Übersetzung für "Bitte sie höflich" in Englisch
Ich
bitte
Sie
höflich
darum,
den
Parlamentspräsidenten
darauf
hinzuweisen.
I
would
ask
you,
in
a
gentle
way,
to
point
this
out
to
the
President
of
Parliament.
Europarl v8
Bitte
seien
Sie
höflich
gegenüber
dem
britischen
Ratsvorsitz.
Please
be
courteous
towards
the
British
Presidency.
Europarl v8
Dann
frag
sie
bitte
höflich,
was
Sarafine
vorhat.
Then
please
ask
them
kindly
what
sarafine
is
up
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
nochmals
ganz
höflich,
das
Rauchen
einzustellen.
So
I
ask
you
again
in
the
nicest
possible
way
to
please
put
out
the
cigars,
okay?
OpenSubtitles v2018
Bitte
seien
Sie
höflich
zu
ihm.
Please
be
polite
when
you
see
him.
OpenSubtitles v2018
Und
bitte
sie
höflich,
du
musst
lächeln.
Ask
them
nicely,
smile.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bitte
Sie
höflich,
damit
aufzuhören.
I'm
asking
you
nicely
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
nur
höflich
darum.
I
am
simply
making
a
polite
request
to
you.
EUbookshop v2
Ich
bitte
Sie
höflich,
Ihre
Taschen
zu
leeren.
I'm
asking
you
politely
to
empty
your
pockets
onto
the-
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
höflich,
uns
einen
Ausweis
zu
zeigen.
Sir,
I'm
simply
asking
to
see
some
form
of
ID.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
höflich,
nehmen
Sie
Ihre
Hände
runter!
Mister,
take
your
hands
off
me
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
hiermit
höflich,
meine
Kündigung
anzunehmen,
Mr.
Casby.
Please
to
accept
my
resignation,
Mr
Casby!
OpenSubtitles v2018
Bitte
verhalten
Sie
sich
höflich
und
respektvoll!
Please
show
off
a
polite
and
respectful
behavior!
CCAligned v1
Eine
abschließende
Bemerkung:
Bitte
denken
Sie
daran,
höflich
zu
bleiben.
One
last
word:
please
remember
to
be
polite.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
bitte
höflich,
wenn
Sie
auf
dem
Forum
kommunizieren.
Please,
be
polite
communicating
in
this
forum.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mich
besuchen
Sie
bitte
höflich
sein!
If
you
are
visiting
me
please
be
polite!
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Sie
daher
höflich,
ihm
meine
aufrichtige
Dankbarkeit
zukommen
zu
lassen.
I
therefore
ask
you
kindly
to
convey
my
sincere
gratitude
to
him.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
sie
nicht
dort
haben
willst,
bitte
sie
höflich
zu
gehen“.
If
you
don‘t
want
them
in
it,
just
ask
them
politely
to
leave.“
ParaCrawl v7.1
Bitte
seien
Sie
höflich,
Beleidigungen
etc.
werden
nicht
zensiert,
sondern
einfach
gelöscht.
Please
be
polite.
Insults
etc.
are
not
censored,
but
simply
deleted.
ParaCrawl v7.1
Bitte
sie
dann
höflich
darum,
Deinen
Artikel
zu
teilen,
der
ihr
Zitat
enthält.
You
ask
them
to
share
your
article
containing
their
quote
ParaCrawl v7.1
Bitte
seien
Sie
höflich
and
geben
Sie
nicht
zu
viele
oder
zu
lange
Nachrichten
ein.
Please
be
courteous
and
do
not
enter
too
many
chat
messages
or
messages
that
are
too
long.
ParaCrawl v7.1
Meine
lieben
Freunde,
ich
bitte
Sie
höflich,
sich
für
eine
Schweigeminute
im
Gedenken
an
die
Opfer
des
Ungarischen
Aufstands
von
1956
zu
erheben
und
bedanke
mich
dafür.
My
friends,
may
I
ask
you
kindly
to
observe
one
minute's
silence
in
memory
of
the
martyrs
of
the
Hungarian
Revolution
in
1956.
Thank
you.
Europarl v8
Herr
Schulz,
ich
habe
Sie
nicht
unterbrochen
und
bitte
Sie
zumindest,
sich
höflich
zu
verhalten,
aber
offensichtlich
gehört
die
Höflichkeit
nicht
zu
Ihrer
Kultur.
Mr
Schultz,
I
did
not
interrupt
you.
I
would
ask
you
at
least
to
be
polite.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
höflich,
unserem
Antrag,
sofern
es
keine
Einwände
dagegen
gibt,
jetzt
stattzugeben,
auch
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist.
If
there
are
no
objections,
I
should
like
to
ask
you
kindly
to
authorise
us
to
do
so
now,
even
though
we
have
missed
the
deadline.
Europarl v8
Sollten
Sie
einer
von
ihnen
sein,
und
natürlich
sind
es
viele
von
ihnen
nicht,
aber
sollten
Sie
einer
von
Ihnen
sein,
so
bitte
ich
Sie,
aufzuhören,
höflich
zu
sein,
treten
Sie
hervor
und
sprechen
Sie,
und
sollten
Sie
reich
sein,
denken
Sie
über
Wege
nach,
wie
Sie
etwas
bewegen
können.
If
you're
one
of
them,
and
of
course
many
of
you
may
not
be,
but
if
you
are
one
of
them,
I'm
asking
you
to
stop
being
polite,
come
out
and
say
so,
and
if
you
happen
to
be
rich,
give
some
thought
to
ways
in
which
you
might
make
a
difference.
TED2013 v1.1
Ich
bitte
Sie
höflich.
I'm
asking
you
politely.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
höflich,
in
Ihrer
Fraktion
Rücksprache
zu
halten,
damit
wir
besser
funktionieren
können.
It
is
difficult
to
impose
any
humanitarian
rules
on
the
outside
world
since
all
free
trade
is
based
on
material
values
and
those
are
the
only
values
we
support.
EUbookshop v2
Ich
bitte
Sie
also
höflich,
das
im
Protokoll
zu
vermerken
und
uns
dann
zu
gegebener
Zeit
darüber
zu
informieren.
So
may
I
politely
request
you
to
note
that
in
the
minutes
and
then
to
inform
us
about
it
at
the
appropriate
time.
EUbookshop v2