaffung von Systemen zu überzeugen.
It takes time to persuade people to set up systems.
Europarl v8

Das braucht Zeit, und wir müssen uns mit dieser Frage gesondert befassen.
This takes time and we have to address this issue separately.
Europarl v8

Der Libanon braucht Zeit, um sich wieder zu stabilisieren.
Lebanon needs time to stabilise again.
Europarl v8

Ja, Frau Schroedter, es braucht wirklich Zeit.
Mrs Schroedter, we do need time.
Europarl v8

Neue Rechtsakte werden erforderlich sein, und das alles braucht Zeit.
New legal acts will be required and all that takes time.
Europarl v8

Mit anderen Worten, man braucht Zeit zum Nachdenken.
In other words, time for reflection is needed.
Europarl v8

Denn wir wissen, dass der ganze Rekrutierungsprozess natürlich auch seine Zeit braucht.
We do of course know that the whole recruitment process will take time.
Europarl v8

Ich möchte jedoch alle Anwesenden bitten einzusehen, dass dieser Wandel Zeit braucht.
However, I would call on everyone here to recognise the importance of allowing time for change.
Europarl v8

Im Prinzip ist man dazu bereit, aber es braucht eben Zeit.
In principle it is ready to do so but it takes a certain amount of time.
Europarl v8

Dieses Verfahren braucht möglicherweise längere Zeit, um die Beschuldigungen zu überprüfen.
The procedure may require a prolonged period to review the allegations.
GlobalVoices v2018q4