Übersetzung für "Bis mitte des jahres" in Englisch
Die
erste
Tranche
dieses
Pakets
soll
bis
Mitte
des
Jahres
zu
Verbesserungen
führen.
The
first
instalment
of
that
package
should
be
bringing
benefits
by
the
middle
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Eduard
Heiberg
lehrt
Architektur
am
Bauhaus
(bis
Mitte
des
Jahres).
Eduard
Heiberg
teaches
architecture
at
the
Bauhaus
(until
the
middle
of
the
year).
ParaCrawl v7.1
Bis
Mitte
des
Jahres
plant
ECN
25
weitere
Installationen
in
Deutschland.
ECN
plans
to
carry
out
25
further
installations
in
Germany
by
the
middle
of
the
year.
CCAligned v1
Das
Unternehmen
plant,
diese
Parameter
bis
Mitte
des
Jahres
2008
zu
erreichen.
The
Company
plans
to
achieve
these
benchmarks
by
mid
year
2008.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
sollte
bis
Mitte
des
nächsten
Jahres
abgeschlossen
sein.
The
transition
should
be
completed
by
the
middle
of
next
year.
ParaCrawl v7.1
Bis
Mitte
des
Jahres
vervielfachte
sich
die
Nachfrage
nach
den
Services
von
Miran.
By
the
middle
of
the
year,
the
demand
for
Miran’s
services
increased
several
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Standortwechsel
werden
bis
Mitte
des
Jahres
2018
vollzogen
sein.
The
changes
of
location
will
be
completed
by
the
middle
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Edvard
Heiberg
lehrt
Architektur
am
Bauhaus
(bis
Mitte
des
Jahres).
Eduard
Heiberg
teaches
architecture
at
the
Bauhaus
(until
mid-year).
ParaCrawl v7.1
Das
Closing
des
Übernahmeangebots
wird
bis
Mitte
des
Jahres
2019
erwartet.
Closing
of
the
PTO
is
expected
by
the
middle
of
2019.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulungsprogramme
im
Land
werden
2020
beginnen
und
bis
Mitte
des
Jahres
2022
durchgeführt
werden.
Preference
should
be
given
to
States
that
have
demonstrated
a
continued
commitment
to
the
implementation
of
the
PoA.
DGT v2019
Der
Plan
wird
bis
Mitte
des
Jahres
öffentlich
diskutiert,
so
das
Bundesamt
für
Gesundheit.
The
plan
will
be
put
out
for
public
comment
until
mid-year,
the
Federal
Health
Office
said.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
vierteljährlichen
Goldprognose
lernen
Sie,
was
den
Preis
bis
Mitte
des
Jahres
bewegen
wird!
See
our
quarterly
gold
forecast
to
learn
what
will
drive
prices
through
mid-year!
ParaCrawl v7.1
Bis
Mitte
des
Jahres
plant
der
Druckerhersteller,
ebenfalls
ein
6-Zoll-Modell
auf
den
Markt
zu
bringen.
By
mid-year,
the
printer
manufacturer
plans
to
bring
a
6-inch
model
to
the
market.
Photo:
SATO
ParaCrawl v7.1
Der
Prüfstand
wurde
bis
Mitte
des
Jahres
2005
von
der
Firma
EADS
Astrium
betrieben.
The
facility
was
operated
by
EADS
Astrium
until
mid
2005.
ParaCrawl v7.1
Bis
Mitte
des
vergangenen
Jahres
tobte
zwölf
Monate
lang
ein
verheerender
Bürgerkrieg
in
Guinea-Bissau
und
zerstörte.....
For
the
twelve
months
preceding
the
middle
of
last
year,
a
devastating
civil
war
raged
in
Guinea-Bissau
that
destroyed.....
ParaCrawl v7.1
Die
Optimierung
dieser
Organisationsstrukturen
schreitet
planmäßig
voran
und
soll
bis
Mitte
des
Jahres
abgeschlossen
sein.
The
optimization
of
organizational
structures
in
Germany
is
on
schedule,
and
is
expected
to
be
completed
by
mid-year.
ParaCrawl v7.1
Erste
Ergebnisse
der
zurzeit
geführten
Gespräche
sollen
bis
zur
Mitte
des
Jahres
2009
vorliegen.
The
initial
results
of
on-going
talks
should
be
ready
by
mid-2009.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Abschluss
der
Vorbereitungen
und
der
notwendigen
Verträge
wird
bis
Mitte
des
Jahres
2018
gerechnet.
The
preparations
and
necessary
contracts
are
expected
to
be
completed
by
mid-2018.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
Schlussfolgerungen
müssen
bis
Mitte
April
des
folgenden
Jahres
in
den
Bericht
eingebaut
werden.
The
final
conclusions
must
be
incorporated
into
the
report
by
Mid
April
of
the
following
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
müssen
auch
bis
Mitte
des
Jahres
2012
eine
Liste
zusammenstellen,
die
verlassene
und
stillgelegte
Anlagen
umfasst,
die
Umweltschäden
verursachen
oder
verursachen
könnten.
The
Member
States
must
also
prepare
a
list
of
abandoned
and
decommissioned
facilities
which
cause
or
may
cause
environmental
damage
by
mid-2012.
Europarl v8
Im
Zuge
meines
ersten
Besuchs
in
den
Vereinigten
Staaten
am
9.
und
10.
Mai
2010
traf
ich
auch
eine
Abmachung,
oder
kam
vielmehr
zu
einer
Übereinkunft
mit
dem
Amerikanischen
Finanzminister
-
mit
dem
ich
mich
nächste
Woche
treffen
werde
-
um
sicherzustellen,
dass
die
Vereinigten
Staaten
Basel
2.5
bis
Mitte
des
Jahres
2011
umsetzen
werden.
During
my
first
visit
to
the
United
States,
on
9
and
10
May
2010,
I
also
made
a
deal,
or
rather
reached
an
agreement,
with
the
American
Secretary
of
the
Treasury
-
with
whom
I
shall
be
meeting
again
next
week
-
to
ensure
that
the
United
States
will
implement
Basel
2.5
in
mid-2011.
Europarl v8
Im
Januar
und
Juli
2003
teilte
Deutschland
der
Kommission
mit,
dass
Jahnke
ein
Insolvenzverfahren
beantragt
hat,
was
wenigstens
bis
Mitte
des
Jahres
2004
dauern
würde.
In
January
and
July
2003
Germany
informed
the
Commission
that
Jahnke
had
applied
for
insolvency
and
that
the
proceedings
would
last
at
least
until
mid-2004.
DGT v2019
Außerdem
-
und
das
zum
Schluss
-
verfehlt
das
Arbeitsprogramm
der
Kommission
mit
seinem
Versprechen,
bis
Mitte
des
Jahres
ein
Grünbuch
zur
sozialen
Verantwortung
der
Unternehmen
vorzulegen,
sein
Ziel
ganz
und
gar.
Finally,
on
a
specific
issue,
the
Commission's
work
programme
misses
the
point
by
a
great
distance
when
it
promises
a
Green
Paper
on
a
corporate
sense
of
social
responsibility
in
the
middle
of
this
year.
Europarl v8
Habe
ich
den
Kommissar
richtig
verstanden,
dass
die
in
den
Änderungsanträgen
6
und
62
enthaltene
Forderung,
nämlich
dass
bis
Mitte
des
Jahres
2003
eine
Richtlinie
über
Organe
vorgeschlagen
werden
soll,
nicht
erfüllt
werden
kann?
Do
I
understand
the
Commissioner
correctly
that
what
is
requested
in
Amendments
Nos
6
and
62,
that
is
a
proposal
for
a
directive
on
organs
before
the
summer
of
2003,
is
not
feasible?
Europarl v8
Was
die
Baseler
Vereinbarung
betrifft,
so
sind
bis
Mitte
des
Jahres
nur
noch
einige
wenige
Fragen
zu
klären.
As
regards
the
Basel
Agreement,
only
a
few
issues
remain
to
be
finalised
by
the
middle
of
this
year.
Europarl v8
Der
Baseler
Ausschuss
geht
davon
aus,
dass
er
bis
Mitte
des
Jahres
zu
einer
Entscheidung
gelangt.
The
Basel
Committee
expects
to
reach
a
conclusion
by
the
middle
of
this
year.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
sollten
wir
bis
Mitte
des
Jahres
nicht
die
Finanzielle
Vorausschau
haben,
wird
sich
Europa
einer
Krise
gegenüber
sehen,
einer
Wirtschaftskrise,
einer
politischen
Krise
und
auch,
so
fürchte
ich,
einer
Vertrauenskrise.
Ladies
and
gentlemen,
if
we
do
not
have
the
Financial
Perspective
by
the
middle
of
the
year,
Europe
will
face
a
crisis.
An
economic
crisis,
a
political
crisis
and
also,
I
fear,
a
crisis
of
confidence.
Europarl v8