Übersetzung für "Brauche verstärkung" in Englisch

Ich brauche keine Verstärkung, Major.
I do not need reinforcements, Major.
OpenSubtitles v2018

Zeke hat mich versetzt, und ich brauche Verstärkung.
Zeke bailed on me, and I need backup.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns nicht hängen, ich brauche Verstärkung.
They're hanging us out to dry, Rip I need backup.
OpenSubtitles v2018

Ich seh es mir and gebe Bescheid, falls ich Verstärkung brauche.
I'll check it out and radio if backup's required.
OpenSubtitles v2018

Hier ist Agent Mulder vom FBI, ich brauche dringend Verstärkung im Tierheim.
This is Agent Mulder with the FBI. I need emergency backup to the animal control shelter.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Verstärkung und einen Krankenwagen, an der Wohnung des Captains.
Radio for backup. I'm going to need backup and an ambulance at the captain's residence.
OpenSubtitles v2018

Hier spricht Debra Morgan, ich brauche Verstärkung zur Rendell Nervenheilanstalt in Allapattah.
This is Debra Morgan requesting backup at the Rendell Psychiatric Hospital in Allapattah.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Code drei Verstärkung, jetzt!
I need code three cover, now!
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Verstärkung in der 2203 West Olmstead!
I need backup at 2203 West Olmstead!
OpenSubtitles v2018

Delta Charlie 52 an Zentrale, ich brauche Verstärkung bei der Kleinbootswerft.
Delta Charlie 52, to Central, need back up at the lower boat yards.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche sofort Verstärkung an meiner Position.
I need reinforcements at my location. Now!
OpenSubtitles v2018

Nein, ich brauche sofort Verstärkung.
No, I need reinforcements now.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Rettungswagen und Verstärkung, sofort!
I need esu and back-up here, now!
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Verstärkung bei der Bruderschaft der gefallenen Engel.
I need backup at Fellowship of the Fallen Angels.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Verstärkung in der Lobby.
Need help in the lobby.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Verstärkung in der 5219 Burnett Road.
I need backup at 5219 Burnett Road.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche sofort Verstärkung in der Woods End Road und einen Krankenwagen.
I need back-up at Woods End Road right now and an ambulance.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche keine Verstärkung, ich brauche Zeit.
I don't need backup, I need time.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich brauche keine Verstärkung?
You think I don't need a little safety in numbers?
OpenSubtitles v2018

Bin in der Mockingbird-Hütte und brauche Verstärkung.
I'm at Mockingbird cabin. - Gonna need some backup.
OpenSubtitles v2018

Zentrale, hier ist 214, ich brauche unbedingt Verstärkung!
Magna dispatch, this is 214. I need emergency service backup now.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Verstärkung brauche, funke ich dich an.
When I want backup, I'll radio for it.
OpenSubtitles v2018

Harkins an Wachen, ich brauche Verstärkung.
Harkins to Security. I need reinforcements.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Verstärkung bei der Bancroft-Galerie.
Gotta get more men down to the Bancroft Gallery.
OpenSubtitles v2018

Für ein einfaches Treffen brauche ich keine Verstärkung.
Nadia, it's a meeting. I don't need backup.
OpenSubtitles v2018