Übersetzung für "Bisher erfolglos" in Englisch

Bisher war alles erfolglos, aber wir müssen die Sanktionen intensivieren.
Everything has failed so far, but the sanctions must be intensified.
Europarl v8

Warum war die Regulierung der Roamingentgelte auf nationaler Ebene bisher so erfolglos?
Why hasn’t regulation of roaming charges at national level been successful?
TildeMODEL v2018

Die Diplomaten bemühen sich bisher erfolglos, einen Atomkrieg zu verhindern.
All diplomatic efforts to avert nuclear war have thus far failed.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen zeigen warum andere bisher erfolglos waren.
So why don't I demonstrate for you... why other people in the past have been so unsuccessful?
OpenSubtitles v2018

Ihr Mann war bisher erfolglos, ein Kriegerfeld zu generieren.
It suggests that your husband had failed to create Krieger waves.
OpenSubtitles v2018

Alle Versuche zur Produktion solcher Polymere im industriellen Maßstab verliefen bisher erfolglos.
All attempts to produce such polymers on an industrial scale have hitherto been unsuccessful.
EuroPat v2

Auch blieb die Suche nach geeigneten Partnern im Verpackungsmarkt bisher erfolglos.
The search for suitable partners in the packaging market has also proven unsuccessful to date.
ParaCrawl v7.1

Das Plateau wurde von Indien immer wieder zurückgefordert, bisher erfolglos.
India has claimed the area back since, but so far without success.
ParaCrawl v7.1

Alle drei Herrsteller blieben mit ihren Anträgen bisher erfolglos.
All three producers remained unsuccessful with their applications.
ParaCrawl v7.1

Versuche der Deutschen Botschaft, Kontakt zu ihm aufzunehmen, waren bisher erfolglos.
Attempts by the German Embassy to contact him have so far been unsuccessful.
ParaCrawl v7.1

Alle Typisierungen der Familienmitglieder und Freunde waren bisher erfolglos.
All types of family members and friends have been unsuccessful so far.
ParaCrawl v7.1

Die Welt hat bisher weitgehend erfolglos versucht, im Rahmen des Kyotoprotokolls die CO2-Emissionen zu senken.
The world has tried with little success to cut carbon emissions under the Kyoto Protocol.
News-Commentary v14

Dieses Schiff kommt aus genau derselben Zukunft und war bisher Erfolglos, sie zu retten.
This ship is from that very same future and has, thus far, been unsuccessful in saving her.
OpenSubtitles v2018

Die Küstenwache sucht nach hinweisen von einem Wrack oder einer Leiche, aber bisher erfolglos.
We've got the coast guard out there, looking for signs of a wreck or a body, but nothing yet.
OpenSubtitles v2018

Wir haben wieder Sichtkontakt und versuchen, mit der Lebensform zu kommunizieren, bisher erfolglos.
We regained visual contact with the lab but our attempts to restore communication with this "micro brain" have been unsuccessful.
OpenSubtitles v2018

Auch in Deutschland hat Ryanair versucht diese Praxis gerichtlich unterbinden zu lassen, allerdings bisher erfolglos.
Ryanair has also attempted to judicially prohibit this practice in Germany, albeit without success to date.
ParaCrawl v7.1

Versuche herauszufinden, wie es selbst die stärksten Verschlüsselungen knacken kann, blieben bisher erfolglos.
Attempts to determine how it can break even the strongest of encryptions have so far been fruitless.
ParaCrawl v7.1

Seit nunmehr zwei Jahren versuchen Leinenhersteller, ein Antidumping-Verfahren gegen chinesische Anbieter anzustrengen - bisher leider erfolglos, da die Kommission keinerlei Unterstützung bietet.
For your information, linen textile manufacturers have now been trying for two years to initiate an anti-dumping case against linen fabrics of Chinese origin, but so far have been unable to do so because the Commission does not provide any assistance.
Europarl v8

Es hat mich sehr betrübt zu hören, dass die Verhandlungen mit dem Rat bisher erfolglos verliefen, aber ich bin mir da völlig sicher, dass Frau Wallis auch in Zukunft die Punkte unseres Ausschusses und des Parlaments zur Sprache bringen wird.
I was very unhappy to hear that the negotiations with the Council have been unsuccessful so far, but I am absolutely certain that Mrs Wallis will continue to raise the points of both our committee and Parliament.
Europarl v8

Andere Gesetzgeber haben bisher erfolglos versucht, ihre Änderungen zur Abstimmung zu bringen, obwohl sie es oft genug versucht haben.
Other lawmakers have been unsuccessful so far in bringing their amendments to the floor, but not for lack of trying.
WMT-News v2019

Seine Versuche und die der Republikaner im Kongress, den Affordable Care Act (Obamacare) zu ersetzen und den Anstieg der Medicaid-Ausgaben zu bremsen, waren bisher erfolglos.
His and congressional Republicans’ attempts to replace the Affordable Care Act (Obamacare), and to curtail the growth in Medicaid spending, have been unsuccessful.
News-Commentary v14

Bereits seit den 1970-er Jahren bemüht man sich – bisher immer erfolglos – um ein einheitliches, europaweit gültiges und rechtsverbindliches Patent.
Efforts to create a single patent extending its legal effects across all European countries have been made since the 1970s but had never proven successful.
TildeMODEL v2018

Madame Cholbi hat eine Danksagungskarte geschickt und die Suche nach der kleinen Holzschlange ist im Gange, leider erfolglos bisher, und ich habe das in der Küche gefunden.
A thank you card arrived from Madame Cholbi and the search for the little, wooden snake creature continues, but no success as yet, and I-I found this in the kitchen.
OpenSubtitles v2018