Übersetzung für "Bleibt uns erhalten" in Englisch

Ich glaube, dieser bleibt uns etwas länger erhalten.
Well, I think this one might be around for a while. Really?
OpenSubtitles v2018

Ja, der Denkmalschutz, vielleicht bleibt uns der ja erhalten.
Yes, the monumental protection will perhaps be kept to us.
ParaCrawl v7.1

Ich bin Fan, macht weiter so und bleibt uns erhalten.
I’m a fan, please keep it up and stay with us.
CCAligned v1

Das Recht der friedlichen Demonstration bleibt uns erhalten.“
The right to a peaceful demonstration is ours.”
ParaCrawl v7.1

Aber trotzdem bleibt er uns erhalten: als Filmbösewicht.
But nevertheless he is spared: as a film villain.
ParaCrawl v7.1

Sein Vermächtnis bleibt uns erhalten.
His legacy is with us still.
TED2013 v1.1

Also bleibt uns die Frage erhalten, wie schrecken wir diese unerwünschten Elemente ab.
But one might establish certain restrictions, given their tendency towards... more feminine attire? I see. We could say no men impersonating... women.
OpenSubtitles v2018

Paul Tergat bleibt uns also erhalten als Läufer … und mit diesem eindrucksvollen Buch sowieso!
Paul Tergat will always remain a runner for us...and this impressive book will insure that!
ParaCrawl v7.1

Der Sommer geht langsam zu Ende, aber das schöne Wetter bleibt uns noch erhalten.
The summer is coming to an end, but the nice weather still remains.
CCAligned v1

Rebellion ist im Herzen eines jeden Menschen und bleibt uns auch erhalten nachdem wir wiedergeboren sind.
Rebellion is in the heart of each human being and is still with us even after we are born again.
ParaCrawl v7.1

Der Sommer geht langsam zu Ende, aber das schöne Wetter bleibt uns noch erhalten .
The summer is coming to an end, but the nice weather still remains .
ParaCrawl v7.1

Die nächsten Tage ändert sich kaum etwas: Das Hochdruckwetter bleibt uns erhalten und wenn es einmal Wolken gibt, dann höchstens harmlose.
The next few days will hardly bring any changes. High pressure will persist and if there will be some clouds in the sky they will only be harmless ones.
CCAligned v1

Unser Kranz bleibt uns erhalten, wenn wir beständig am "Zeugnis für Jesus" festhalten (Offenbarung 19,10).
Our crown is preserved by perfectly securing our "witness of Jesus" (Revelation 19,10).
ParaCrawl v7.1

Der Teer bleibt uns nur kurz erhalten und unversehens finden wir uns wieder auf einer Staubpiste wieder.
The tar is preserved to us only briefly and all of a sudden we find ourselves again on a dust runway.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten Tagen bleibt uns der Tiefdruckeinfluss erhalten..Am Sonntag wird es kälter, jedoch bei viel Sonnenschein.
We will remain under the influence of low pressure the next few days. Sunday will bring still colder but also nicer weather.
ParaCrawl v7.1

Unser Kranz bleibt uns erhalten, wenn wir beständig am “Zeugnis für Jesus” festhalten (Offenbarung 19,10).
Our crown is preserved by keeping our unwavering “testimony to Jesus” (Revelation 19,10).
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise bleibt wenigstens unsere Korrespondenz erhalten.
"In this way at least our letters shall remain together."
OpenSubtitles v2018