Übersetzung für "Bisher erfolglos" in Englisch
Bisher
war
alles
erfolglos,
aber
wir
müssen
die
Sanktionen
intensivieren.
Everything
has
failed
so
far,
but
the
sanctions
must
be
intensified.
Europarl v8
Warum
war
die
Regulierung
der
Roamingentgelte
auf
nationaler
Ebene
bisher
so
erfolglos?
Why
hasn’t
regulation
of
roaming
charges
at
national
level
been
successful?
TildeMODEL v2018
Die
Diplomaten
bemühen
sich
bisher
erfolglos,
einen
Atomkrieg
zu
verhindern.
All
diplomatic
efforts
to
avert
nuclear
war
have
thus
far
failed.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
zeigen
warum
andere
bisher
erfolglos
waren.
So
why
don't
I
demonstrate
for
you...
why
other
people
in
the
past
have
been
so
unsuccessful?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Mann
war
bisher
erfolglos,
ein
Kriegerfeld
zu
generieren.
It
suggests
that
your
husband
had
failed
to
create
Krieger
waves.
OpenSubtitles v2018
Alle
Versuche
zur
Produktion
solcher
Polymere
im
industriellen
Maßstab
verliefen
bisher
erfolglos.
All
attempts
to
produce
such
polymers
on
an
industrial
scale
have
hitherto
been
unsuccessful.
EuroPat v2
Auch
blieb
die
Suche
nach
geeigneten
Partnern
im
Verpackungsmarkt
bisher
erfolglos.
The
search
for
suitable
partners
in
the
packaging
market
has
also
proven
unsuccessful
to
date.
ParaCrawl v7.1
Das
Plateau
wurde
von
Indien
immer
wieder
zurückgefordert,
bisher
erfolglos.
India
has
claimed
the
area
back
since,
but
so
far
without
success.
ParaCrawl v7.1
Alle
drei
Herrsteller
blieben
mit
ihren
Anträgen
bisher
erfolglos.
All
three
producers
remained
unsuccessful
with
their
applications.
ParaCrawl v7.1
Versuche
der
Deutschen
Botschaft,
Kontakt
zu
ihm
aufzunehmen,
waren
bisher
erfolglos.
Attempts
by
the
German
Embassy
to
contact
him
have
so
far
been
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Alle
Typisierungen
der
Familienmitglieder
und
Freunde
waren
bisher
erfolglos.
All
types
of
family
members
and
friends
have
been
unsuccessful
so
far.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
hat
bisher
weitgehend
erfolglos
versucht,
im
Rahmen
des
Kyotoprotokolls
die
CO2-Emissionen
zu
senken.
The
world
has
tried
with
little
success
to
cut
carbon
emissions
under
the
Kyoto
Protocol.
News-Commentary v14
Dieses
Schiff
kommt
aus
genau
derselben
Zukunft
und
war
bisher
Erfolglos,
sie
zu
retten.
This
ship
is
from
that
very
same
future
and
has,
thus
far,
been
unsuccessful
in
saving
her.
OpenSubtitles v2018
Die
Küstenwache
sucht
nach
hinweisen
von
einem
Wrack
oder
einer
Leiche,
aber
bisher
erfolglos.
We've
got
the
coast
guard
out
there,
looking
for
signs
of
a
wreck
or
a
body,
but
nothing
yet.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
wieder
Sichtkontakt
und
versuchen,
mit
der
Lebensform
zu
kommunizieren,
bisher
erfolglos.
We
regained
visual
contact
with
the
lab
but
our
attempts
to
restore
communication
with
this
"micro
brain"
have
been
unsuccessful.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
Deutschland
hat
Ryanair
versucht
diese
Praxis
gerichtlich
unterbinden
zu
lassen,
allerdings
bisher
erfolglos.
Ryanair
has
also
attempted
to
judicially
prohibit
this
practice
in
Germany,
albeit
without
success
to
date.
ParaCrawl v7.1
Versuche
herauszufinden,
wie
es
selbst
die
stärksten
Verschlüsselungen
knacken
kann,
blieben
bisher
erfolglos.
Attempts
to
determine
how
it
can
break
even
the
strongest
of
encryptions
have
so
far
been
fruitless.
ParaCrawl v7.1
Seit
nunmehr
zwei
Jahren
versuchen
Leinenhersteller,
ein
Antidumping-Verfahren
gegen
chinesische
Anbieter
anzustrengen
-
bisher
leider
erfolglos,
da
die
Kommission
keinerlei
Unterstützung
bietet.
For
your
information,
linen
textile
manufacturers
have
now
been
trying
for
two
years
to
initiate
an
anti-dumping
case
against
linen
fabrics
of
Chinese
origin,
but
so
far
have
been
unable
to
do
so
because
the
Commission
does
not
provide
any
assistance.
Europarl v8
Es
hat
mich
sehr
betrübt
zu
hören,
dass
die
Verhandlungen
mit
dem
Rat
bisher
erfolglos
verliefen,
aber
ich
bin
mir
da
völlig
sicher,
dass
Frau
Wallis
auch
in
Zukunft
die
Punkte
unseres
Ausschusses
und
des
Parlaments
zur
Sprache
bringen
wird.
I
was
very
unhappy
to
hear
that
the
negotiations
with
the
Council
have
been
unsuccessful
so
far,
but
I
am
absolutely
certain
that
Mrs
Wallis
will
continue
to
raise
the
points
of
both
our
committee
and
Parliament.
Europarl v8
Andere
Gesetzgeber
haben
bisher
erfolglos
versucht,
ihre
Änderungen
zur
Abstimmung
zu
bringen,
obwohl
sie
es
oft
genug
versucht
haben.
Other
lawmakers
have
been
unsuccessful
so
far
in
bringing
their
amendments
to
the
floor,
but
not
for
lack
of
trying.
WMT-News v2019
Seine
Versuche
und
die
der
Republikaner
im
Kongress,
den
Affordable
Care
Act
(Obamacare)
zu
ersetzen
und
den
Anstieg
der
Medicaid-Ausgaben
zu
bremsen,
waren
bisher
erfolglos.
His
and
congressional
Republicans’
attempts
to
replace
the
Affordable
Care
Act
(Obamacare),
and
to
curtail
the
growth
in
Medicaid
spending,
have
been
unsuccessful.
News-Commentary v14
Bereits
seit
den
1970-er
Jahren
bemüht
man
sich
–
bisher
immer
erfolglos
–
um
ein
einheitliches,
europaweit
gültiges
und
rechtsverbindliches
Patent.
Efforts
to
create
a
single
patent
extending
its
legal
effects
across
all
European
countries
have
been
made
since
the
1970s
but
had
never
proven
successful.
TildeMODEL v2018
Madame
Cholbi
hat
eine
Danksagungskarte
geschickt
und
die
Suche
nach
der
kleinen
Holzschlange
ist
im
Gange,
leider
erfolglos
bisher,
und
ich
habe
das
in
der
Küche
gefunden.
A
thank
you
card
arrived
from
Madame
Cholbi
and
the
search
for
the
little,
wooden
snake
creature
continues,
but
no
success
as
yet,
and
I-I
found
this
in
the
kitchen.
OpenSubtitles v2018