Übersetzung für "Bis mitte des jahres" in Englisch

Die erste Tranche dieses Pakets soll bis Mitte des Jahres zu Verbesserungen führen.
The first instalment of that package should be bringing benefits by the middle of the year.
TildeMODEL v2018

Eduard Heiberg lehrt Architektur am Bauhaus (bis Mitte des Jahres).
Eduard Heiberg teaches architecture at the Bauhaus (until the middle of the year).
ParaCrawl v7.1

Bis Mitte des Jahres plant ECN 25 weitere Installationen in Deutschland.
ECN plans to carry out 25 further installations in Germany by the middle of the year.
CCAligned v1

Das Unternehmen plant, diese Parameter bis Mitte des Jahres 2008 zu erreichen.
The Company plans to achieve these benchmarks by mid year 2008.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang sollte bis Mitte des nächsten Jahres abgeschlossen sein.
The transition should be completed by the middle of next year.
ParaCrawl v7.1

Bis Mitte des Jahres vervielfachte sich die Nachfrage nach den Services von Miran.
By the middle of the year, the demand for Miran’s services increased several times.
ParaCrawl v7.1

Die Standortwechsel werden bis Mitte des Jahres 2018 vollzogen sein.
The changes of location will be completed by the middle of 2018.
ParaCrawl v7.1

Edvard Heiberg lehrt Architektur am Bauhaus (bis Mitte des Jahres).
Eduard Heiberg teaches architecture at the Bauhaus (until mid-year).
ParaCrawl v7.1

Das Closing des Übernahmeangebots wird bis Mitte des Jahres 2019 erwartet.
Closing of the PTO is expected by the middle of 2019.
ParaCrawl v7.1

Die Schulungsprogramme im Land werden 2020 beginnen und bis Mitte des Jahres 2022 durchgeführt werden.
Preference should be given to States that have demonstrated a continued commitment to the implementation of the PoA.
DGT v2019

Der Plan wird bis Mitte des Jahres öffentlich diskutiert, so das Bundesamt für Gesundheit.
The plan will be put out for public comment until mid-year, the Federal Health Office said.
ParaCrawl v7.1

In unserer vierteljährlichen Goldprognose lernen Sie, was den Preis bis Mitte des Jahres bewegen wird!
See our quarterly gold forecast to learn what will drive prices through mid-year!
ParaCrawl v7.1

Bis Mitte des Jahres plant der Druckerhersteller, ebenfalls ein 6-Zoll-Modell auf den Markt zu bringen.
By mid-year, the printer manufacturer plans to bring a 6-inch model to the market. Photo: SATO
ParaCrawl v7.1

Der Prüfstand wurde bis Mitte des Jahres 2005 von der Firma EADS Astrium betrieben.
The facility was operated by EADS Astrium until mid 2005.
ParaCrawl v7.1

Bis Mitte des vergangenen Jahres tobte zwölf Monate lang ein verheerender Bürgerkrieg in Guinea-Bissau und zerstörte.....
For the twelve months preceding the middle of last year, a devastating civil war raged in Guinea-Bissau that destroyed.....
ParaCrawl v7.1

Die Optimierung dieser Organisationsstrukturen schreitet planmäßig voran und soll bis Mitte des Jahres abgeschlossen sein.
The optimization of organizational structures in Germany is on schedule, and is expected to be completed by mid-year.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse der zurzeit geführten Gespräche sollen bis zur Mitte des Jahres 2009 vorliegen.
The initial results of on-going talks should be ready by mid-2009.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Abschluss der Vorbereitungen und der notwendigen Verträge wird bis Mitte des Jahres 2018 gerechnet.
The preparations and necessary contracts are expected to be completed by mid-2018.
ParaCrawl v7.1

Die letzten Schlussfolgerungen müssen bis Mitte April des folgenden Jahres in den Bericht eingebaut werden.
The final conclusions must be incorporated into the report by Mid April of the following year.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten müssen auch bis Mitte des Jahres 2012 eine Liste zusammenstellen, die verlassene und stillgelegte Anlagen umfasst, die Umweltschäden verursachen oder verursachen könnten.
The Member States must also prepare a list of abandoned and decommissioned facilities which cause or may cause environmental damage by mid-2012.
Europarl v8

Im Zuge meines ersten Besuchs in den Vereinigten Staaten am 9. und 10. Mai 2010 traf ich auch eine Abmachung, oder kam vielmehr zu einer Übereinkunft mit dem Amerikanischen Finanzminister - mit dem ich mich nächste Woche treffen werde - um sicherzustellen, dass die Vereinigten Staaten Basel 2.5 bis Mitte des Jahres 2011 umsetzen werden.
During my first visit to the United States, on 9 and 10 May 2010, I also made a deal, or rather reached an agreement, with the American Secretary of the Treasury - with whom I shall be meeting again next week - to ensure that the United States will implement Basel 2.5 in mid-2011.
Europarl v8

Im Januar und Juli 2003 teilte Deutschland der Kommission mit, dass Jahnke ein Insolvenzverfahren beantragt hat, was wenigstens bis Mitte des Jahres 2004 dauern würde.
In January and July 2003 Germany informed the Commission that Jahnke had applied for insolvency and that the proceedings would last at least until mid-2004.
DGT v2019

Außerdem - und das zum Schluss - verfehlt das Arbeitsprogramm der Kommission mit seinem Versprechen, bis Mitte des Jahres ein Grünbuch zur sozialen Verantwortung der Unternehmen vorzulegen, sein Ziel ganz und gar.
Finally, on a specific issue, the Commission's work programme misses the point by a great distance when it promises a Green Paper on a corporate sense of social responsibility in the middle of this year.
Europarl v8

Habe ich den Kommissar richtig verstanden, dass die in den Änderungsanträgen 6 und 62 enthaltene Forderung, nämlich dass bis Mitte des Jahres 2003 eine Richtlinie über Organe vorgeschlagen werden soll, nicht erfüllt werden kann?
Do I understand the Commissioner correctly that what is requested in Amendments Nos 6 and 62, that is a proposal for a directive on organs before the summer of 2003, is not feasible?
Europarl v8

Was die Baseler Vereinbarung betrifft, so sind bis Mitte des Jahres nur noch einige wenige Fragen zu klären.
As regards the Basel Agreement, only a few issues remain to be finalised by the middle of this year.
Europarl v8

Der Baseler Ausschuss geht davon aus, dass er bis Mitte des Jahres zu einer Entscheidung gelangt.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, sollten wir bis Mitte des Jahres nicht die Finanzielle Vorausschau haben, wird sich Europa einer Krise gegenüber sehen, einer Wirtschaftskrise, einer politischen Krise und auch, so fürchte ich, einer Vertrauenskrise.
Ladies and gentlemen, if we do not have the Financial Perspective by the middle of the year, Europe will face a crisis. An economic crisis, a political crisis and also, I fear, a crisis of confidence.
Europarl v8