Übersetzung für "Bildet den rahmen für" in Englisch

Diese Strategie bildet den Rahmen für künftige PVC-Initiativen.
This strategy will serve as a framework for future initiatives on PVC.
Europarl v8

Trotz aller Beteuerungen bildet diese Verfassung den Rahmen für einen Superstaat.
Despite all the denials, this Constitution is a framework for superstatehood.
Europarl v8

Das Statistische Programm der Gemeinschaft bildet den Rahmen für die Erstellung aller Gemeinschaftsstatistiken.
The Community statistical programme shall constitute the framework for the production of all Community statistics.
JRC-Acquis v3.0

Der soziale Dialog bildet den Rahmen für die Koregulierung zwischen den Sozialpartnern.
The social dialogue gives the framework for co-regulation between the social partners.
TildeMODEL v2018

Das Programm bildet den Rahmen für fünf operative Schwerpunkte zuzüglich technischer Hilfe.
The programme established a framework of five operational priorities and technical assistance.
TildeMODEL v2018

Das EU-Programm Jugend in Aktion26 bildet den Rahmen für den Europäischen Freiwilligendienst.
The EU Youth in Action Programme26 provides a framework for the European Voluntary Service.
TildeMODEL v2018

Die nachstehende Indikatorenliste bildet den Rahmen für die Analyse.
The list of indicators below provides a framework for analysis.
TildeMODEL v2018

Die Sechste MwSt-Richtlinie bildet den rechtlichen Rahmen für das geltende gemeinsame MwSt-System.
The Sixth Directive constitutes the legal framework for the common VAT system.
TildeMODEL v2018

Diese ist von allen Akteuren akzeptiert und bildet den europäischen Rahmen für CSR.
This is accepted by all concerned and forms the European basis for CSR.
TildeMODEL v2018

Ein gesunder Wettbewerb am Markt bildet den lebensnotwendigen Rahmen für ein hohes Produktivitätswachstum.
Healthy competition in the market place is, in particular, a necessary framework for good productivity growth.
TildeMODEL v2018

Ein gesunder Wettbewerb am Markt bildet den notwendigen Rahmen für eine zufriedenstellende Produktivität.
Healthy competition in the marketplace is a necessary framework for good productivity growth.
TildeMODEL v2018

Es bildet den Rahmen für mehrjährige Förderprogramme.
It provides the framework for multiannual aid programmes.
TildeMODEL v2018

Die Sechste MwSt-Richtlinie bildet den allgemeinen Rahmen für das Gemeinsame MwSt-System.
The Sixth Directive constitutes the general framework of the common VAT system.
TildeMODEL v2018

Der Raumordnungsplan der Republik bildet den Rahmen für den Landschaftsschutz auf Republik ebene.
The Department for the Protection of Natural Rarities (Republicki zavod za zastita na prirodne retkosti), as the responsible expert institution, was founded in 1981.
EUbookshop v2

Diese Struktur bildet den Rahmen für die nachfolgenden Abschnitte des Handbuchs.
This structure provides the framework for subsequent sections of the Guidebook and links them together.
EUbookshop v2

Das EU-Recht bildet den Rahmen für robuste Antidiskriminierungsgesetze der Mitgliedstaaten.
EU legislation provides a framework for robust national antidiscrimination laws.
EUbookshop v2

Diese Achtjahresstrategie bildet den Rahmen für zwei aufeinander folgende vierjährige Drogenaktionspläne der EU.
The eight-year strategy will provide the umbrella for two consecutive four-year EU actionplans on drugs.
EUbookshop v2

Diese Verordnung bildet den Rahmen für die Beitritts partnerschaften mit den mitteleuropäischen Bewerberländern.
This regu­lation is the framework for the separate acces­sion partnerships to be established with the applicant countries of central and eastern Eu­rope.
EUbookshop v2

Sie bildet auch den Rahmen für Vorträge und Debatten.
It will also serve as a forum for meetings and debate.
EUbookshop v2

Die Charta der Vereinten Nationen bildet den grundlegenden Rahmen für die internationalen Beziehungen.
The fundamental framework for international relations is the United Nations Charter.
EUbookshop v2

Dieser bildet den rechtlichen Rahmen für die Ein- und Ausfuhrverfahren der Gemeinschaft.
This forms the legal framework for the import and export activities of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Die nahe gelegene Hofburg bildet den idealen Rahmen für exklusive Kongresse und Messen.
The nearby Hofburg is the perfect location for exclusive congresses and fairs.
ParaCrawl v7.1

Der Gardasee bildet den perfekten Rahmen für Ihre Traumhochzeit.
Lake Garda is the perfect setting for your dream wedding.
CCAligned v1

Die EU-Donaustrategie bildet den richtigen Rahmen für nachhaltige Projekte.
The EU Danube Strategy forms the right framework for long-term projects.
ParaCrawl v7.1

Die klare Tagesstruktur bildet den Rahmen für einen förderlichen Lebensrhythmus.
The clear daily structure provides the framework for an enabling rhythm of life.
ParaCrawl v7.1

Diese Feststellung bildet dann den Rahmen für das Organisationsdesign.
This finding then forms the framework for the organizational design.
ParaCrawl v7.1

Der Garten bildet den Rahmen für das herrliche 3x12 m große Schwimmbad.
The garden provides the setting for a splendid 3x12 m swimming pool.
ParaCrawl v7.1