Übersetzung für "Bisher geleistete arbeit" in Englisch

Die von der Regierung bisher geleistete Arbeit ist sehr lobenswert.
I commend the efforts that the government has made so far.
Europarl v8

Herr PESCI dankt Herrn ZELAIA für seine Idee und die bisher geleistete Arbeit.
Mr Pesci thanked Mr Zelaia for his idea and the work he had done to date.
TildeMODEL v2018

Die bisher geleistete Arbeit umfaßt folgende Bereiche: .
Research to date has covered the following aspects: a.
EUbookshop v2

Gerne geben wir ihr für die bisher geleistete Arbeit 7 von 10 Punkten.
We are happy to give them a 7/10 for the work done so far.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte mit einem Kompliment für die bisher geleistete Arbeit beginnen.
Mr President, I should like to begin by paying some compliments on the work that has been done so far.
Europarl v8

Die bisher geleistete Arbeit bezog sich auf die oben beschriebene erste Phase der Projektes.
The work carried out so far relates to the first phase of the project described above.
EUbookshop v2

Die wichtigsten Garantie für unsere Kunden und Partner sind bisher geleistete Arbeit und unsere Marktstellung.
The main guaranty for our business partners and customers is the success we have achieved and the reputation and position of our company in the market.
CCAligned v1

Die bisher geleistete Arbeit an den Komiteerichtlinien sollen als Richtlinien fur alle Komitees gelten.
The work done now on committee guidelines will be the guidelines that will apply to all committees.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche ihnen für die verbleibende Zeit alles Gute und bedanke mich für die bisher geleistete Arbeit.
I wish them well in the remaining time and thank them for their work so far.
Europarl v8

Unter dieser Voraussetzung und auch auf der Grundlage der heute vom Parlament eingenommenen Position glaube ich, daß es notwendig ist, der Kommission einen neuen Auftrag zu erteilen, damit diese nicht nur ihre bisher geleistete Arbeit fortführt, sondern auch neue quantitative Maßstäbe für die Zuteilung der Eintrittskarten setzt, und daß sie insbesondere dafür sorgt, daß die Art und Weise der Zuteilung neu geregelt wird.
From this point of view, I believe that, even on the basis of the position assumed by Parliament today, we need to assign the Commissioner a new mandate so that he will not only continue the work he has performed so far, but he will establish new bases for tickets, from the quantitative point of view, and start on the rules.
Europarl v8

Auf der kommenden vierten Konferenz der Vereinten Nationen in Istanbul wird die bisher geleistete Arbeit überprüft werden und ein neues Aktionsprogramm eingerichtet werden.
At the upcoming Fourth United Nations conference in Istanbul, the work carried out so far will be reviewed and a new Programme of Action will be established.
Europarl v8

So möchte ich natürlich auch Herrn Präsident Maystadt für die bisher geleistete Arbeit danken, aber ich möchte mich darüber hinaus auch bei Herrn de Crayencour und Herrn Brito für ihre Arbeit bedanken, die sich als hervorragende Partner des Europäischen Parlaments erwiesen haben.
I would naturally like to congratulate President Maystadt on the work he has done so far, but please allow me to also thank Mr de Crayencour and Mr Brito, who have been excellent partners of the European Parliament, for their work.
Europarl v8

Der Rat sieht sich jedoch natürlich weiterhin dazu verpflichtet, seine Arbeit in Bezug auf die Vorschläge für die Änderung der Asylverfahrensrichtlinie fortzusetzen, wobei ich Ihnen für Ihre bisher geleistete Arbeit danken möchte, und ich bin zuversichtlich, dass die Kommission die von ihnen getroffenen Äußerungen in den Neuvorschlag mit einbeziehen wird.
However, the Council, of course, remains committed to continuing its work on the proposal for the amendment of the Asylum Procedures Directive, and I would like to thank you for the work you have done so far, and I am confident that the Commission will incorporate the observations you have made so far in the new proposal.
Europarl v8

Wir müssen auf EU-Ebene die bisher geleistete Arbeit fortsetzen, damit sichergestellt ist, dass in allen Mitgliedstaaten die Erkennung der Krankheit, der Zugang zu geeigneter Behandlung, die Qualität der Behandlungskontrolle und der ärztlichen Versorgung von Patienten erhöht werden.
We have to continue at European Union level the work we have done so far to ensure that in all Member States, we raise the level of detection of diseases, the level of access to adequate treatment, the quality of treatment monitoring and the quality of medical care given to patients.
Europarl v8

Sie bitten mich um einen Bericht über diese Angelegenheit und ich werde mich daher, wenn auch nur in zusammengefaßter Form, auf die gesamte bisher geleistete Arbeit des Herrn Botschafter Di Roberto beziehen, die im nächsten Halbjahr nicht von Herrn Di Roberto, sondern von einem bereits benannten Sonderbeauftragten des irischen Vorsitzes fortgesetzt wird.
I have been asked for a report on the situation, so I want to mention, if only in summary, all the work Ambassador Di Roberto has done so far. It will be continued in the next term, no longer by Ambassador Di Roberto but by a special representative of the Irish presidency who has already been named.
Europarl v8

Noch einmal möchte ich den ausgeschiedenen österreichischen und finnischen Mitgliedern unseres Hauses für die bisher geleistete Arbeit und für die gute Zusammenarbeit sehr herzlich danken und ihnen für die Zukunft in ihren Ländern alles Gute wünschen!
Once again, I should like to thank the Austrian and Finnish Members who are standing down for the work which they have done and for their cooperation, and to give them our best wishes for the future in their countries.
Europarl v8

Herr Präsident, ich glaube, daß wir die bisher geleistete positive Arbeit fortsetzen müssen, daß es aber notwendig ist, unermüdlich diese Arbeit voranzutreiben, fortzuführen und auszubauen, denn zwischen Mittelamerika und Europa bleibt noch viel zu tun.
Mr President, I think that we need to continue the positive work achieved so far, and that it is now necessary to stimulate, continue and complete this work which should not be halted because Central America and Europe still have a lot to achieve.
Europarl v8

Herr Präsident, da es hier um eine zweite Lesung geht, werde ich mich insbesondere mit den Änderungsanträgen befassen, ich möchte mich jedoch zuvor beim ersten und zweiten Berichterstatter für die bisher geleistete Arbeit bedanken.
Mr President, since this is a second reading, I will pay particular attention to the proposed amendments, but before I do so I would like to thank both the rapporteurs for the work that has been done so far.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz gibt es jetzt sehr alarmierende Anzeichen, dass die Amerikaner die bisher geleistete Arbeit nicht länger unterstützen.
Nevertheless, there are now very alarming signals that the Americans may not support the work that has been done so far.
Europarl v8

Selbstverständlich hat auch die bisher geleistete Arbeit zum Aufbau des Mechanismus zur Entwicklung von Fähigkeiten Bedeutung, der seinerseits das grundlegende Instrumentarium der militärischen Führung darstellt.
A great deal has, of course, been done to set up the mechanism for developing capabilities which, in turn, is the basic tool of military administration.
Europarl v8

Dies ist also eine gute Gelegenheit, die bisher geleistete Arbeit und die erreichten Ergebnisse zu überprüfen und zu bewerten.
It is a good opportunity, therefore, to review and evaluate the work which has been done and its results.
Europarl v8

Als Berichterstatter zum DCECI bin ich fest entschlossen, die bisher geleistete intensive Arbeit fortzusetzen und dafür zu sorgen, dass das Instrument noch vor Jahresende als Verfahrensverordnung vorliegt.
As rapporteur on the DCECI, I am fully determined to continue the intensive work that has gone into it and to ensure that it is in place as a procedural regulation well before the end of the year.
Europarl v8

Ich möchte dem Verfasser und dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit für die bisher geleistete Arbeit danken.
I should like to thank the draftsman and the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety for their efforts so far.
Europarl v8

Unser größtes Vorhaben wird die Vollendung des Binnenmarktes für Dienstleistungen sein, und die von der Kommission bisher geleistete Arbeit macht mehr als deutlich, welche Hindernisse für EU-weite Unternehmensgründungen bestehen.
The biggest project that is coming forward to all of you is the completion of the internal market for services, and the barriers to companies setting up across the European Union are amply demonstrated by the work the Commission has done.
Europarl v8

Ich wünsche dem Dialog zwischen den drei Institutionen viel Erfolg und möchte der niederländischen Präsidentschaft für ihre bisher geleistete Arbeit danken.
I wish the dialogue between the three institutions every success and I would like to acknowledge the ability demonstrated so far by the Dutch Presidency.
Europarl v8

Ich weiß, dass sie nicht auf der Tagesordnung des Europäischen Rates Anfang März stehen wird, aber ich möchte den deutschen Ratsvorsitz lediglich dringend bitten, die bisher geleistete gute Arbeit fortzusetzen.
I know that it is not on the agenda of the European Council in the beginning of March, but I would just really like to urge the German Presidency to continue the good work it has done so far in keeping it going.
Europarl v8