Übersetzung für "Birgt die möglichkeit" in Englisch
Dieses
Konzept
birgt
darüberhinaus
die
Möglichkeit
einer
praxisnahen
Auswertung
des
Produktes.
Such
a
concept
opens
opportunities
for
a
practiceoriented
assessment
of
the
product.
EUbookshop v2
Jeder
Handel
birgt
die
Möglichkeit,
Gewinne
von
80%
oder
mehr.
Each
trade
carries
with
it
the
possibility
of
profits
of
80%
or
more.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Moment
auf
Mauritius
birgt
die
Möglichkeit
einer
neuen
Entdeckung.
Every
moment
in
Mauritius
is
an
opportunity
to
discover
something
new.
ParaCrawl v7.1
Das
Ganze
birgt
auch
die
Möglichkeit
in
sich
zu
scheitern.
It
all
has
a
potential
to
fall
flat.
ParaCrawl v7.1
Die
grüne
Farbe
birgt
die
Möglichkeit
für
Minimalismus
und
Pflanzen
mit
großen
Oberflächen.
The
green
colour
creates
the
possibility
of
minimalism
and
plants
with
large
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Ist
Sprache
die
letzte
Freiheit
der
Unterdrückten
und
birgt
sie
die
Möglichkeit
des
Widerstands?
Is
language
the
last
remaining
freedom
of
the
oppressed
and
what
are
its
modes
of
resistance?
ParaCrawl v7.1
Diese
Mehrstufigkeit
birgt
die
Möglichkeit
eines
vorzeitigen
Abbruchs
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
zur
Einsparung
nachgeordneter
Prüfungen.
This
multistage
arrangement
allows
premature
interruption
in
the
method
according
to
the
invention
in
order
to
save
on
subsequent
examinations.
EuroPat v2
Ein
naturwissenschaftliches
Objekt
birgt
die
Möglichkeit,
sinnliche
Wahrnehmungen
mittels
Sprache
auszudifferenzieren
(1).
A
natural
object
offers
the
opportunity
to
communicate
sensory
discriminations
by
means
of
language.
(1)
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
zur
Abstimmung
vorgelegte
Abkommen
zwischen
den
USA
und
Indien
eine
Gefahr
birgt,
dann
die
Möglichkeit,
dass
entweder
Nordkorea
oder
der
Iran
zu
dem
Schluss
kommen
könnten,
es
wäre
wohl
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bevor
die
Welt
ihren
Status
als
Atommacht
akzeptiert.
Indeed,
if
there
is
a
danger
in
the
proposed
US-India
accord,
it
is
the
possibility
that
either
North
Korea
or
Iran
might
conclude
that
it
is
only
a
matter
of
time
before
the
world
comes
to
accept
their
nuclear
status.
News-Commentary v14
Eine
Entwicklung
hin
zu
Vertragsarten
mit
vergleichbaren
Garantien
und
Kosten
birgt
die
Möglichkeit,
ein
befristetes
Arbeitsverhältnis
als
Sprungbrett
für
eine
stabile
und
sichere
Beschäftigung
zu
nutzen,
während
gleichzeitig
die
Arbeitsmärkte
schockresistenter
werden.
Moving
towards
types
of
contracts
that
have
comparable
guarantees
and
costs
can
allow
temporary
employment
to
become
a
stepping
stone
towards
stable
and
secure
employment,
while
increasing
the
resilience
of
labour
markets
to
shocks.
TildeMODEL v2018
Das
deutsche
System
birgt
die
Möglichkeit,
dass
kommerzielle
Verkehrsdienste
mit
öffentlichen
Mitteln,
die
für
die
Infrastruktur
und
öffentliche
Personenverkehrsdienste
bestimmt
sind,
quersubventioniert
werden.
The
German
system
creates
the
possibility
for
cross-subsidising
commercial
transport
activities
from
state
funds
for
infrastructure
and
public-service
passenger
transport.
TildeMODEL v2018
Außerdem
birgt
die
Möglichkeit,
die
steuerpichtigen
Einkünfte
einer
Tochtergesellschaft
auf
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ansässige
Muttergesellschaft
zu
übertragen,
die
Gefahr,
dass
durch
rein
künstliche
Gestaltungen
Einkünfte
innerhalb
einer
Unternehmensgruppe
auf
Gesellschaften
übertragen
werden,
deren
Sitz
sich
in
den
Mitgliedstaaten
bendet,
die
die
niedrigsten
Steuersätze
anwenden.
It
first
has
to
be
determined
whether
those
discounts
or
bonuses
can
produce
an
exclusionary
eect,
that
is
to
say,
whether
they
are
capable,
rstly,
of
making
market
entry
very
dicult
or
impossible
for
competitors
of
the
undertaking
in
a
dominant
position
and,
secondly,
of
making
it
more
dicult
or
impossible
for
its
co-contractors
to
choose
between
various
sources
of
supply
or
commercial
partners.
EUbookshop v2
Diese
Art
der
Herstellung
einer
feinverteilten
polymeren
Phase
in
einer
hochisolierenden
Flüssigkeit
birgt
die
Möglichkeit,
durch
geeignete
Auswahl
der
Monomere
nicht
nur
das
Temperaturverhalten
der
Polymere
zu
beeinflussen,
sondern
sie
auch
sogleich
richtig
zu
steuern.
This
way
of
preparing
a
finely
divided
polymeric
phase
in
a
highly
insulating
liquid
offers
the
possibility,
by
means
of
a
suitable
choice
of
monomers,
not
only
to
affect
the
thermal
properties
of
the
polymers
but,
at
the
same
time,
of
controlling
them
correctly.
EuroPat v2
Allerdings
birgt
dies
die
Möglichkeit
in
sich,
daß
ein
Tarifvertrag,
den
nicht
alle
großen
Gewerkschaften
unterzeichnet
haben,
für
all
gemeingültig
erklärt
wird.
In
this
case,
only
the
unions
which
have
signed
the
collective
agreement
may
invoke
this
obligation
in
an
action
against
an
employer.
EUbookshop v2
Zum
einen
wollten
wir
unter
dem
Gesichtspunkt
der
haushaltspolitischen
Risiken
die
Tatsache
berücksichtigt
wissen,
daß
die
steigende
Anzahl
von
Garantien,
die
wir
für
risikoreiche
Kredite
übernehmen,
die
Gefahr
von
steigenden
Belastungen
für
unseren
Haushalt
birgt,
da
die
Möglichkeit
besteht,
daß
diese
Kredite
nicht
zurückgezahlt
werden,
da
die
Empfänger
länder
in
einer
schweren
Krise
stecken.
Well,
we
are
debating
a
proposal
calling
for
finance
to
be
allocated
through
Parliament's
budget
to
an
association
of
Members
of
the
European
Parliament
called
Globe;
the
proposal
was
made
by
an
honourable
Member
who
is
a
member
of
Globe,
it
was
introduced
by
an
honourable
Member
who
is
a
member
of
Globe,
and
it
was
adopted
by
the
Committee
on
the
Environ-
EUbookshop v2
Er
birgt
die
einzige
Möglichkeit,
langfristig
für
einen
Ausgleich
und
für
eine
Stabilisierung
in
Mali
zu
sorgen.
This
is
the
only
way
to
achieve
a
lasting
settlement
in
Mali
and
to
pave
the
way
for
stability.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
flache
Kennlinie
birgt
daher
die
Möglichkeit
einer
besonders
komfortablen
und
weichen
Einfederung,
was
zu
einem
besonders
hohen
Sitzkomfort
führt.
Such
a
shallow
characteristic
line
therefore
provides
the
possibility
of
a
particularly
comfortable
and
soft
deflection,
thereby
resulting
in
particularly
high
seating
comfort.
EuroPat v2
Die
Speicherung
der
bei
der
Kalibrierung
für
die
unterschiedlichen
Starts
ermittelten
Luftzahlen
birgt
die
Möglichkeit,
für
zukünftige
Starts
auf
diese
Zahlen
zurückzugreifen.
Storing
the
air
ratios,
determined
during
the
calibration
for
the
different
start
processes,
provides
the
opportunity
to
use
said
numbers
for
future
startups.
EuroPat v2
Ob
Eishockey-
oder
Fußballspiel,
Rock-
oder
Pop-Konzert,
jedes
moderne
Stadion
birgt
die
Möglichkeit
Highlight-Events
im
exklusiven
Rahmen
eines
VIP-Bereiches
zu
erleben.
Be
it
ice
hockey
or
football
matches,
rock
or
pop
concerts,
every
modern
stadium
offers
the
opportunity
to
experience
must-see
events
in
the
exclusive
setting
of
a
VIP
area.
ParaCrawl v7.1
Das
Schrumpfen
der
Geldsphäre,
das
ich
in
Kapitel
14
beschrieben
habe,
birgt
die
Möglichkeit,
dass
wir
unsere
Dinge
immer
mehr
von
den
Fesseln
der
Warenwelt
befreien.
The
shrinkage
of
the
money
realm
described
in
Chapter
14,
then,
holds
the
possibility
of
liberating
more
and
more
of
our
things
from
the
chains
of
commodity.
ParaCrawl v7.1
Es
birgt
die
Möglichkeit,
Kitsch
und
Pop
als
einen
Zustand
zu
betrachten,
in
dem
wir
uns
befinden,
als
eine
Art
"Lebens-Markt-Kunst",
die
unvermeidbar
ist
(und
vielleicht
eine
Frage
des
Überlebens).
Kitsch
and
pop
are
reassessed
as
a
condition
of
existence,
a
kind
of
"Life-Market-Art"
that
is
unavoidable
(and
possibly
a
question
of
survival).
ParaCrawl v7.1
Jeder
natürliche
Hunger,
der
im
Bewußtsein
der
Lebewesen
entsteht,
birgt
auch
die
Möglichkeit
in
sich,
allmählich
seine
Sättigung
zu
finden.
Every
natural
hunger
which
arises
in
the
living
beings'
consciousness
has,
in
fact,
a
possibility
of
gradually
meeting
satiation.
ParaCrawl v7.1
Ein
handlungstheoretisch
gefasstes,
zweifaches
Gegenstandsverständnis
von
Literatur,
Medien
und
Kultur
(-Vermittlung)
birgt
die
Möglichkeit,
die
Spannweite
der
theoretischen
Modellbildung
und
die
Erschließungskraft
des
methodischen
Repertoires
der
Geistes-
und
Literaturwissenschaften
substantiell
zu
erweitern
und
funktionstüchtige
Kooperationen
mit
den
interaktional
perspektivierten
Handlungs-
und
Humanwissenschaften
einzugehen.
The
(inter-)action
theoretical,
twofold
understanding
of
literature,
film,
and
media
(as
well
as
media
teaching)
carries
the
potential
to
expand
literature
and
culture
studies’
theoretical
horizon
as
well
as
its
methodological
repertoire.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
Handbuch
wird
die
Vielfalt
der
Osteuropaforschung
mit
den
Vorteilen
des
digitalen
Publishings
verbunden:
Gerade
ein
digitales
Medium
birgt
die
Möglichkeit,
die
einzelnen
Artikel
miteinander
zu
"verlinken",
so
dass
sich
inhaltliche
Zusammenhänge
konzeptionell
deutlicher
herauskristallisieren,
Themenverwandtes
rasch
miteinander
in
Verbindung
gebracht
und
der
Leser
sicher
durch
die
Vielzahl
von
Informationen
und
Materialen
gelenkt
werden
kann.
Through
this
handbook,
the
richness
of
research
into
Eastern
Europe
is
coupled
with
the
advantages
of
digital
publishing:
a
digital
medium
affords
the
possibility
of
linking
individual
articles
to
one
another
so
that
contiguities
as
regards
contents
emerge
more
clearly,
thematically
related
elements
are
associated
more
swiftly
with
each
other
and
the
reader
is
guided
comfortably
through
the
myriad
of
information
and
materials.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Nachhaltigkeit
birgt
die
Möglichkeit,
persönliche
Wertvorstellungen
einzelner
Mitarbeiter
mit
der
Mission
und
der
Ausrichtung
des
Unternehmens
in
Einklang
zu
bringen.
Through
Integrated
Sustainability,
you
can
align
the
personal
values
of
individual
employees
with
the
mission
and
direction
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhandensein
von
zwei
unterscheidbaren
Elementen
der
Geschlechtlichkeit
birgt
freilich
die
Möglichkeit
in
sich,
daß
sie
sich
auch
voneinander
lösen
und
daß
sie
voneinander
unabhängig
vorkommen.
The
existence
of
two
distinguishable
elements
of
sexuality
naturally
comprises
the
possibility
that
they
may
also
separate
from
one
another,
and
that
they
may
exist
independently
of
one
another.
ParaCrawl v7.1