Übersetzung für "Bitte ich darum" in Englisch
Daher
bitte
ich
darum,
dass
wir
bei
dieser
Reihenfolge
bleiben.
I
therefore
request
that
we
keep
to
this
order.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
dass
mir
nach
Herrn
Kasoulides
das
Wort
erteilt
wird.
I
request
the
floor
after
Mr
Kasoulides.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
darum,
uns
hierzu
Ihre
Ansichten
mitzuteilen.
I
would
like
you
to
voice
your
thoughts
on
this
matter
to
us.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
die
Vizepräsidenten
dabei
zu
unterstützen.
I
ask
for
the
support
of
the
Vice-Presidents
in
this.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
dass
dies
überdacht
wird.
I
ask
them
to
reconsider.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
daß
die
Kolleginnen
und
Kollegen
unserem
Antrag
zustimmen.
I
urge
Members
to
support
referral
back.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
daß
die
Protokolle
in
dieser
Angelegenheit
exakt
sind.
I
would
like
the
Minutes
to
be
accurate
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
sie
irgendwie
zu
berücksichtigen.
I
ask
that
we
somehow
take
them
into
account.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
Ihnen
eine
schriftliche
Antwort
geben
zu
dürfen.
I
would
ask
to
come
back
to
the
Member
with
a
written
answer.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
sie
der
Reihenfolge
nach
stellen
zu
dürfen.
Firstly,
I
have
a
request
for
the
entire
House.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
daß
sich
dies
nicht
wiederholt.
I
would
be
very
grateful
if
it
did
not
happen
again.
Europarl v8
Ich
bitte
jedenfalls
darum,
daß
das
richtiggestellt
wird.
Could
the
Minutes
please
be
corrected.
Europarl v8
Deswegen
bitte
ich
darum,
über
den
Änderungsantrag
8
doch
noch
einmal
abzustimmen.
For
this
reason
I
ask
for
a
vote
to
be
taken
again
on
Amendment
No
8.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
daß
Sie
dem
Antrag
von
Frau
Maes
stattgeben.
I
would
therefore
ask
you
to
grant
Mrs
Maes'
request.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
dass
wir
gemeinsam
handeln!
I
call
on
us
all
to
act
together!
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bitte
darum,
ausreden
zu
dürfen.
Mr
President,
I
hope
you
will
let
me
finish.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
diese
Abstimmung
noch
einmal
durchzuführen.
I
would
like
to
request
that
this
should
be
put
to
the
vote
again.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bitte
nochmals
darum,
meine
Anwesenheit
im
Haus
festzuhalten.
Mr
President,
could
I
again
have
my
presence
noted
in
the
Chamber?
Europarl v8
Ich
bitte
nur
darum,
daß
über
Ziffer
5
unbedingt
gesondert
abgestimmt
wird.
All
I
am
asking
is
that,
whatever
else
happens,
we
should
vote
separately
on
the
fifth
paragraph.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
daß
er
ergänzt
wird.
Could
this
please
be
corrected?
Europarl v8
Ich
bitte
daher
darum,
sich
an
die
Tatsachen
zu
halten.
I
therefore
appeal
for
attention
to
the
facts.
Europarl v8
Konkret
bitte
ich
darum,
die
Angelegenheit
Battisti
als
dringlichen
Tagesordnungspunkt
aufzunehmen.
Specifically,
I
would
ask
if
the
Battisti
affair
can
be
included
as
an
urgent
matter.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich
darum,
die
Verschiebung
heute
zu
beschließen.
I
therefore
ask
that
you
adopt
this
deferral
today.
Europarl v8
Ich
bitte
dringend
darum,
diese
Passagen
zu
streichen.
I
urge
these
texts
to
be
dropped.
Europarl v8
Ich
bitte
daher
darum,
dass
meine
Redezeit
den
zuletzt
vereinbarten
Regelungen
entspricht.
I
therefore
request
my
speaking
time
in
accordance
with
what
had
been
arranged
until
the
last
minute.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
dass
nun
auch
Taten
folgen
werden.
I
would
like
to
call
for
evidence
of
this
to
be
seen,
too.
Europarl v8
Sonst
bitte
ich
darum,
sie
zu
schließen.
Otherwise,
I
would
like
to
see
them
closed.
Europarl v8