Übersetzung für "Bleibt haften" in Englisch
Dem
Staat
reicht
jedoch
ein
Anklagepunkt,
der
haften
bleibt.
For
the
state
to
win,
it
needs
to
have
one
charge
stick.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
du
nur
stundenweise
Wirt
warst,
bleibt
etwas
haften.
Even
if
you
are
host
for
a
matter
of
hours,
something
of
him
will
be
left
behind.
OpenSubtitles v2018
So
bleibt
sie
haften,
wenn
man
sie
wirft.
That
way,
when
you
throw
it,
it
should
stick.
OpenSubtitles v2018
Der
Staub
bleibt
am
Körper
haften
und
macht
ihn
sichtbar.
The
dust
adheres
to
his
body,
making
him
visible.
OpenSubtitles v2018
Die
Kette
bleibt
länger
sauber
und
weniger
Schmutz
bleibt
haften.
The
chain
stays
clean
longer
and
less
dirt
sticks.
ParaCrawl v7.1
Der
höhere
Luftdruck
außen
bewirkt,
dass
der
Saugnapf
am
Brett
haften
bleibt.
The
higher
pressure
of
the
air
outside
the
pad
is
what
keeps
the
pad
stuck
to
the
board.
ParaCrawl v7.1
Die
direkt
an
der
Öffnung
liegende
Platte
bleibt
haften.
The
tiles
directly
lying
at
the
holes
stick
to
walls
inside.
ParaCrawl v7.1
Für
Werbung,
die
haften
bleibt
und
garantiert
auffällt!
For
advertising
that
sticks
and
is
guaranteed
to
attract
attention!
ParaCrawl v7.1
So
machen
Sie
Werbung
für
Ihr
Unternehmen,
die
mit
Sicherheit
haften
bleibt!
In
doing
so,
you’ll
create
advertising
for
your
company
which
is
sure
to
stick
around!
ParaCrawl v7.1
Damit
verhinderst
du,
dass
das
Wachs
auf
der
Haut
haften
bleibt.
This
helps
to
keep
the
wax
from
adhering
to
the
skin.
ParaCrawl v7.1
Justins
kalter
Blick
bleibt
an
mir
haften.
Justin's
cold
gaze
remains
on
me.
ParaCrawl v7.1
Aussparungen
in
der
Klinge
verhindern,
dass
Käse
daran
haften
bleibt.
The
large
cut-outs
prevent
slices
sticking
to
the
stainless
steel
blade.
ParaCrawl v7.1
Haften
bleibt
vor
allem
der
Eindruck,
dass
dies
alles
sehr
komplex
ist.
What
remains
is
the
impression
that
this
is
all
highly
complex.
ParaCrawl v7.1
Beim
Sprühen
bildet
sich
ein
Schaum,
der
auf
der
Oberfläche
haften
bleibt.
The
chemical
will
create
a
foaming,
clinging
layer.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Phänomen
kann
dazu
führen,
dass
Produkt
an
Maschinenteilen
haften
bleibt.
This
phenomenon
can
lead
to
the
product
sticking
to
the
machine
parts.
ParaCrawl v7.1
Flexible
Klinge,
gerade
Kante,
fester
Griff
-
da
bleibt
nichts
haften.
Flexible
blade,
straight
front
edge,
firm
grip
-
leaves
no
remnants.
ParaCrawl v7.1
Sehr
weicher
Wax,
bleibt
lange
haften
im
Reissverschluss.
Very
soft
wax,
long
stick
in
their
zipper
teeth.
ParaCrawl v7.1
Flexible
Klinge,
gerade
Kante,
fester
Griff
–
da
bleibt
nichts
haften.
Flexible
blade,
straight
front
edge,
firm
grip
–
leaves
no
remnants.
ParaCrawl v7.1
Meist
zählt
der
erste
Eindruck
einer
Stadt,
er
bleibt
im
Gedächtnis
haften.
The
first
impression
of
a
town
you
will
never
forget.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gedanke,
der
voll
ausgeformt,
voll-
kommen
verstanden
ist,
der
bleibt
haften.
An
idea
that
is
fully
formed,
fully
understood,
that
sticks.
OpenSubtitles v2018
Wenig
genug
fand
den
Weg
bis
hier
hinein,
aber
einmal
gelernt,
bleibt
es
haften.
Little
enough
ever
found
its
way
in
here,
but
once
learnt,
it
stayed
learnt.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
Schminke,
sondern
ein
Puder,
das
an
Härchen
haften
bleibt.
G.L.H.
is
not
a
paint
or
a
cover-up.
It's
an
amazing
powder
that
clings
to
the
tiniest
hairs
on
your
head.
OpenSubtitles v2018
Dabei
wurde
der
Prozentsatz
an
Stabilisator
ermittelt,
der
auf
dem
Polyethylengrieß
haften
bleibt.
The
percentage
of
stabilizer
remaining
adhering
to
the
polyethylene
grit
was
determined.
EuroPat v2
Da
bleibt
Ihre
Botschaft
haften:
Aufkleber
für
nahezu
jeden
Einsatzzweck
in
professioneller
Ausführung.
This
keeps
sticking
also
in
the
mind:
Professionally
made
stickers
for
nearly
all
purposes.
CCAligned v1
Die
Struktur
wird
nachher
erhitzt,
wodurch
der
Pulverlack
schmilzt
und
an
der
Struktur
haften
bleibt.
The
frame
is
subsequently
heated,
so
that
the
powder
paint
melts
and
adheres
to
the
structure.
ParaCrawl v7.1